aplacar
When someone is angry or upset, you might want to aplacar them. This means you want to make them feel calmer and less angry. Think of it like trying to soothe a crying baby or make a friend feel better after a bad day. You are trying to calm their emotions and make things more peaceful.
When someone is feeling really strong emotions, especially anger, and you want to help them feel better, you use aplacar. Think of it as making a difficult situation or a strong feeling much softer and calmer. It's about bringing peace to a heated moment.
You can aplacar someone's anger, meaning you calm them down. You can also aplacar a conflict, which means you help settle it. It's a very useful verb for talking about resolving tension.
When you're learning Portuguese at the B1 level, you're moving beyond basic survival phrases and starting to express more nuanced ideas. Words like aplacar become important for describing emotions and interactions. Understanding its use helps you talk about calming situations or people.
You'll find aplacar useful in everyday conversations, especially when discussing how to handle conflicts or soothe someone's feelings. It's a versatile verb that adds precision to your vocabulary. Mastering it shows a good grasp of intermediate Portuguese communication.
aplacar 30秒了解
- calm down
- pacify
- soothe
Learning new vocabulary is great, but knowing when and where to use it makes all the difference. Let's look at how the Portuguese verb aplacar (to calm, to appease) appears in everyday situations, from work to the news.
§ "Aplacare" at Work or School
In professional or academic settings, you might hear aplacar when discussing conflict resolution, managing expectations, or dealing with difficult situations. It's often about de-escalating tension.
O gerente tentou aplacar a fúria dos clientes insatisfeitos.
- Hint
- The manager tried to calm the fury of the dissatisfied customers.
É importante aplacar as preocupações dos pais sobre as novas regras da escola.
- Hint
- It's important to alleviate the parents' concerns about the new school rules.
§ "Aplacare" in the News
News reports frequently use aplacar when discussing political negotiations, social unrest, or even economic measures aimed at stabilizing a situation. It conveys a sense of bringing things back to a calmer state.
O governo tenta aplacar os protestos com novas propostas.
- Hint
- The government tries to appease the protests with new proposals.
Medidas emergenciais foram tomadas para aplacar a crise econômica.
- Hint
- Emergency measures were taken to calm the economic crisis.
§ General Conversations
Even in less formal situations, aplacar can be used when someone is trying to make another person feel better or less upset. It's often used when talking about emotional states.
Ela tentou aplacar o choro da criança com um brinquedo.
- Hint
- She tried to soothe the child's crying with a toy.
Um bom copo de água pode aplacar a sede num dia quente.
- Hint
- A good glass of water can quench thirst on a hot day.
As you can see, aplacar is a versatile verb in Portuguese. Pay attention to context, and you'll quickly pick up on its nuances.
§ What 'Aplacar' Means
- Definition
- To make (someone) less angry or hostile; to calm.
The Portuguese verb 'aplacar' is a useful word to know when you want to talk about calming someone down or reducing their anger. Think of it as 'to appease' or 'to soothe'. It's often used in situations where there's some kind of conflict, tension, or strong emotion that needs to be settled.
While it can refer to calming a person, 'aplacar' can also be used in a more figurative sense, such as calming a storm, an argument, or even hunger. Its core meaning is about bringing something intense to a more peaceful or manageable state.
§ Examples of 'Aplacar' in Sentences
Ele tentou aplacar a raiva dela com desculpas.
He tried to appease her anger with apologies.
Precisamos aplacar a sede dos animais.
We need to quench the animals' thirst.
As notícias ajudaram a aplacar os temores do público.
The news helped to calm the public's fears.
O governo tentou aplacar os manifestantes com promessas.
The government tried to pacify the protesters with promises.
§ Similar Words and When to Use 'Aplacr' vs. Alternatives
Portuguese has several words that are similar to 'aplacar,' but each has its own nuances. Knowing these differences will help you choose the best word for your situation.
- Calmar / Acalmar: These are probably the most direct synonyms for 'to calm.' 'Acalmar' is often used when talking about making someone or something peaceful. It's a very common and general word.
- Example
- Ela conseguiu acalmar o bebê chorando. (She managed to calm the crying baby.)
Use 'acalmar' when the goal is general tranquility or reducing agitation.
- Pacificar: This word is very close to 'aplacar,' especially when talking about resolving conflicts or bringing peace between groups. It often implies a more formal or significant act of peacemaking.
