følge
følge 30秒了解
- 'Følge' primarily means 'to follow' or 'to accompany'. It is used for physical movement, following rules, and paying attention.
- The verb is irregular: følger (present), fulgte (past), har fulgt (perfect). The 'g' is often silent in speech.
- Phrasal verbs are common: 'følge med' (pay attention), 'følge opp' (follow up), 'følge etter' (pursue/chase).
- It can also be a noun ('en følge' = consequence, 'et følge' = procession/group).
- Physical Movement
- The most literal use involves following a person, vehicle, or path. If you are lost in a Norwegian forest, you might 'følge stien' (follow the path).
Hunden valgte å følge etter eieren sin hele dagen.
- Logical Sequence
- Used when one event happens as a result of another. 'Det vil følge en naturlig reaksjon' (A natural reaction will follow).
Du må følge instruksjonene nøye for å montere møblene.
- Social Media
- To subscribe to updates from a user or page. 'Jeg begynte å følge henne på TikTok'.
Det er viktig å følge med i timen hvis du vil lære norsk.
- Følge med
- This means to pay attention or to stay updated. 'Jeg følger med på nyhetene' (I follow/keep up with the news). Notice the preposition 'på' is often used here.
Kan du følge meg til bussen?
- Følge etter
- To tail or track someone. 'Ikke følg etter meg!' (Don't follow me!).
Vi må følge loven i dette landet.
- Følge opp
- To ensure something is completed. 'Vi skal følge opp saken' (We will follow up on the case).
Hvem fulgte deg til flyplassen?
- In Schools
- Teachers constantly use 'følge med' to keep students focused. It's also used for following instructions on an exam: 'Følg instruksene på arket'.
Det er lett å følge skiltene til sentrum.
- Navigation
- GPS systems in Norway will say, 'Følg veien i to kilometer' (Follow the road for two kilometers).
Du må følge med på hva læreren sier.
- Public Transport
- Announcements might say, 'Følg anvisningene fra personalet' (Follow the instructions from the staff).
Jeg liker å følge med på utviklingen i teknologiverdenen.
- The Silent 'G'
- In many Norwegian dialects, including standard Eastern Norwegian, the 'g' in 'følge' is silent. It sounds like 'følle'. This leads to spelling errors where learners write 'føle' when they mean 'følge'.
Feil: Jeg følger meg trøtt. (Correct: Jeg føler meg trøtt).
- Følge vs. Etterfølge
- Learners often use 'etterfølge' when they just mean 'følge etter'. 'Etterfølge' is a more formal term often used for succession, like a king succeeding another.
Riktig: Han fulgte etter henne inn i butikken.
- Preposition Overload
- Avoid 'følge etter på'. Just use 'følge etter' for physical pursuit.
Husk: Man følger en plan, man føler ikke en plan.
- Følge vs. Ledsage
- 'Følge' is neutral and common. 'Ledsage' is formal, similar to 'escort' or 'accompany' in a professional sense.
Kongen ble ledsaget av sine vakter.
- Følge med vs. Pass på
- 'Følge med' is about attention and observation. 'Pass på' is about being careful or guarding something. 'Pass på barna' (Look after the children) vs. 'Følg med på barna' (Watch what the children are doing).
Det er viktig å overholde fristene i prosjektet.
- Spore
- To track or follow a trail. Used in hunting or digital tracking (spore en pakke).
Politiet valgte å skygge den mistenkte.
按水平分级的例句
Jeg følger deg.
I follow you.
Present tense of 'følge'.
Følg meg til bilen.
Follow me to the car.
Imperative form.
Hunden følger etter katten.
The dog follows after the cat.
Using 'etter' for physical pursuit.
Følg pilen på skiltet.
Follow the arrow on the sign.
Imperative used for directions.
Vi følger stien i skogen.
We follow the path in the forest.
Present tense plural.
Kan du følge meg hjem?
Can you follow/accompany me home?
'Følge' used as 'accompany'.
Barnet følger moren sin.
The child follows his/her mother.
Standard transitive use.
Følg med nå!
Pay attention now!
Phrasal verb 'følge med'.
Du må følge oppskriften.
You must follow the recipe.
Modal verb 'må' + infinitive.
Vi fulgte læreren til museet.
We followed the teacher to the museum.
Past tense 'fulgte'.
Jeg følger med på nyhetene.
I follow/keep up with the news.
Phrasal verb 'følge med på'.
Han har fulgt oss hele dagen.
He has followed us all day.
Present perfect 'har fulgt'.
Følg instruksjonene nøye.
Follow the instructions carefully.
Imperative + adverb.
Skal jeg følge deg til bussen?
Shall I accompany you to the bus?
Polite offer using future 'skal'.
De følger reglene på skolen.
They follow the rules at school.
Abstract use of 'following'.
Følg veien til krysset.
Follow the road to the intersection.
Directional imperative.
Vi må følge opp kunden i morgen.
We must follow up with the customer tomorrow.
Phrasal verb 'følge opp'.
Det vil følge en straff hvis du lyver.
A punishment will follow if you lie.
Future tense with 'vil'.
Jeg følger med på utviklingen.
I am following the development.
'Følge med på' used for monitoring.
Hun fulgte drømmen sin og ble lege.
She followed her dream and became a doctor.
Metaphorical use in past tense.
Det er vanskelig å følge tankegangen din.
It is difficult to follow your train of thought.
'Følge' used for logical understanding.
Saken blir fulgt av politiet.
The case is being followed by the police.
Passive voice 'blir fulgt'.
Følg med i neste episode!
Tune in/follow along in the next episode!
Standard media phrase.
Som en følge av ulykken ble veien stengt.
