comprazido
comprazido 30秒了解
- Comprazido means pleased or satisfied, used in formal contexts to show deep contentment.
- It is the past participle of 'comprazer' and functions as an adjective in Portuguese.
- It requires gender and number agreement (comprazido/a/os/as) and usually takes the preposition 'com'.
- Beyond simple joy, it can sometimes imply a negative sense of smugness or complacency.
The Portuguese word comprazido is an adjective that translates most directly to "pleased," "satisfied," or even "complacent" depending on the context. It is the past participle of the verb comprazer, which means to please or to accommodate. When someone is comprazido, they aren't just happy; they are experiencing a sense of fulfillment or contentment, often derived from a specific action, a situation, or even their own self-image. It carries a slightly more formal and literary weight than the common word satisfeito.
- Emotional Nuance
- It suggests a deep, internal satisfaction. While 'contente' might describe a fleeting joy, 'comprazido' implies a state of being where one's expectations or desires have been met with precision.
In modern usage, you might encounter this word in literature, formal journalism, or high-level academic discourse. It is not a word you would typically hear at a rowdy football match or in a casual conversation at a bar. Instead, think of a statesman looking over a signed treaty, or a scholar seeing their life's work finally published. There is a certain dignity—and sometimes a hint of arrogance—attached to it. In some contexts, it can lean towards 'self-satisfied' or 'smug,' suggesting that the person is perhaps a bit too pleased with themselves.
O diretor olhava para os resultados financeiros com um ar comprazido, sabendo que o seu plano tinha funcionado na perfeição.
Historically, the word is linked to the idea of 'pleasing together' or 'mutual pleasure,' coming from the Latin complacere. This origin highlights the relational aspect of the word; often, one is comprazido because they have pleased someone else or because the environment has 'pleased' them. In Brazilian Portuguese, you might find it slightly less frequently in speech than in European Portuguese, but it remains a vital part of the literary canon in both variants.
- Grammatical Note
- As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies: comprazido (masculine singular), comprazida (feminine singular), comprazidos (masculine plural), and comprazidas (feminine plural).
Understanding the difference between being comprazido and orgulhoso (proud) is key. Pride is about the ego and achievement, whereas being comprazido is about the sensation of the achievement being 'pleasant' or 'fitting.' It is the difference between saying 'I did this' and 'I am pleased that this happened.' It is a subtle shift from the agent to the state of being.
Ela sentia-se comprazida com o silêncio da biblioteca, onde finalmente podia ler em paz.
To use it correctly, pair it with the verb estar or sentir-se. You are rarely 'ser comprazido' (permanently pleased by nature), but rather you 'are' in that state due to circumstances. This temporary nature aligns with the Portuguese distinction between permanent and temporary states of being. If you use it to describe a person's character, it takes on the 'complacent' meaning, suggesting a permanent state of self-satisfaction that might hinder growth.
- Register and Style
- Formal, Literary, Professional. Use it in essays, formal letters, or when describing complex emotional states in storytelling.
Finally, consider the antonyms. If you are not comprazido, you might be descontente (discontented) or insatisfeito (unsatisfied). The word comprazido sits at the top of the hierarchy of satisfaction, representing a peak of quiet, refined pleasure that few other adjectives can capture quite as elegantly.
Using comprazido requires an understanding of prepositional collocations and gender agreement. Most commonly, you will see it followed by the preposition com (with) or occasionally em (in). The choice of preposition can slightly alter the focus of the sentence, though com remains the standard choice for indicating the source of the satisfaction.
- Basic Structure
- [Subject] + [Verb: Estar/Sentir-se] + comprazido(a/os/as) + com + [Source of satisfaction].
O mestre estava comprazido com a evolução do seu aprendiz.
In the sentence above, the master isn't just happy; he is deeply satisfied with the specific progress of his student. The word adds a layer of professional or paternal approval. Note that if the subject were a woman, the word would change to comprazida. If it were a group of people, it would be comprazidos.
Another common usage is as an adverbial modifier, though this is much rarer and usually handled by the adverb comprazidamente. However, you might see comprazido used as a predicative adjunct: "Ele sorriu, comprazido." (He smiled, pleased). In this case, it describes the state of the subject while they are performing another action (smiling).
- Nuance: Complacency
- When used without a specific object, it can imply a negative trait. 'Um olhar comprazido' can sometimes mean a smug look, suggesting the person is too full of themselves.