- Example
- Os líderes tentaram pacificar a região em conflito. (The leaders tried to pacify the conflict region.)
Choose 'pacificar' when the context involves formal peace efforts or making hostile groups friendly.
- Amansar: This word generally means 'to tame' or 'to domesticate,' especially for animals. However, it can also be used figuratively for a person who is wild or unruly, implying a longer process of making them gentle.
- Example
- Ele passou meses para amansar o cavalo selvagem. (He spent months to tame the wild horse.)
'Amansar' is best for taming or making something wild less aggressive over time.
- Mitigar: This word means 'to mitigate' or 'to alleviate.' It's often used for reducing the severity of something negative, like pain, risk, or a problem, rather than directly calming a person's emotions.
- Example
- Medidas foram tomadas para mitigar os efeitos da crise. (Measures were taken to mitigate the effects of the crisis.)
Use 'mitigar' when you're talking about making a problem or negative situation less severe.
In summary, use 'aplacar' when you want to express the idea of calming someone's anger, fear, or strong emotion, or generally reducing intense situations to a more peaceful state. It implies a direct action taken to soothe or settle. For more general calming, 'acalmar' is a good choice. For formal peacemaking, 'pacificar' works well. For taming, 'amansar' is your word. And for reducing the severity of a problem, use 'mitigar.'
难度评级
short and common verb form
straightforward spelling
easy pronunciation
clear distinct sounds
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
按水平分级的例句
Ele tentou aplacar a ira dela.
He tried to calm her anger.
Ela cantou para aplacar o bebê.
She sang to calm the baby.
Uma boa refeição pode aplacar a fome.
A good meal can calm hunger.
Precisamos aplacar os ânimos.
We need to calm spirits.
As palavras dele não aplacaram a situação.
His words did not calm the situation.
Água pode aplacar a sede.
Water can quench thirst.
Ele quer aplacar o medo dela.
He wants to calm her fear.
Uma desculpa pode aplacar a raiva.
An apology can calm anger.
Ele tentou aplacar a raiva dela com um pedido de desculpas sincero.
He tried to appease her anger with a sincere apology.
Here, 'aplacar' is used with 'a raiva dela' (her anger) as the direct object.
As palavras gentis da mãe ajudaram a aplacar o choro da criança.
The mother's kind words helped to calm the child's crying.
'Ajudaram a aplacar' means 'helped to calm/appease'.
Precisamos encontrar uma maneira de aplacar as tensões entre os dois grupos.
We need to find a way to soothe the tensions between the two groups.
'Aplacaras tensões' means 'to soothe the tensions'.
O acordo foi feito para aplacar os protestos dos trabalhadores.
The agreement was made to appease the workers' protests.
'Para aplacar' means 'in order to appease/calm'.
Um copo de água pode aplacar a sede, mas não resolve o problema.
A glass of water can quench thirst, but it doesn't solve the problem.
In this context, 'aplacar a sede' means 'to quench thirst'.
Ela tentou aplacar a multidão com promessas de melhorias.
She tried to placate the crowd with promises of improvements.
'Aplacaras multidão' means 'to placate the crowd'.
Nada parecia aplacar a fúria do diretor.
Nothing seemed to appease the director's fury.
Here, 'aplacar' is used with 'a fúria do diretor' (the director's fury) as the direct object.
As desculpas sinceras foram o suficiente para aplacar a situação.
The sincere apologies were enough to calm the situation.
'Aplacaras situação' means 'to calm the situation'.
语法模式
句型
Eu preciso aplacar [alguém].
Eu preciso aplacar meu irmão. (I need to calm my brother.)
Ele tentou aplacar a raiva de [alguém].
Ele tentou aplacar a raiva dela. (He tried to calm her anger.)
[Alguém] conseguiu aplacar a situação.
Ela conseguiu aplacar a situação. (She managed to calm the situation.)
É difícil aplacar [alguém] quando está [sentimento].
É difícil aplacar as crianças quando estão excitadas. (It's difficult to calm the children when they are excited.)
O objetivo era aplacar os ânimos.
O objetivo era aplacar os ânimos antes da discussão. (The goal was to calm spirits before the discussion.)
A presença de [alguém] ajudou a aplacar a tensão.
A presença dele ajudou a aplacar a tensão. (His presence helped to calm the tension.)
Para aplacar a sede, [ação].