As a consequence of the accident, the road was closed.
'Følge' used as a noun.
Vi må følge nøye med på budsjettet.
We must keep a close eye on the budget.
'Følge med på' with an adverb.
Han valgte å følge i sin fars fotspor.
He chose to follow in his father's footsteps.
Idiomatic expression.
Det følger visse forpliktelser med jobben.
Certain obligations come with the job.
Inverted word order.
Jeg klarer ikke å følge med i svingene.
I can't keep up with the pace (idiomatically 'keep up in the turns').
Idiomatic phrasal verb.
Artikkelen følger en logisk oppbygning.
The article follows a logical structure.
Formal academic use.
De fulgte etter ham i all hemmelighet.
They followed after him in total secrecy.
'Følge etter' with a prepositional phrase.
Vi må følge de etiske retningslinjene.
We must follow the ethical guidelines.
Formal professional use.
Hun ble fulgt til graven av mange venner.
She was followed to the grave by many friends (attended her funeral).
Passive voice in a formal context.
Dette resultatet følger av våre tidligere funn.
This result follows from our previous findings.
'Følge av' used for logical derivation.
Regjeringen følger situasjonen med argusøyne.
The government is following the situation with eagle eyes (very closely).
Idiomatic expression 'med argusøyne'.
I det påfølgende kapittelet drøftes teorien.
In the following chapter, the theory is discussed.
Adjective 'påfølgende' derived from the verb.
Han fulgte sin overbevisning til det siste.
He followed his conviction to the end.
Abstract, high-level use.
Det er viktig å følge gjeldende rettspraksis.
It is important to follow current legal practice.
Legal terminology.
Følgeskadene av flommen var enorme.
The consequential damages of the flood were enormous.
Compound noun 'følgeskader'.
Hun fulgte spent med på hvert ord han sa.
She followed every word he said excitedly.
Nuanced use of 'følge med på'.
Det følger av saken at vi må handle raskt.
It follows from the case that we must act quickly.
Impersonal construction 'det følger av'.
Den påfølgende diskusjonen belyste problemets kjerne.
The subsequent discussion illuminated the core of the problem.
Formal participial adjective.
Vi må vurdere de langsiktige følgene av vedtaket.
We must consider the long-term consequences of the decision.
Noun 'følgene' in a complex sentence.
Han har en tendens til å følge minste motstands vei.
He has a tendency to follow the path of least resistance.
Idiomatic expression.
Det følger en viss risiko med denne investeringen.
A certain risk accompanies this investment.
Formal inverted structure.
Hun fulgte instinktene sine, noe som reddet henne.
She followed her instincts, which saved her.
Psychological/Abstract use.
Teksten følger i tradisjonen etter Ibsen.
The text follows in the tradition of Ibsen.
Literary context.
Kausalitet innebærer at virkning følger årsak.
Causality implies that effect follows cause.
Philosophical/Scientific use.
Han ble ledsaget av et stort følge.
He was accompanied by a large retinue.
Using both 'ledsage' and the noun 'følge'.
常见搭配
常用短语
— Pay attention! Used by teachers or when something important is happening.
Følg med på tavla!
— I'm following you / I understand you. Used both physically and logically.
Gå først, jeg følger deg.
— To keep up with the times. Being modern or updated on trends.
Bestemor prøver å følge med i tiden.
— To walk someone to the door. A polite gesture for guests.
Jeg følger deg til døra.
— To watch very closely. Used in monitoring or learning.
Følg nøye med på hva jeg gjør.
— To follow the crowd/current. Doing what everyone else does.
Han liker ikke å bare følge strømmen.
— To follow up on a case. Common in legal or business contexts.
Advokaten skal følge opp saken.
— To come along for the ride. To be included in something larger.
Barna fikk følge med på lasset.
习语与表达
— To do the same as someone did before you, especially a parent or mentor.
Han valgte å følge i sin mors fotspor og bli lege.
neutral— To keep up with a fast-paced situation or complex explanation.
Det skjer så mye nå at det er vanskelig å følge med i svingene.
informal— To do what the majority does; to lack independent thought.
Hun tør å være annerledes og vil ikke bare følge strømme
Summary
'Følge' is a versatile verb that covers physical following, accompaniment, and adherence to rules. Example: 'Hvis du følger stien og følger med på skiltene, kommer du trygt frem' (If you follow the path and pay attention to the signs, you will arrive safely).
- 'Følge' primarily means 'to follow' or 'to accompany'. It is used for physical movement, following rules, and paying attention.
- The verb is irregular: følger (present), fulgte (past), har fulgt (perfect). The 'g' is often silent in speech.
- Phrasal verbs are common: 'følge med' (pay attention), 'følge opp' (follow up), 'følge etter' (pursue/chase).
- It can also be a noun ('en følge' = consequence, 'et følge' = procession/group).
相关内容
这个词在其他语言中
更多general词汇
advare
B1To warn someone about a danger or risk
akseptabel
B2可接受的
aktiv
B1engaged in physical or mental activity
aktsom
C1careful or cautious in one's actions
aktuell
B1意思是“当前的”或“相关的”。例如:“当前的问题” (en aktuell sak)。
allikevel
B2尽管如此,还是。 '下雨了,但我还是出去了。'
alt
A1everything
altfor
B1Altfor 意为“太多”或“过度”。它是一个副词,用于表示某事物超出了期望或可接受的范围,通常带有轻微的负面含义。例如,“altfor dyrt”表示“太贵了”。
alvorlig
B1他是一个严肃的人。(Tā shì yīgè yánsù de rén.)
anbefale
B1向某人推荐某物。我推荐这家餐厅。 (I recommend this restaurant.)