Let's look at more complex sentence structures. You can use it to describe a reaction to an abstract concept: "Eles mostraram-se comprazidos perante a proposta de paz." (They showed themselves pleased before the peace proposal). Here, 'perante' (before/in the face of) replaces 'com' to add a more formal, almost legalistic tone to the sentence.
Não fiques tão comprazido com o teu pequeno sucesso; ainda há muito por fazer.
This example uses the imperative/subjunctive to give advice. It warns against the 'complacency' aspect of the word. It suggests that being too comprazido can lead to laziness or a lack of ambition. This is a very common way to use the word in pedagogical or motivational contexts in Portuguese-speaking cultures.
- Comparisons
- Compare 'Estou feliz' (I am happy - general) with 'Estou comprazido' (I am satisfied with a specific outcome - specific and formal).
In literary descriptions, comprazido is often paired with sensory verbs. "O gato lambia as patas, comprazido com a refeição." (The cat licked its paws, pleased with the meal). Using it for animals or inanimate personifications adds a touch of sophistication to the writing, suggesting the subject has a refined sensibility.
A natureza parecia comprazida sob o sol da primavera.
Lastly, remember that comprazido can also function in the passive voice of the verb comprazer, though this is rare. "Ele foi comprazido em todos os seus caprichos" (He was indulged in all his whims). In this specific passive structure, it shifts from 'pleased' to 'indulged' or 'accommodated,' which is a vital distinction for advanced learners.
If you are walking down the streets of Lisbon or São Paulo, you likely won't hear teenagers shouting comprazido to each other. However, that doesn't mean the word isn't 'actual' or 'real.' Its habitat is specific: the world of formal communication, literature, and intellectual debate. Understanding where it lives helps you understand the cultural fabric of the Portuguese-speaking world.
- 1. Classical and Modern Literature
- From the works of Machado de Assis to José Saramago, authors use this word to describe the internal states of their characters. It provides a precision that 'satisfeito' lacks.
In a novel, a character might have a sorriso comprazido (a pleased/smug smile). This immediately tells the reader something about the character's status and attitude. They aren't just happy; they feel superior or justified. In the complex psychological landscapes of Portuguese literature, this word is a brush for painting subtle shades of ego and contentment.
"O conselheiro, comprazido com o próprio discurso, sentou-se sob os aplausos da sala.".
You will also hear this word in high-end journalism and editorials. When a columnist discusses a politician's reaction to a policy success, they might describe the politician as comprazido to imply that the politician is perhaps a bit too satisfied with themselves, potentially ignoring underlying problems. It's a way of being critical without being overtly rude.
- 2. Formal Speeches and Ceremonies
- In university graduation speeches, award ceremonies, or diplomatic meetings, 'comprazido' is used to express official satisfaction.
A rector might say: "Estamos altamente comprazidos com os resultados desta instituição." (We are highly pleased with the results of this institution). Using 'comprazido' here instead of 'contentes' makes the statement sound official, weighty, and serious. It transforms a personal feeling into an institutional stance.
O embaixador declarou-se comprazido com os termos do novo acordo comercial.
Furthermore, in the legal and administrative domains, the verb comprazer (from which the adjective comes) is used to describe the act of granting a request or accommodating a party. Therefore, the adjective comprazido can occasionally appear in legal summaries to indicate that a party's needs or desires have been met by the court's decision.
- 3. Religious and Philosophical Contexts
- The word appears in religious texts (like the Bible) to describe God's pleasure in His creation or in the faithful.
In a sermon, a priest might speak of a "coração comprazido na lei de Deus" (a heart pleased in the law of God). This usage emphasizes a spiritual alignment and a deep, peaceful satisfaction that transcends worldly happiness. It connects the speaker and the audience to a long tradition of Lusophone theological writing.
A alma comprazida encontra repouso na contemplação da verdade.
In summary, while comprazido isn't a 'street word,' it is an 'essential word' for anyone wishing to navigate the higher echelons of Portuguese culture. It is the language of the library, the parliament, and the pulpit.
Learning a formal word like comprazido comes with several pitfalls. Because it is less common in daily speech, learners often misapply it or confuse it with similar-sounding words. Avoiding these mistakes will make your Portuguese sound much more natural and precise.
- 1. Confusion with 'Comprado'
- This is a classic phonetic mistake. 'Comprado' means 'bought.' Saying 'Estou comprazido com o carro' is fine, but if you stutter and say something that sounds like 'comprado,' you change the meaning to 'I am bought with the car,' which makes no sense.