Para aplacar a sede, bebemos muita água. (To quench our thirst, we drank a lot of water.)
Não havia nada que pudesse aplacar sua fúria.
Não havia nada que pudesse aplacar sua fúria. (There was nothing that could calm his fury.)
词族
名词
形容词
如何使用
Aplacrar is used when you want to describe the act of calming someone down or reducing their anger/hostility. It can also be used in a more general sense to mean alleviating a strong negative feeling like pain or fear. It often implies a conscious effort to bring peace or relief.
A common mistake is confusing aplacar with 'acalmar'. While similar, acalmar is a more general term for 'to calm down' and can be used for things like calming a baby or an animal. Aplacrar is usually reserved for calming strong negative emotions in people, especially anger or hostility, or alleviating intense pain or fear. Another mistake is using it for things that are not emotions or strong feelings, e.g., 'aplacar a mesa' (to calm the table) is incorrect.
小贴士
Basic use of aplacar
You'll often hear 'aplacar' when talking about calming down a person or a strong emotion like anger. It's about reducing intensity.
Common structures with aplacar
It usually takes a direct object. For example, 'aplacar a raiva' (to calm the anger) or 'aplacar a criança' (to calm the child).
Don't confuse with 'acalmar'
'Acalmar' also means to calm, but 'aplacar' often implies a more intense state being reduced. Think of 'aplacar' as specifically making something less angry or hostile, whereas 'acalmar' is more general.
Use with abstract nouns
Beyond people, 'aplacar' is good for abstract nouns. Examples: 'aplacar a sede' (to quench thirst), 'aplacar a fome' (to appease hunger). The idea is to make an uncomfortable feeling less intense.
Formal vs. informal use
'Aplacar' is a perfectly good verb for both formal and informal situations, though 'acalmar' might be slightly more common in everyday, casual speech for just general calming.
Emotional expression
In Portuguese-speaking cultures, emotions can be openly expressed. Knowing how to 'aplacar' is useful for navigating conversations where someone might be upset.
Conjugation of aplacar
It's a regular -ar verb. Present tense: eu aplaco, tu aplicas, ele/ela aplaca, nós aplacamos, vós aplacais, eles/elas aplacam. The conjugation is straightforward.
Figurative uses of aplacar
You might hear it used figuratively, like 'aplacar o fogo' (to quell the fire, either literally or figuratively like a rebellion). It suggests bringing something intense under control.
Practice with examples
Try making sentences: 'Ele tentou aplacar a raiva dela.' (He tried to calm her anger.) 'O orador conseguiu aplacar a multidão.' (The speaker managed to calm the crowd.)
Listen for 'aplacar'
Pay attention to how 'aplacar' is used in Portuguese music, movies, or news. You'll notice it frequently describes efforts to reduce tension or strong feelings.
常见问题
10 个问题You can use 'aplacar' when you want to talk about calming someone down or making them less angry. For example, 'Ele tentou aplacar a raiva dela com um abraço.' (He tried to calm her anger with a hug.) Or, 'Precisamos encontrar uma maneira de aplacar a situação.' (We need to find a way to calm the situation.)
It's a useful word, but perhaps not as common as simpler verbs like 'acalmar' (to calm). You'll definitely encounter it in more formal contexts or when discussing emotions and conflicts.
Both mean 'to calm,' but 'aplacar' often implies reducing anger, hostility, or intense emotions. 'Acalmar' can be more general, referring to calming a person, a situation, or even an animal. Think of 'aplacar' as specifically addressing an agitated state, while 'acalmar' can be more broadly used for general quietening.
While 'aplacar' primarily refers to calming people or intense emotions, you might occasionally see it used metaphorically for things like hunger or thirst (e.g., 'aplacar a sede' - to quench thirst). However, it's less common for a literal fire or storm. For those, you'd typically use verbs like 'extinguir' (to extinguish) or 'abrandar' (to subside/lessen).
Good synonyms include 'acalmar' (to calm), 'serenar' (to pacify/make serene), 'mitigar' (to mitigate/alleviate), and 'suavizar' (to soften/smooth over). Each has slightly different nuances, but they all share the core idea of reducing intensity or anger.
'Aplacr' is a transitive verb, meaning it generally takes a direct object. You 'aplacar' something or someone. For example, 'Ele aplacou a ira do chefe.' (He appeased the boss's anger.)
