At the A1 level, you are just beginning to learn adjectives. 'Constrangedor' is a bit advanced, but you can understand it as a word for 'very bad' or 'not good' in a social way. Think of it like a 'red face' situation. If you trip in front of your friends, it is 'constrangedor'. It is important to know that adjectives like this change if you are talking about a boy or a girl thing. For example, 'um momento' (a moment) is masculine, so we say 'constrangedor'. 'Uma situação' (a situation) is feminine, so we say 'constrangedora'. You don't need to use this word every day yet, but recognizing it will help you understand when people are talking about being shy or making a mistake. It is a long word, so take your time to say it: con-stran-ge-dor. Imagine you are at a party and you don't know anyone. That feeling of being quiet and shy is what this word describes. It is more than just 'sad'; it is about feeling 'stuck' because you are shy.
At the A2 level, you can start using 'constrangedor' to describe simple social problems. You might use it to talk about a movie that was hard to watch or a time you forgot a word in Portuguese class. It is a useful word because it helps you explain why you feel uncomfortable. Remember the rule: if the noun is plural, add '-es' or '-as'. 'Os silêncios' are 'constrangedores'. 'As perguntas' are 'constrangedoras'. You will often see this word with the verb 'ser' (to be). For example, 'Foi constrangedor' (It was embarrassing). You can also use 'muito' to say 'very embarrassing'. This word is better than just saying 'ruim' (bad) because it explains the specific feeling of social awkwardness. If you accidentally call your teacher 'mom', that is a 'momento constrangedor'. Learning this word helps you talk about your daily life and the small mistakes everyone makes when learning a new language.
At the B1 level, you should be able to use 'constrangedor' and 'constrangedora' fluently in conversations about social experiences. You understand that this word implies a sense of 'constraint' or 'pressure' in a social setting. You can distinguish it from 'vergonhoso' (shameful), knowing that 'constrangedor' is more about the awkwardness of the moment than a deep moral failure. You can use it to describe complicated social dynamics, like when two people who don't like each other are forced to work together. You are also starting to recognize common phrases like 'silêncio constrangedor' (awkward silence). At this level, you can use the word to add more color to your stories. Instead of saying a party was 'chata' (boring), you can say it was 'constrangedora' because nobody was talking. This shows a higher level of emotional vocabulary. You should also be careful not to confuse it with the English word 'constipated', as that is a common error for English speakers.
At the B2 level, you use 'constrangedor' with precision and can handle its various forms in complex sentences. You understand its relationship to the verb 'constranger' (to embarrass/constrain) and the noun 'constrangimento' (embarrassment/constraint). You can use it in professional contexts to describe a 'gafe' (gaffe) or a 'saia justa' (a tight spot/awkward situation). You are aware of the subtle differences between 'constrangedor', 'incômodo', and 'embaraçoso'. You can use it to talk about social media trends, political gaffes, or literary themes. You also understand that 'constrangedor' can describe something that limits someone's freedom or rights in a more formal or legal sense, though you primarily use it for social awkwardness. Your pronunciation is more natural, correctly handling the nasal vowels 'on' and 'an'. You can use the word to express second-hand embarrassment (cringe) effectively, showing you are in tune with modern Portuguese social commentary.
At the C1 level, 'constrangedor' is part of your sophisticated vocabulary. You use it to analyze social interactions, literature, and film with nuance. You understand how the word functions as a tool for social commentary, highlighting the tension between individual actions and collective expectations. You can use it in academic or professional writing to describe the 'constrangimento' (limitations) of a specific policy or the 'caráter constrangedor' (embarrassing nature) of a public scandal. You are familiar with literary uses of the word where it might describe a character's internal state of being 'constrained' by societal norms. You can switch between 'constrangedor', 'vexatório', and 'humilhante' depending on the gravity of the situation. Your use of the word is idiomatic, and you can comfortably use it in debates about ethics, etiquette, and social behavior. You also recognize when it is used ironically or sarcastically in humor.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'constrangedor' and its entire word family. You understand the historical development of the word from its Latin roots and how its meaning has shifted from physical constraint to psychological awkwardness. You can use it to discuss complex philosophical concepts of social pressure and the 'self' in relation to the 'other'. You are sensitive to the most subtle connotations of the word in different Lusophone cultures (e.g., how it might be used slightly differently in Lisbon vs. São Paulo). You can produce creative writing where 'constrangedor' is used to create a specific atmosphere of tension or dread. You are also aware of its rare, highly formal uses in legal and administrative language. For you, the word is not just a vocabulary item but a window into the social psychology of the Portuguese-speaking world. You can explain these nuances to others and use the word with the same ease and flexibility as a highly educated native speaker.