To avoid this, focus on the 'pra' sound in the middle of comprazido. It comes from 'prazer' (pleasure). If you remember the connection to 'prazer,' you will likely pronounce the 'z' sound correctly and avoid the 'prado' ending of the verb comprar.
Incorrect: Estou comprado com o resultado. (I am bought with the result.)
Correct: Estou comprazido com o resultado. (I am pleased with the result.)
- 2. Using the Wrong Register
- Using 'comprazido' in a very casual setting can make you sound pretentious or like you are mocking someone. If a friend buys you a beer, don't say 'Estou comprazido'. Just say 'Obrigado' or 'Valeu!'.
A good rule of thumb: if you wouldn't use the word 'complacent' or 'deeply gratified' in English, don't use comprazido in Portuguese. It's a high-level tool; don't use a sledgehammer to crack a nut. Reserve it for moments of genuine significance or formal writing.
Casual: Estou feliz que vieste. (Happy you came.)
Formal: Sinto-me comprazido com a vossa presença. (Pleased with your presence.)
- 3. Gender and Number Agreement
- Because it ends in '-o', English speakers often forget to change it for feminine subjects or plural groups.
Remember: Ela está comprazida, Eles estão comprazidos, Elas estão comprazidas. This is a fundamental rule of Portuguese adjectives. Even if the 'thing' you are pleased with is masculine (e.g., 'o sucesso'), if the person feeling it is a woman, you must use 'comprazida'.
A rainha parecia comprazida com a recepção. (The queen seemed pleased with the reception.)
Finally, don't confuse it with cumprido (fulfilled/long). While they share some semantic overlap (a fulfilled promise makes one pleased), they are distinct. Cumprido refers to the task; comprazido refers to the person's feeling.
To truly master comprazido, you need to know its neighbors. Portuguese has a rich vocabulary for emotions, and choosing the right word can change the entire tone of your sentence. Here is how comprazido compares to its closest relatives.
- Comprazido vs. Satisfeito
- 'Satisfeito' is the workhorse of satisfaction. It is neutral and can be used for everything from finishing a meal to completing a project. 'Comprazido' is more refined and suggests a deeper, more intellectual or aesthetic pleasure.
Think of 'satisfeito' as the 'good enough' level, while comprazido is the 'perfectly aligned' level. You are 'satisfeito' after a burger; you are comprazido after a five-course meal at a Michelin-star restaurant where every detail was curated for your enjoyment.
Comparison: "Estou satisfeito com o meu salário" (I'm okay with it) vs. "Estou comprazido com o meu salário" (I feel truly rewarded and gratified by it).
- Comprazido vs. Contente
- 'Contente' is closer to 'glad' or 'happy.' it is more emotional and less intellectual than 'comprazido.' 'Contente' often describes a reaction to good news, whereas 'comprazido' describes a state of being resulting from a situation.
If you win the lottery, you are contente. If you spend years building a garden and finally see the first rare flower bloom exactly as you planned, you are comprazido. The latter involves a sense of 'rightness' and personal investment.
- Comprazido vs. Ufano
- 'Ufano' specifically means 'proud' or 'boastful.' While 'comprazido' can sometimes imply smugness, 'ufano' always implies a visible, outward pride. You can be 'comprazido' in silence, but 'ufano' usually involves telling people about your success.
"Ele estava ufano das suas medalhas." (He was boastful of his medals.)
"Ele estava comprazido com o silêncio da sua vitória." (He was quietly pleased with his victory.)
Other alternatives include aprazido (very rare, almost archaic), lisonjeado (flattered), and grato (grateful). When choosing, always ask yourself: Is this about my internal state of pleasure (comprazido), my reaction to others (lisonjeado), or my general mood (feliz)?
How Formal Is It?
趣味小知识
The English word 'complacent' shares the exact same Latin root, which explains why 'comprazido' often carries that same hint of smugness in Portuguese.
发音指南
- Pronouncing the 'm' in 'com' fully instead of nasally.
- Pronouncing the 'z' as an 's' (it should be voiced).
- Stress on the wrong syllable (e.g., the first or last).
- Confusing the 'pra' with 'par' (saying compardizo).
- Missing the nasalization of the first vowel entirely.
难度评级
Common in books and news, but rare in casual texts.
Requires knowledge of gender agreement and formal register.
Hard to use naturally without sounding overly formal.
Easily recognized if you know the root 'prazer'.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adjective Agreement
A menina está comprazida; o menino está comprazido.