Since 'aplacar' ends in -ar, it follows regular -ar verb conjugations. For instance, in the present tense: eu aplaco, tu aplacas, ele/ela/você aplaca, nós aplacamos, vós aplacais, eles/elas/vocês aplacam. Remember that the 'c' changes to 'qu' before 'e' or 'i' in some conjugations (e.g., 'aplaque' in the subjunctive).
While not a huge number of fixed expressions, you'll often hear 'aplacar a raiva' (to calm anger), 'aplacar a fúria' (to appease fury), or 'aplacar os ânimos' (to calm tempers/spirits). These are very practical uses.
Not inherently. 'Aplacr' usually has a positive or neutral connotation, implying a successful effort to reduce tension or anger. It's about resolving conflict or easing distress. It doesn't typically carry the sense of 'giving in' or weakness, but rather a deliberate act of peacemaking.
Think of the English word 'placate,' which is a direct cognate and has the same meaning. This connection should make it much easier to recall! 'To placate' and 'aplacar' are very similar.
自我测试 84 个问题
Choose the best translation for 'aplacar a raiva'.
'Aplacará a raiva' means 'to calm the anger'.
Which word is an opposite of 'aplacar' (to calm)?
To irritate is the opposite of to calm or appease.
The boy tried to ______ his sister when she was crying.
He tried to calm her.
If you 'aplacar' someone, you are making them more angry.
'Aplacará' means to calm someone, not make them more angry.
You can 'aplacar' a bad mood.
Yes, you can calm or appease a bad mood.
The word 'aplacar' is often used to describe making a loud noise.
'Aplacará' is about calming, not making noise.
Listen to the greeting.
Listen to where I am from.
Listen to the polite phrase.
Read this aloud:
Bom dia.
Focus: ão in Bom
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Boa noite.
Focus: oi in Boa
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Até logo.
Focus: é in Até
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ele tentou ___ a raiva dela com um pedido de desculpas. (He tried to ___ her anger with an apology.)
The verb 'aplacar' means to calm or appease, fitting the context of trying to reduce someone's anger.
Uma canção de ninar pode ___ um bebê chorando. (A lullaby can ___ a crying baby.)
Here, 'aplacar' is used to mean to soothe or calm, which is what a lullaby does for a crying baby.
Com palavras gentis, ela conseguiu ___ a situação tensa. (With kind words, she managed to ___ the tense situation.)
To 'aplacar' a tense situation means to make it less severe or to calm it down.
Um presente pode ___ o descontentamento. (A gift can ___ discontent.)
A gift can help to soothe or lessen (aplacar) feelings of discontent.
Ele precisava ___ a dor com analgésicos. (He needed to ___ the pain with painkillers.)
In this context, 'aplacar' refers to alleviating or easing pain.
O gerente tentou ___ os clientes irritados. (The manager tried to ___ the angry customers.)
The manager's goal would be to calm or appease (aplacar) the angry customers.
Qual das opções melhor completa a frase: 'Ele tentou ___ a raiva dela com desculpas.'
Apalacar significa acalmar, que se encaixa no contexto de diminuir a raiva de alguém com desculpas.
A palavra 'aplacar' é sinônimo de:
Acalmar é o sinônimo direto de aplacar, pois ambos significam diminuir a intensidade de uma emoção.
Em que situação você usaria 'aplacar'?
Aplacarmos é usado para descrever o ato de acalmar ou diminuir a intensidade de algo, como uma discussão.
Você pode aplacar a sede com água.
Embora 'aplacar' seja mais comum com emoções, também pode ser usado para diminuir uma necessidade física como a sede.
Aplacarmos significa deixar alguém mais bravo.
Aplacarmos significa o oposto: tornar alguém menos bravo ou hostil.
Pedir desculpas pode ajudar a aplacar a raiva de alguém.
Pedir desculpas é uma ação que visa diminuir a raiva ou hostilidade de outra pessoa.
Imagine your friend is upset because they lost their favorite pen. Write a short sentence in Portuguese to suggest how they might calm down. Use a form of 'aplacar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para aplacar sua raiva, respire fundo. (To calm your anger, breathe deeply.)
Your little sibling is crying because they dropped their ice cream. Write a simple sentence in Portuguese telling them what you would do to make them feel better (aplacar a tristeza).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu vou tentar aplacar sua tristeza com um abraço. (I will try to calm your sadness with a hug.)