Constrangedor 30秒了解

  • Constrangedor means embarrassing or awkward in a social context, often implying a sense of being 'stuck' or 'forced' into discomfort.
  • It is an adjective that must agree in gender and number with the noun it modifies: constrangedor, constrangedora, constrangedores, constrangedoras.
  • Commonly used in phrases like 'silêncio constrangedor' (awkward silence) and 'situação constrangedora' (embarrassing situation) to describe social friction.
  • Be careful not to confuse it with 'constipated' or 'ashamed'; it describes the thing causing the feeling, not the person feeling it.

The Portuguese word constrangedor is a powerful adjective that translates primarily to embarrassing or awkward in English, but it carries a specific weight that refers to the internal feeling of being restricted or inhibited by a social situation. It originates from the verb constranger, which means to constrain, compel, or force. Therefore, when a situation is described as constrangedor, it implies that the environment has become so socially tight or uncomfortable that the participants feel a sense of psychological pressure or limitation on their natural behavior. It is the perfect word to describe that prickling sensation on the back of your neck when you witness a social faux pas or find yourself in a room where an unspoken truth is making everyone look at their shoes. This term is indispensable for navigating the nuances of Brazilian and Portuguese social dynamics, where emotional intelligence and the perception of social harmony are highly valued. To call something constrangedor is to acknowledge a breach in the smooth flow of social interaction, marking a moment where the 'social mask' slips or where expectations are awkwardly unmet.

Social Nuance
In Lusophone cultures, maintaining 'face' is important. Use constrangedor to describe moments where someone's dignity is slightly compromised by an awkward mistake, such as forgetting a close friend's name or laughing at a funeral.
Physical vs. Emotional
While it can describe physical restriction, its primary modern use is emotional. It describes the 'cringe' factor that makes you want to look away from a screen or a real-life interaction.

Houve um silêncio constrangedor na sala após o comentário dele.

Translation: There was an embarrassing silence in the room after his comment.

When you use this word, you are often highlighting a lack of comfort. It is not just that something is 'bad' or 'wrong'; it is that the situation makes people feel 'tight' or 'forced' into an uncomfortable silence. For instance, if you are at a dinner party and the hosts start arguing loudly in front of the guests, the atmosphere becomes constrangedor. You feel like you shouldn't be there, and you don't know where to look. This is different from vergonhoso (shameful), which implies a moral failing or a deeper sense of disgrace. Constrangedor is about the immediate, visceral discomfort of a social mismatch. It is the 'awkward' of 'awkward silence' (silêncio constrangedor) or the 'cringe' of a failed joke. In professional settings, it is often used to describe situations where hierarchy is challenged or where someone is put on the spot in an unfair way. Understanding the depth of this word allows you to communicate subtle discomfort with precision, showing that you understand the complex social 'dance' that characterizes Portuguese-speaking societies.

Foi uma situação muito constrangedora para todos os envolvidos.

Translation: It was a very embarrassing situation for everyone involved.

Moreover, the word can be applied to objects or environments that cause a sense of physical or psychological limitation. However, its most frequent application remains the social sphere. If you accidentally send a private message to a group chat, that is constrangedor. If you meet an ex-partner while you are on a date with someone else, the ensuing conversation will likely be constrangedora. It is a word that captures the friction of human interaction when things don't go according to the unwritten rules of social grace. It is also used in legal or formal contexts to describe something that 'constrains' or 'limits' rights, though this is less common in everyday conversation. For a learner, mastering this word means being able to describe the 'vibe' of a room with a single, sophisticated adjective that resonates with native speakers' own experiences of social friction.

O vídeo que ele postou foi extremamente constrangedor.

Translation: The video he posted was extremely embarrassing.
Register and Tone
The word is neutral to formal. You can use it in a business meeting or with friends. It sounds more educated than simply saying 'bad' or 'weird'.