Past Participle as Adjective
O verbo é comprazer; o adjectivo é comprazido.
Prepositional Government
Comprazido exige geralmente a preposição 'com'.
Reflexive Feelings
Sentir-se + adjectivo (Sentir-se comprazido).
Nasal Vowels
A pronúncia de 'com-' deve ser nasal.
按水平分级的例句
O menino está muito feliz.
The boy is very happy.
A1 alternative to 'comprazido'.
Eu gosto do meu presente.
I like my gift.
Expressing basic satisfaction.
Ela está contente hoje.
She is glad today.
'Contente' is a simpler synonym.
Muito prazer em conhecer.
Nice to meet you.
Root word 'prazer' in context.
O café está bom.
The coffee is good.
Basic satisfaction with an object.
Estamos satisfeitos aqui.
We are satisfied here.
'Satisfeitos' is the common plural adjective.
O sol é agradável.
The sun is pleasant.
'Agradável' describes the source of pleasure.
Ele sorri sempre.
He always smiles.
Basic action of a pleased person.
Ela ficou comprazida com a nota.
She was pleased with the grade.
Feminine agreement: 'comprazida'.
Eles estão comprazidos com a casa.
They are pleased with the house.
Plural agreement: 'comprazidos'.
O pai pareceu comprazido com o filho.
The father seemed pleased with the son.
Using 'parecer' (to seem) with 'comprazido'.
Sinto-me comprazido com este jantar.
I feel pleased with this dinner.
Reflexive verb 'sentir-se'.
Não estamos comprazidos com o atraso.
We are not pleased with the delay.
Negative construction.
A diretora está comprazida com a equipa.
The director is pleased with the team.
Formal workplace context.
O jardim está bonito e estou comprazido.
The garden is beautiful and I am pleased.
Adjective following a state of being.
Ficaste comprazido com a notícia?
Were you pleased with the news?
Question form using 'ficar' (to become/to be).
O autor sentiu-se comprazido ao ver o seu livro na montra.
The author felt pleased seeing his book in the window.
B1 level emotional description.
Um olhar comprazido cruzou o rosto do vencedor.
A pleased look crossed the winner's face.
Using 'comprazido' to modify 'olhar' (look).
A empresa está comprazida com a nova parceria.
The company is pleased with the new partnership.
Professional usage.
Ele estava comprazido demais para notar os problemas.
He was too pleased to notice the problems.
Nuance of complacency.
Sinto-me comprazida por poder ajudar.
I feel pleased to be able to help.
Using 'por' + infinitive after the adjective.
O público saiu comprazido do concerto.
The audience left the concert pleased.
Describing a group's state after an event.
Ela deu um suspiro comprazido após o trabalho.
She gave a pleased sigh after work.
Sensory description.
O cliente mostrou-se comprazido com o serviço.
The client showed himself pleased with the service.
Formal 'mostrar-se' construction.
O diplomata estava comprazido com o progresso das negociações.
The diplomat was pleased with the progress of negotiations.
Formal diplomatic context.
Havia algo de comprazido e arrogante na sua postura.
There was something pleased and arrogant in his posture.
Negative connotation of smugness.
A crítica não se mostrou comprazida com o filme.
The critics did not show themselves pleased with the film.
Using 'a crítica' as a collective noun.
Ele sorriu de forma comprazida ao ouvir o elogio.
He smiled in a pleased way upon hearing the compliment.
Adverbial phrase 'de forma comprazida'.
Não te deixes ficar comprazido; o desafio ainda agora começou.
Don't let yourself become complacent; the challenge has only just begun.
Warning against complacency.
A gata dormia, comprazida, ao calor da lareira.
The cat slept, pleased, in the heat of the fireplace.
Literary/descriptive use for animals.
Ela estava comprazida com a sua própria astúcia.
She was pleased with her own cunning.
Internal psychological state.
O governo declarou-se comprazido com a descida do desemprego.
The government declared itself pleased with the fall in unemployment.
Official institutional statement.
O erudito estava comprazido na sua torre de marfim, ignorando o mundo.
The scholar was pleased in his ivory tower, ignoring the world.
Metaphorical and literary usage.
A sua expressão comprazida revelava uma satisfação quase fátua.
His pleased expression revealed an almost fatuous satisfaction.
Advanced vocabulary pairing ('fátua').
O regime mostrava-se comprazido com a aparente estabilidade social.
The regime showed itself pleased with the apparent social stability.
Political and historical context.