Someone is very worried about a test. Write a short phrase in Portuguese encouraging them to calm their fears using 'aplacar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Estude para aplacar seu medo do exame. (Study to calm your fear of the exam.)
O que a mãe fez para aplacar a situação?
Read this passage:
Ana estava com muita raiva do seu irmão. Ele pegou o brinquedo dela sem pedir. A mãe de Ana veio e conversou com ela calmamente para aplacar a situação. Ana ficou um pouco menos brava.
O que a mãe fez para aplacar a situação?
O texto diz que a mãe 'conversou com ela calmamente para aplacar a situação'.
O texto diz que a mãe 'conversou com ela calmamente para aplacar a situação'.
O que o pai de João fez para tentar aplacar a dor dele?
Read this passage:
João estava muito triste porque seu cachorro estava doente. Ele não conseguia parar de chorar. Seu pai tentou aplacar sua dor, dizendo que o cachorro iria melhorar. João sentiu um pouco de esperança.
O que o pai de João fez para tentar aplacar a dor dele?
O texto afirma que o pai 'disse que o cachorro iria melhorar' para aplacar a dor.
O texto afirma que o pai 'disse que o cachorro iria melhorar' para aplacar a dor.
Qual era o objetivo da mãe ao cantar para o bebê?
Read this passage:
Havia um grande barulho na rua e o bebê não conseguia dormir. A mãe do bebê pegou-o no colo e cantou uma canção suave. Ela fez isso para aplacar o choro do bebê.
Qual era o objetivo da mãe ao cantar para o bebê?
A mãe 'cantou uma canção suave' e 'fez isso para aplacar o choro do bebê'.
A mãe 'cantou uma canção suave' e 'fez isso para aplacar o choro do bebê'.
Imagine a friend is upset because their flight was canceled. Write a short message (2-3 sentences) to them using 'aplacar' to suggest how you might help calm them down.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sei que estás chateado com o voo cancelado. Que tal sairmos para um café? Talvez isso possa aplacar um pouco a tua frustração.
Describe a situation where someone needs to 'aplacar' a child's tantrum. What specific actions would they take? (2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para aplacar a birra da criança, a mãe tentou distraí-la com o brinquedo favorito dela. Ela também falou com uma voz calma e reconfortante.
You witnessed an argument between two colleagues. Write a sentence using 'aplacar' to explain what one person tried to do to resolve the situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Um dos colegas tentou aplacar a discussão oferecendo um compromisso para ambos os lados.
O que o síndico tentou fazer ao 'aplacar os ânimos'?
Read this passage:
A notícia do aumento do aluguel deixou os moradores muito irritados. O síndico tentou aplacar os ânimos, explicando as razões e prometendo procurar soluções. Ele esperava que a sua intervenção pudesse diminuir a hostilidade entre os vizinhos.
O que o síndico tentou fazer ao 'aplacar os ânimos'?
O contexto indica que os moradores estavam irritados e o síndico queria diminuir a hostilidade, então 'aplacar os ânimos' significa acalmar.
O contexto indica que os moradores estavam irritados e o síndico queria diminuir a hostilidade, então 'aplacar os ânimos' significa acalmar.
Como a esposa tentou 'aplacar a frustração' do motorista?
Read this passage:
Depois de uma longa viagem e sem conseguir encontrar o hotel, o motorista estava muito impaciente. A esposa dele tentou aplacar a sua frustração, sugerindo uma pausa para um café e reavaliar o caminho.
Como a esposa tentou 'aplacar a frustração' do motorista?
A ação de sugerir uma pausa e reavaliar o caminho é apresentada como uma forma de acalmar a frustração.
A ação de sugerir uma pausa e reavaliar o caminho é apresentada como uma forma de acalmar a frustração.
O que o treinador fez para 'aplacar o desânimo' da equipe?
Read this passage:
O treinador percebeu que a equipe estava desmotivada após a derrota. Ele decidiu aplacar o desânimo com um discurso inspirador e um treino mais leve, focando nos pontos fortes de cada jogador para restaurar a confiança.
O que o treinador fez para 'aplacar o desânimo' da equipe?
O texto afirma que o treinador usou um discurso inspirador e um treino mais leve para aplacar o desânimo.
O texto afirma que o treinador usou um discurso inspirador e um treino mais leve para aplacar o desânimo.