Evite perguntas constrangedoras durante a entrevista.

Translation: Avoid embarrassing questions during the interview.

A falta de resposta foi um momento constrangedor.

Translation: The lack of an answer was an embarrassing moment.

Using constrangedor correctly requires an understanding of Portuguese adjective agreement and placement. Because it ends in '-r', it follows specific rules for gender and number. For masculine singular nouns, use constrangedor. For feminine singular nouns, use constrangedora. For masculine plural, constrangedores. For feminine plural, constrangedoras. This versatility allows you to describe everything from a single awkward glance to a series of embarrassing events. In most cases, the adjective follows the noun it modifies, which is the standard pattern in Portuguese. For example, 'an embarrassing silence' is um silêncio constrangedor. Placing it before the noun (e.g., um constrangedor silêncio) is possible but adds a more literary or dramatic flair, often emphasizing the speaker's subjective feeling rather than the objective quality of the silence.

Agreement Rules
Masculine: O erro foi constrangedor. Feminine: A gafe foi constrangedora. Plural Masculine: Os olhares foram constrangedores. Plural Feminine: As situações foram constrangedoras.

Ninguém disse nada, o que tornou tudo mais constrangedor.

Translation: Nobody said anything, which made everything more awkward.

The word often appears with the verb ser (to be) to describe an inherent quality or tornar-se (to become) to describe a change in state. It can also be modified by adverbs like muito (very), extremamente (extremely), or um pouco (a bit). One common structure is 'É constrangedor + [infinitive verb]', which translates to 'It is embarrassing to [verb]'. For example, É constrangedor pedir dinheiro emprestado (It is embarrassing to ask for borrowed money). This structure is very useful for expressing general social norms or personal boundaries. Additionally, you can use it to describe the effect someone has on others: Ele me deixou em uma situação constrangedora (He left me in an embarrassing situation). Here, the focus is on the predicament created by another person's actions.

Eles passaram por um momento constrangedor no altar.

Translation: They went through an awkward moment at the altar.

In formal writing, such as news reports or academic essays, constrangedor is used to describe diplomatic incidents, political scandals, or ethical dilemmas. It suggests a lack of decorum or a violation of expected standards. For instance, A revelação dos documentos foi constrangedora para o governo (The revelation of the documents was embarrassing for the government). In this context, it carries a weight of professional failure. In literature, it can be used to build tension, describing the psychological state of a character who feels out of place or judged. The word's ability to span from 'I tripped in public' to 'The president made a major protocol error' makes it one of the most useful adjectives in the Portuguese language for describing the friction of human existence.

As perguntas do repórter foram bastante constrangedoras.

Translation: The reporter's questions were quite embarrassing.
Common Collocations
- Silêncio constrangedor (Awkward silence)
- Situação constrangedora (Embarrassing situation)
- Momento constrangedor (Awkward moment)
- Encontro constrangedor (Awkward encounter)

Não há nada mais constrangedor do que esquecer o nome de alguém.

Translation: There is nothing more embarrassing than forgetting someone's name.

O erro técnico durante a apresentação foi constrangedor.

Translation: The technical error during the presentation was embarrassing.

In the real world, you will hear constrangedor in a variety of settings, ranging from the casual to the highly professional. On Brazilian television, particularly in 'novelas' (soap operas) or reality shows like Big Brother Brasil, the word is a staple. Characters use it to describe the fallout of a scandal or a messy romantic triangle. Reality TV hosts often use it to narrate the tension between contestants. In these contexts, it emphasizes the social friction that drives the drama. If a contestant says something offensive or makes a fool of themselves, the other participants will later describe it as constrangedor. This usage reinforces the idea that the word is about the group's reaction to an individual's breach of social norms.

The Office Environment
In professional settings, constrangedor is used to describe HR issues or failed projects. A manager might say, 'É constrangedor ter que repetir isso', meaning 'It's embarrassing to have to repeat this'. It signals a level of disappointment and social discomfort.

A reunião foi interrompida por um telefonema constrangedor.

Translation: The meeting was interrupted by an embarrassing phone call.