Sentia-se comprazida no seu papel de mediadora, apesar das dificuldades.
She felt pleased in her role as mediator, despite the difficulties.
Complex social role description.
A obra foi recebida por um público comprazido e pouco exigente.
The work was received by a pleased and undemanding audience.
Social critique.
Ele não era um homem de se dar por comprazido facilmente.
He was not a man to be easily satisfied/pleased.
Idiomatic structure 'dar-se por [adjective]'.
A natureza parecia comprazida sob o manto de neve silenciosa.
Nature seemed pleased under the blanket of silent snow.
Poetic personification.
A sua alma estava comprazida com a harmonia daquela música.
His soul was pleased with the harmony of that music.
Abstract spiritual usage.
A aristocracia russa, comprazida nos seus privilégios, não viu a revolução chegar.
The Russian aristocracy, complacent in its privileges, did not see the revolution coming.
Historical analysis using 'comprazida'.
O texto de Eça de Queirós é exímio em retratar a burguesia comprazida da época.
Eça de Queirós's text is expert in portraying the complacent bourgeoisie of the time.
Literary criticism.
Não há nada mais perigoso para um artista do que um espírito comprazido.
There is nothing more dangerous for an artist than a complacent spirit.
Philosophical maxim.
O monarca, comprazido pela lisonja dos cortesãos, perdeu o contacto com a realidade.
The monarch, pleased/indulged by the flattery of the courtiers, lost contact with reality.
Passive nuance (pleased by).
A linguagem era barroca, comprazida em adornos e metáforas complexas.
The language was baroque, taking pleasure in ornaments and complex metaphors.
Describing aesthetic style.
Ele caminhava com um passo comprazido, como se o mundo lhe pertencesse.
He walked with a pleased step, as if the world belonged to him.
Characterization through movement.
A sua comprazida ignorância era o seu maior escudo contra a verdade.
His complacent ignorance was his greatest shield against the truth.
Abstract conceptual usage.
Sinto-me comprazido por termos alcançado este patamar de excelência.
I feel pleased that we have reached this level of excellence.
High-level professional discourse.
常见搭配
常用短语
— To consider oneself satisfied or to stop asking for more.
Ele deu-se por comprazido com a explicação dada.
— To display or exhibit satisfaction to others.
O júri mostrou-se comprazido com a atuação.
— Always pleased (often used sarcastically for a smug person).
Lá vem ele, sempre comprazido com as suas piadas.
— Seemingly pleased on the surface.
Ele estava aparentemente comprazido, mas escondia a raiva.
— Not pleased at all (emphatic negative).
Não fiquei nada comprazido com o teu comportamento.
— Satisfied with one's luck or fortune.
Ele vivia comprazido com a sorte que o destino lhe dera.
— Self-satisfied; focused on one's own pleasure.
Um homem comprazido em si mesmo ignora o próximo.
— A very formal way to say 'I am very pleased'.
Muito me sinto comprazido por estar aqui hoje.
— A smug sidelong glance.
Lançou um olhar comprazido de soslaio ao rival.
— Satisfied with a duty fulfilled.
Dormiu tranquilo, comprazido com o dever cumprido.
容易混淆的词
Means 'bought'. The sounds are similar but the meaning is completely different.
Means 'fulfilled' or 'long'. While a fulfilled task makes one pleased, they are different words.
Means 'compressed' or 'a pill'. Phonetically distinct but can be confused by beginners.
习语与表达
— To rest on one's laurels while feeling smugly satisfied.
Não podes ficar comprazido e dormir sobre os louros agora.
Informal/Metaphorical— To puff out one's chest in a pleased, proud manner.
Ele encheu o peito, comprazido com o elogio do chefe.
Neutral— To laugh to oneself (often in a comprazido/smug way).
Ele ria-se nos seus botões, comprazido com a sua partida.
Informal— To be in one's element and deeply pleased.
Na biblioteca, ele estava nas suas sete quintas, todo comprazido.
Informal— Literally to lick one's whiskers; figuratively to be very pleased with a meal or success.
O empresário lambia os bigodes, comprazido com o lucro.
Informal— To clap for oneself; to be overly self-satisfied.
Ele passa o dia a bater palmas a si próprio, sempre comprazido.
Informal— To be pleasing to someone.
A ideia caiu no goto do diretor, que ficou muito comprazido.
Informal— To be the delight of someone (making them comprazido).
O novo neto faz as delícias do avô comprazido.