This sentence means 'He tried to appease her with flowers.' The subject 'Ele' comes first, followed by the verb 'tentou aplacar' (tried to appease), the object 'a' (her), and finally the prepositional phrase 'com flores' (with flowers).
This sentence means 'It was difficult to calm the crowd.' 'Era difícil' (It was difficult) starts the sentence, followed by the infinitive 'aplacar' (to calm) and the direct object 'a multidão' (the crowd).
This sentence means 'His words could not appease the anger.' The subject 'As palavras dele' (His words) comes first, followed by the negative verb phrase 'não conseguiram aplacar' (could not appease), and then the direct object 'a raiva' (the anger).
A mãe tentou ___ o choro do bebê com uma canção de ninar. (The mother tried to ___ the baby's crying with a lullaby.)
The context implies the mother is trying to soothe or calm the baby, which is a synonym for aplacar.
O gerente precisou intervir para ___ a raiva do cliente insatisfeito. (The manager needed to intervene to ___ the angry customer's rage.)
The manager's role is to resolve the situation, so aplacar (to calm) fits perfectly.
Com palavras gentis, ele conseguiu ___ a tensão na sala. (With kind words, he managed to ___ the tension in the room.)
Kind words would alleviate or reduce tension, aligning with the meaning of aplacar.
Foi difícil ___ o pânico da multidão após o anúncio inesperado. (It was difficult to ___ the crowd's panic after the unexpected announcement.)
In this context, aplacar means to control or subdue the panic.
Ainda que as desculpas dele fossem sinceras, não foram suficientes para ___ a dor que ela sentia. (Even though his apologies were sincere, they weren't enough to ___ the pain she felt.)
Sincere apologies would aim to alleviate or soothe the pain, which is the meaning of aplacar.
Tentamos ___ o sentimento de frustração da equipe com um almoço de confraternização. (We tried to ___ the team's feeling of frustration with a team-building lunch.)
A team-building lunch would be used to mitigate or lessen the frustration, which aligns with aplacar.
The lawyer tried to calm the judge's fury.
To quench his thirst, he drank a large glass of cold water.
Her kind words helped to soothe my worry.
Read this aloud:
Como você aplacaria uma discussão acalorada entre amigos?
Focus: aplacaria
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Descreva uma situação em que você teve que aplacar o choro de uma criança.
Focus: aplacar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Que ações você tomaria para aplacar a frustração de um cliente insatisfeito?
Focus: aplacar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
A gerente tentou ___ a insatisfação dos clientes com um pedido de desculpas sincero e um desconto.
No contexto, a gerente queria acalmar a insatisfação, não avivar (intensificar), exacerbar (agravar) ou ignorar.
Foi difícil ___ a fúria da multidão após o anúncio da decisão impopular.
A intenção é acalmar a fúria da multidão, não alimentá-la, provocá-la ou estimulá-la.
Ele usou sua oratória para ___ os ânimos exaltados e evitar um conflito maior.
Para evitar um conflito, ele precisava acalmar os ânimos, não incitá-los, inflamá-los ou despertá-los.
Mesmo após a explicação detalhada, o professor não conseguiu ___ completamente as preocupações dos pais.
Aqui, 'mitigar' (aliviar, reduzir) é um sinônimo adequado para 'aplacar' no sentido de diminuir as preocupações.
Sua voz calma e as palavras de conforto foram essenciais para ___ o choro histérico da criança.
A voz e as palavras tinham o objetivo de acalmar a criança e parar o choro, não incentivá-lo, ampliá-lo ou prolongá-lo.
Os diplomatas trabalharam incansavelmente para ___ as tensões entre os países vizinhos.
Os diplomatas buscam reduzir as tensões, ou seja, acalmá-las, não agudizá-las (torná-las mais intensas), exacerbá-las ou desencadeá-las.
Qual das opções melhor substitui 'aplacar' na frase: 'Ele tentou aplacar a multidão com promessas vazias.'
'Acalmar' (to calm) é o sinônimo mais próximo de 'aplacar' neste contexto, referindo-se a diminuir a agitação ou raiva da multidão.
A avó tentou ____ a criança que chorava, oferecendo-lhe um brinquedo. Qual verbo completa melhor a frase?
Neste contexto, 'aplacar' (to calm/appease) é o mais adequado para descrever a ação de tentar acalmar uma criança que chora.
Depois de uma discussão acalorada, ele buscou palavras para ____ a raiva do seu colega.