Social media is another place where constrangedor thrives. You'll see it in comments sections under videos of people doing 'cringe' things. If a celebrity posts something out of touch or a politician makes a clumsy speech, the comments will be flooded with 'Que constrangedor!' or 'Isso foi muito constrangedor'. In this digital age, the word has become a way to police social behavior and express collective second-hand embarrassment. It's the linguistic equivalent of a 'facepalm' emoji. Furthermore, you might hear it in podcasts or talk shows where hosts discuss their own embarrassing life stories. It's a relatable word that invites empathy because everyone has experienced a situação constrangedora at some point in their lives.

Aquele vídeo viral é simplesmente constrangedor.

Translation: That viral video is simply embarrassing.

In everyday street life, you might overhear friends gossiping about a bad date. They might say, 'O encontro foi tão constrangedor que eu quis ir embora em cinco minutos' (The date was so awkward that I wanted to leave in five minutes). In this context, it describes the lack of chemistry and the resulting social pain. It's also common in family settings, especially when dealing with 'that' relative who always says the wrong thing at Christmas dinner. The word serves as a shorthand for the collective feeling of the rest of the family. Whether it's a slip of the tongue, a wardrobe malfunction, or a misunderstood joke, constrangedor is the go-to word for describing the 'glitches' in our social matrix.

O silêncio no elevador tornou-se constrangedor.

Translation: The silence in the elevator became awkward.
Media Usage
News headlines often use this word to describe diplomatic failures or public gaffes by high-ranking officials, emphasizing the loss of prestige.

Foi constrangedor ver o ministro esquecer os dados.

Translation: It was embarrassing to see the minister forget the data.

A situação financeira da empresa é um assunto constrangedor.

Translation: The company's financial situation is an embarrassing subject.

One of the most common mistakes English speakers make when using constrangedor is confusing it with the English word 'constipated'. While they share a distant Latin root (constipare vs constringere), they are completely different in meaning. If you want to say you are constipated in Portuguese, the word is preso (literally 'stuck' or 'trapped') or com prisão de ventre. Saying you are constrangedor would mean you are an 'embarrassing person', which is likely not what you intended to convey about your digestive health! This is a classic false friend that can lead to—you guessed it—a situação constrangedora.

False Friend Alert
English 'Constipated' ≠ Portuguese 'Constrangedor'.
English 'Embarrassed' (feeling) = Portuguese 'Envergonhado'.
English 'Embarrassing' (causing) = Portuguese 'Constrangedor'.

Eu me senti envergonhado, não constrangedor.

Translation: I felt embarrassed (ashamed), not embarrassing (causing awkwardness).

Another mistake is the confusion between constrangedor and envergonhado. In English, we use 'embarrassed' for both the feeling and the cause (e.g., 'I am embarrassed' and 'It is embarrassing'). In Portuguese, these are distinct. Eu estou envergonhado means 'I feel ashamed/embarrassed'. Isso é constrangedor means 'This is embarrassing/awkward'. If you say Eu sou constrangedor, you are saying 'I am a person who makes others feel awkward' as a character trait. While this might be true, usually people want to say they are currently feeling the emotion, which requires envergonhado or com vergonha. Remember: constrangedor is usually for the situation or the thing causing the feeling, not the person feeling it.

Os momentos foram constrangedores para a família.

Translation: The moments were embarrassing for the family.

Learners also sometimes struggle with the nasal sounds in constrangedor. The 'on' and 'an' sounds are nasal vowels, which don't exist in English. If you pronounce them like the English 'on' and 'an', it might be hard for native speakers to understand you quickly. Practice by pushing air through your nose while saying these vowels. Also, ensure you don't drop the 'r' at the end too aggressively; in European Portuguese, it's a tapped 'r', while in many Brazilian dialects, it's a soft 'h' sound. Getting the pronunciation right helps avoid the very awkwardness the word describes! Finally, don't confuse constrangedor with estranho (strange). While an awkward situation is often strange, estranho doesn't necessarily carry the social 'cringe' or 'constraint' that constrangedor does.

É constrangedor, mas não é estranho.

Translation: It is embarrassing, but it is not strange.
Gender Agreement Error
Avoid saying 'uma situação constrangedor'. Since 'situação' is feminine, you must use 'constrangedora'.

Ela viveu uma experiência constrangedora na escola.