Neutral— To think very highly of oneself (often used for someone comprazido/arrogant).
Desde a promoção, ele está com o rei na barriga, muito comprazido.
Informal— To stand on tiptoe (figuratively to act superior and pleased with oneself).
Ele pôs-se em bicos de pés, comprazido com a sua pequena vitória.
Informal容易混淆
Phonetic similarity.
Comprido refers to length or fulfillment of a task. Comprazido refers to a person's state of pleasure.
O caminho é comprido, mas estou comprazido com a viagem.
Same Latin root.
Complacente usually means yielding to others or being too easy-going. Comprazido is the feeling of being pleased.
Ele foi complacente com os erros, e por isso estava comprazido.
Synonyms.
Satisfeito is general and neutral. Comprazido is formal and can imply smugness.
Estou satisfeito com a sopa, mas comprazido com o banquete.
Synonyms.
Contente is more emotional and temporary. Comprazido is more intellectual and descriptive of a state.
Estou contente por te ver, mas comprazido com a nossa conversa.
Both relate to positive feelings about success.
Ufano is about pride and boasting. Comprazido is about internal pleasure or complacency.
Ele estava ufano do seu prémio e comprazido com a sua sorte.
句型
Eu estou comprazido com [Noun].
Eu estou comprazido com o jantar.
Ele sentiu-se comprazido ao [Infinitive].
Ele sentiu-se comprazido ao ganhar o jogo.
Ela parece comprazida com [Noun].
Ela parece comprazida com a nova casa.
Apesar de tudo, mostraram-se comprazidos.
Apesar do frio, mostraram-se comprazidos com o passeio.
Não fiques comprazido com [Noun].
Não fiques comprazido com este pequeno bónus.
[Noun] deixou-o num estado comprazido.
A música deixou-o num estado comprazido.
Um ar comprazido cruzou-lhe o rosto.
Um ar comprazido cruzou-lhe o rosto ao ver o rival falhar.
Comprazido na sua [Abstract Noun], ele ignorou o aviso.
Comprazido na sua arrogância, ele ignorou o aviso.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Medium-Low (High in literature/news)
-
Estou comprazido de o ver.
→
Estou comprazido por o ver / com a sua visita.
Learners often use 'de' because of 'gostar de', but 'comprazido' usually takes 'com' or 'por'.
-
Ela está muito comprazido.
→
Ela está muito comprazida.
Failure to agree the adjective with the feminine subject.
-
O caminho é muito comprazido.
→
O caminho é muito comprido.
Confusing 'pleased' with 'long' due to phonetic similarity.
-
Eu comprido com o resultado.
→
Estou comprazido com o resultado.
Using 'comprido' (long) or a made-up verb instead of the adjective with 'estar'.
-
Eles estão comprazido.
→
Eles estão comprazidos.
Failure to use the plural form for a group.
小贴士
Register awareness
Only use 'comprazido' when you want to sound formal. In a casual setting with friends, stick to 'feliz' or 'contente' to avoid sounding pretentious.
Match the Subject
Remember to change the ending to -a, -os, or -as depending on who is feeling pleased. 'As professoras estavam comprazidas.'
Nuance Check
If you want to imply someone is a bit too happy with themselves (smug), use 'um ar comprazido' or 'um sorriso comprazido'.
The 'Z' Sound
Ensure the 'z' is voiced like a bee buzzing. If you say it like an 's', it might be harder for natives to understand the word quickly.
Pleasure Connection
Think of 'Prazer' (Pleasure). If you have 'Prazer', you are 'com-prazer-ido'. It’s an easy way to link the emotion to the word.
Business Portuguese
In business emails, 'Estamos comprazidos com a vossa proposta' is a great way to show professional approval.
Reading Clue
When reading a novel, if you see 'comprazido,' look at the character's status. It's often used for wealthy or intellectual characters.
The Verb Root
Learn the verb 'comprazer-se'. It helps you understand the adjective. 'Eu me comprazo' (I take pleasure) leads to 'Estou comprazido' (I am pleased).
Elegant Writing
Swap 'satisfeito' for 'comprazido' in your essays to improve your grade and show a wider vocabulary range.
Don't confuse with 'Comprido'
Repeat: 'Comprido' is long, 'Comprazido' is pleased. Don't tell someone they have 'comprazido hair'!
记住它
记忆技巧
Think of 'COM-PRAZER-IDO'. In Portuguese, 'com prazer' means 'with pleasure'. The 'ido' ending makes it an adjective. So, it's someone who has 'gone into a state of pleasure'.