Para diminuir a raiva de alguém, o verbo 'aplacar' (to appease/calm) é a escolha correta.
É possível 'aplacar' a sede (thirst) usando a palavra 'aplacar' no sentido figurado de 'saciar' (to quench).
Embora o uso mais comum seja para emoções ou pessoas, 'aplacar a sede' é uma expressão figurativa aceitável em português para significar 'saciar a sede'.
Se alguém está muito feliz e animado, você poderia usar 'aplacar' para descrever a tentativa de fazê-los ficar mais felizes.
'Aplacarr' é usado para diminuir sentimentos negativos como raiva ou hostilidade, não para aumentar a felicidade.
O objetivo de 'aplacar' uma situação é geralmente para torná-la mais intensa ou caótica.
O objetivo de 'aplacar' é justamente o oposto: diminuir a intensidade, acalmar ou resolver uma situação.
The politician tried to appease the angry crowd with promises of change.
To calm the pain, she took a strong painkiller.
A sincere hug can often soothe someone's sadness.
Read this aloud:
A notícia ajudou a aplacar os receios da comunidade sobre o projeto.
Focus: aplacar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele usou palavras gentis para aplacar a discussão acalorada.
Focus: gentis, acalorada
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Como você tentaria aplacar um amigo que está muito chateado?
Focus: chateado, tentaria
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a diplomat mediating a tense negotiation. Describe a situation where you had to 'aplacar' the anger of one of the parties involved. What strategies did you use, and what was the outcome?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Numa recente negociação internacional, um dos embaixadores ficou extremamente irritado com uma proposta que considerou inaceitável. Para aplacar a sua raiva, comecei por reconhecer a validade das suas preocupações, mostrando empatia pela sua posição. Em seguida, propus uma pequena pausa para que todos pudessem reavaliar a situação com mais calma. Durante essa pausa, conversei com ele em particular, focando nos pontos de convergência e nas potenciais consequências negativas de uma ruptura. No final, conseguimos chegar a um compromisso, evitando que a negociação falhasse.
You are a manager facing a disgruntled employee. Write an email to a colleague explaining how you plan to 'aplacar' the employee's frustration and find a constructive solution.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Prezado(a) [Nome do Colega], Escrevo para informar que [Nome do Funcionário] expressou grande frustração com o novo sistema de relatórios. Pretendo aplacar o seu descontentamento agendando uma reunião individual para ouvir atentamente as suas queixas e sugestões. Vou enfatizar que valorizamos a sua experiência e que a sua opinião é importante para nós. A minha estratégia será validar os seus sentimentos e, em seguida, trabalhar em conjunto para encontrar uma solução prática que melhore a sua experiência e a eficiência geral do departamento. Manter-te-ei a par dos desenvolvimentos. Atenciosamente, [Seu Nome]
Describe a personal experience where you had to 'aplacar' a tense situation involving family or friends. What did you learn from that experience about managing conflict?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Recentemente, houve uma discussão acalorada entre membros da minha família sobre planos de férias. Para aplacar a tensão, decidi intervir e sugerir que fizéssemos uma lista das prioridades de cada um, sem interrupções. Ao ouvir cada perspectiva com atenção e garantir que todos se sentissem ouvidos, a atmosfera começou a acalmar. Aprendi que, muitas vezes, a simples validação dos sentimentos alheios e a criação de um espaço para a escuta ativa são cruciais para desarmar conflitos e encontrar um terreno comum.
De acordo com o texto, qual é o papel da liderança para 'aplacar' os ânimos em tempos de crise?
Read this passage:
Em tempos de crise, a liderança eficaz é crucial para aplacar os ânimos exaltados da população. Quando a incerteza e o medo se instalam, um discurso claro e ações decisivas podem restaurar a confiança. É imperativo que os líderes se comuniquem abertamente, reconhecendo as dificuldades, mas também oferecendo uma visão de esperança e planos concretos para superar os desafios. Ignorar a frustração do público só serve para intensificar o descontentamento.
De acordo com o texto, qual é o papel da liderança para 'aplacar' os ânimos em tempos de crise?
O texto afirma que 'um discurso claro e ações decisivas podem restaurar a confiança' e que 'É imperativo que os líderes se comuniquem abertamente, reconhecendo as dificuldades, mas também oferecendo uma visão de esperança e planos concretos'.