视觉联想
Imagine a cat sitting by a fireplace, licking its paws with a look of total satisfaction. That cat is 'comprazido'.
Word Web
挑战
Try to use 'comprazido' in a formal sentence describing your progress in learning Portuguese. For example: 'Estou comprazido com o meu vocabulário.'
词源
From the Latin verb 'complacere', which means 'to please greatly' or 'to be pleasing to'.
原始含义: To be thoroughly pleasing or to find mutual pleasure.
Romance (Latin root)文化背景
Be careful using it to describe yourself in casual company, as it can sound slightly arrogant or overly formal.
English speakers might naturally use 'happy' or 'satisfied', but 'comprazido' is closer to the formal 'gratified' or 'highly pleased'.
在生活中练习
真实语境
Professional Feedback
- Estamos comprazidos com o seu desempenho.
- O cliente mostrou-se comprazido.
- Resultados comprazidos.
- Relatório comprazido.
Literary Description
- Um sorriso comprazido.
- Olhar comprazido.
- Suspiro comprazido.
- Ar comprazido.
Personal Satisfaction
- Sinto-me comprazido comigo mesmo.
- Estou comprazido com a escolha.
- Fiquei comprazido ao ver-te.
- Dar-se por comprazido.
Diplomacy/Politics
- O governo está comprazido.
- Declaração comprazida.
- Acordo comprazido.
- Termos comprazidos.
Critique of Arrogance
- Demasiado comprazido.
- Comprazido na sua ignorância.
- Espírito comprazido.
- Postura comprazida.
对话开场白
"Ficou comprazido com a forma como a reunião correu hoje?"
"Sente-se comprazido com os resultados do seu novo projeto?"
"Acha que o diretor ficou comprazido com a nossa apresentação?"
"O que é que o deixa mais comprazido no seu trabalho atual?"
"Como é que descreveria um olhar comprazido de alguém que ganhou um prémio?"
日记主题
Descreve um momento em que te sentiste verdadeiramente comprazido com uma conquista pessoal.
Escreve sobre uma personagem literária que tenha um ar comprazido e explica porquê.
Reflete sobre a diferença entre estar satisfeito e estar comprazido na tua vida diária.
Como é que reages quando alguém se mostra demasiado comprazido com um pequeno sucesso?
Descreve uma paisagem que te deixe num estado de espírito comprazido e calmo.
常见问题
10 个问题Yes, but primarily in literature, formal writing, and journalism. In daily conversation, Brazilians are much more likely to use 'satisfeito' or 'feliz'. However, you will encounter it in books by famous Brazilian authors like Machado de Assis or in formal news broadcasts on channels like GloboNews.
Generally, no. It describes a human (or personified animal) emotional state. You wouldn't say a 'comprazido book,' but you could say a 'comprazido author.' One exception is poetic personification, like saying the 'natureza' is 'comprazida'.
The feminine form is 'comprazida'. For example: 'A rainha estava comprazida com o seu reino.' Always remember to match the gender of the person feeling the emotion.
The most common and correct preposition is 'com'. For example: 'Estou comprazido com o resultado.' Occasionally, you might see 'em' in literary contexts, but 'com' is the safe and standard choice for learners.
No, it does not always mean 'smug'. In many formal contexts, it is a perfectly positive word meaning 'highly pleased'. However, because it is formal and describes deep satisfaction, it can be used ironically to imply that someone is too pleased with themselves.
The 'com' is a nasal vowel. You don't fully close your lips to make an 'm' sound. Instead, the air should go through your nose while you say the 'o'. It's similar to the 'on' in the French word 'bon'.
Yes, significantly. 'Satisfeito' is neutral and used in all levels of society. 'Comprazido' is a higher-register word that suggests a more refined or intellectual type of satisfaction.
Yes, it is very appropriate for a job interview. Saying 'Sinto-me comprazido com a oportunidade de trabalhar aqui' sounds very professional and well-spoken.
The verb is 'comprazer'. It is an irregular verb. The most common form used is the reflexive 'comprazer-se' (to take pleasure in something). For example: 'Ele compraz-se em ajudar os outros.'
No, they are not related. 'Comprar' comes from the Latin 'comparare', while 'comprazido' comes from 'complacere'. They sound similar but have completely different origins and meanings.