O texto afirma que 'um discurso claro e ações decisivas podem restaurar a confiança' e que 'É imperativo que os líderes se comuniquem abertamente, reconhecendo as dificuldades, mas também oferecendo uma visão de esperança e planos concretos'.
Qual é a melhor estratégia para 'aplacar' um cliente insatisfeito, conforme o texto?
Read this passage:
A capacidade de aplacar um cliente insatisfeito é uma habilidade essencial no atendimento ao público. Muitas vezes, um cliente que expressa raiva ou frustração apenas quer ser ouvido e ter a certeza de que as suas preocupações estão a ser levadas a sério. Oferecer soluções personalizadas e um pedido de desculpas sincero pode transformar uma experiência negativa numa oportunidade de fidelização.
Qual é a melhor estratégia para 'aplacar' um cliente insatisfeito, conforme o texto?
O texto indica que 'Oferecer soluções personalizadas e um pedido de desculpas sincero pode transformar uma experiência negativa numa oportunidade de fidelização'.
O texto indica que 'Oferecer soluções personalizadas e um pedido de desculpas sincero pode transformar uma experiência negativa numa oportunidade de fidelização'.
O que significa 'intervir para aplacar os ânimos' no contexto familiar?
Read this passage:
Em uma família, as divergências são inevitáveis. No entanto, é a forma como lidamos com elas que define a saúde dos relacionamentos. Muitas vezes, um membro da família precisa intervir para aplacar os ânimos quando uma discussão se torna demasiado intensa. Isso pode envolver ouvir ambos os lados, validar os sentimentos de cada um e sugerir um compromisso que seja aceitável para todos.
O que significa 'intervir para aplacar os ânimos' no contexto familiar?
O texto descreve a intervenção como um ato de 'ouvir ambos os lados, validar os sentimentos de cada um e sugerir um compromisso'.
O texto descreve a intervenção como um ato de 'ouvir ambos os lados, validar os sentimentos de cada um e sugerir um compromisso'.
Após a tumultuada reunião, a tarefa mais urgente do diplomata era ___ as partes em conflito.
Neste contexto, 'aplacar' significa acalmar as tensões e os ânimos exaltados das partes envolvidas no conflito. As outras opções sugerem ações que aumentariam o conflito.
A gerente tentou ___ a insatisfação dos clientes com um pedido de desculpas sincero e um desconto.
A gerente busca diminuir a insatisfação dos clientes. 'Aplacaras' o sentimento negativo. As outras opções teriam o efeito oposto ou seriam inadequadas.
Diante da indignação popular, o governo precisou tomar medidas rápidas para ___ o clamor público.
O governo está tentando diminuir a intensidade da indignação popular. 'Aplacaras' o clamor público significa acalmá-lo. As outras opções não se encaixam no objetivo de reduzir a indignação.
Uma forma de aplacar um protesto é ignorar completamente as reivindicações dos manifestantes.
Ignorar reivindicações geralmente agrava um protesto, não o aplaca. Aplacar implica em tomar ações para acalmar ou diminuir a hostilidade.
Oferecer uma solução prática para um problema é uma estratégia eficaz para aplacar a frustração de alguém.
Ao resolver um problema, a frustração é frequentemente aliviada, o que se alinha com o significado de 'aplacar'.
A hostilidade de um cão pode ser aplacada com gritos e ameaças.
Gritos e ameaças tendem a aumentar a agressividade ou o medo, não a aplacar a hostilidade. Abordagens mais calmas e gentis seriam mais eficazes.
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
Use 'aplacar' when you want to express the act of calming someone or something down, often in response to anger or distress.
- calm down
- pacify
- soothe
Basic use of aplacar
You'll often hear 'aplacar' when talking about calming down a person or a strong emotion like anger. It's about reducing intensity.
Common structures with aplacar
It usually takes a direct object. For example, 'aplacar a raiva' (to calm the anger) or 'aplacar a criança' (to calm the child).
Don't confuse with 'acalmar'
'Acalmar' also means to calm, but 'aplacar' often implies a more intense state being reduced. Think of 'aplacar' as specifically making something less angry or hostile, whereas 'acalmar' is more general.
Use with abstract nouns
Beyond people, 'aplacar' is good for abstract nouns. Examples: 'aplacar a sede' (to quench thirst), 'aplacar a fome' (to appease hunger). The idea is to make an uncomfortable feeling less intense.
相关内容
更多emotions词汇
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.