自我测试 190 个问题
Escreve uma frase formal usando 'comprazido' sobre um sucesso profissional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'comprazida' para descrever a reação de uma mulher a um presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cria uma frase literária com 'sorriso comprazido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase com 'comprazidos' no plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'comprazido' para descrever um animal satisfeito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase negativa usando 'comprazido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa a expressão 'dar-se por comprazido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve um diplomata usando 'comprazido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve sobre a natureza personificada com 'comprazida'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'comprazidamente' (advérbio) numa frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como dirias 'We are pleased with the results' formalmente?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve uma rainha 'comprazida'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cria uma frase sobre um aluno e um professor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'comprazido' num contexto de crítica social.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase curta: 'He smiled, pleased.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'comprazidas' para descrever flores (poético).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cria uma frase com 'altamente comprazido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve sobre um mestre e um aprendiz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'comprazido' para descrever um vencedor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre um jantar delicioso.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia a palavra 'comprazido' enfatizando a sílaba tónica.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz 'I am pleased with the news' em português.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunta a um colega se ele está satisfeito (formalmente).
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratica o plural feminino: 'They (women) are pleased'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'altamente comprazido' numa frase oral.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreve o teu estado de espírito hoje usando o adjetivo.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia 'comprazidamente' devagar.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lê em voz alta: 'O mestre está comprazido'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'She has a pleased look'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa a palavra num contexto de restaurante formal.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica o significado da palavra em português simples.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratica a nasalização: 'Com... comprazido'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz uma frase sobre o teu livro favorito.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa o adjetivo para descrever o tempo.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunta formal: 'Are you pleased with the results?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'They look pleased'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratica a frase: 'Um sorriso comprazido'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'sentir-se' com 'comprazida'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Toast: 'I am pleased to be here'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Don't be complacent'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouve e identifica se o sujeito é masculino ou feminino: 'Ela está comprazida'.
Ouve e identifica o número: 'Eles estão comprazidos'.
Qual é a palavra principal nesta frase? 'O diretor mostrou-se comprazido'.
Ouve a frase: 'Estou comprazido com o café'. O que agrada ao falante?
Identifica a emoção: 'Ele suspirou, comprazido'.
Ouve: 'Ficaste comprazida?'. É uma pergunta ou afirmação?
Ouve: 'Estamos comprazidos'. Quantas pessoas estão a falar (mínimo)?
Ouve: 'Um olhar comprazido'. A que se refere o adjetivo?
Ouve: 'Altamente comprazido'. Qual é o grau de satisfação?
Ouve: 'Nada comprazido'. O falante está satisfeito?
Ouve: 'Comprazidamente'. Qual é a classe gramatical?
Ouve: 'O rei parecia comprazido'. Quem é o sujeito?
Ouve: 'As almas comprazidas'. Qual é o género?
Ouve: 'Fiquei comprazido com a nota'. Onde está o falante?
Ouve: 'Comprazido na sua torre'. O que sugere esta frase?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'comprazido' is a sophisticated way to express satisfaction. While 'satisfeito' is common, 'comprazido' adds a layer of refinement and formality. Example: 'O mestre estava comprazido com a obra do seu aluno.'
- Comprazido means pleased or satisfied, used in formal contexts to show deep contentment.
- It is the past participle of 'comprazer' and functions as an adjective in Portuguese.
- It requires gender and number agreement (comprazido/a/os/as) and usually takes the preposition 'com'.
- Beyond simple joy, it can sometimes imply a negative sense of smugness or complacency.
Register awareness
Only use 'comprazido' when you want to sound formal. In a casual setting with friends, stick to 'feliz' or 'contente' to avoid sounding pretentious.
Match the Subject
Remember to change the ending to -a, -os, or -as depending on who is feeling pleased. 'As professoras estavam comprazidas.'
Nuance Check
If you want to imply someone is a bit too happy with themselves (smug), use 'um ar comprazido' or 'um sorriso comprazido'.
The 'Z' Sound
Ensure the 'z' is voiced like a bee buzzing. If you say it like an 's', it might be harder for natives to understand the word quickly.
例句
O professor parecia comprazido com o desempenho dos alunos.
相关内容
更多emotions词汇
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2震惊的,动摇的。听到这个消息后,他感到非常震惊。
abalar
A2震撼或动摇。这个消息震动了整个国家。
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1垂头丧气地,神情沮丧地。描述一个人在感到极度失望或精疲力竭时所表现出的行为方式。
abatido
A2他在听到那个消息后看起来非常沮丧。
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2公开地,坦率地,不加掩饰地。
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.