Translation: She lived through an embarrassing experience at school.

Aquele comentário foi constrangedor para todos.

Translation: That comment was embarrassing for everyone.

Portuguese offers several synonyms for constrangedor, each with its own specific nuance. Choosing the right one depends on the level of intensity and the specific type of discomfort you want to describe. The most direct synonym is embaraçoso. In many contexts, these two are interchangeable. However, embaraçoso can also lean towards 'complicated' or 'tangly' (from embaraçar, to tangle), whereas constrangedor always maintains that sense of social or psychological constraint. If you find yourself in a situation that is simply 'uncomfortable' but not necessarily 'cringe-worthy', you might use desconfortável. This is a broader term that can apply to a hard chair as easily as a difficult conversation.

Comparison: Constrangedor vs. Vergonhoso
Constrangedor: Socially awkward, cringe, tight atmosphere. Example: forgetting a name.
Vergonhoso: Shameful, disgraceful, morally wrong. Example: stealing from a charity.

Foi um momento embaraçoso, mas não vergonhoso.

Translation: It was an embarrassing moment, but not a shameful one.

Another useful alternative is incômodo. This translates to 'bothersome' or 'awkward' and is often used to describe a person or a topic that makes people feel uneasy. If a conversation topic is incômodo, it's something people would rather avoid because it's sensitive or annoying. For a more extreme version of constrangedor, you might use humilhante (humiliating). This implies a loss of dignity that goes beyond mere awkwardness. If someone is laughed at by a large crowd, the situation is humilhante. On the more casual side, Brazilians often use the word chato. While it usually means 'boring' or 'annoying', in certain contexts, it can describe an awkward or unpleasant social situation: 'Que situação chata!'

A pergunta foi incômoda para o convidado.

Translation: The question was uncomfortable/awkward for the guest.

In formal settings, you might encounter vexatório. This is a very strong word, often used in legal contexts, meaning 'humiliating' or 'shameful' in a way that causes public vexation. It's much more formal than constrangedor. For example, a search that is conducted in an undignified manner might be called uma revista vexatória. Understanding these levels of intensity—from chato (annoying/awkward) to constrangedor (embarrassing) to humilhante (humiliating)—will help you express yourself with the precision of a native speaker. Each word serves as a different tool in your social toolkit, allowing you to describe the many ways in which human interactions can go slightly, or catastrophically, wrong.

A derrota foi vexatória para o time campeão.

Translation: The defeat was humiliating (vexatious) for the champion team.
Register Summary
- Chato: Informal/Slang
- Constrangedor: Neutral/Standard
- Embaraçoso: Standard/Slightly Formal
- Vexatório: Very Formal/Legal

Ela sentiu um desconforto constrangedor na festa.

Translation: She felt an embarrassing discomfort at the party.

O clima ficou pesado e constrangedor.

Translation: The atmosphere became heavy and embarrassing.

How Formal Is It?

正式

"A conduta do magistrado foi considerada constrangedora pela corte."

中性

"Houve um silêncio constrangedor durante a reunião."

非正式

"Nossa, que situação constrangedora aquela de ontem!"

Child friendly

"É um pouco chato e constrangedor quando a gente erra o nome do amigo."

俚语

"Mano, que mico constrangedor ele pagou!"

趣味小知识

The root is the same as the English word 'constrain' and 'strict'. It implies a social 'tightness' that makes you feel bound or unable to act freely.

发音指南

UK /kõ.stɾɐ̃.ʒe.ˈdoɾ/
US /kõ.stɾɐ̃.ʒe.ˈdoʁ/
The stress is on the last syllable: con-stran-ge-DOR.
押韵词
Vencedor Pescador Amor Calor Trabalhador Explorador Cor Favor
常见错误
  • Pronouncing the 'g' as a hard 'g' (like 'go').
  • Failing to nasalize the 'on' and 'an' sounds.
  • Pronouncing it like the English 'constipated'.
  • Missing the 's' after the first syllable.
  • Incorrectly placing the stress on the second-to-last syllable.

难度评级

阅读 3/5

Easy to recognize in text once you know the root.

写作 4/5

Requires correct gender and plural agreement.

口语 5/5

Nasal vowels and the 'ge' sound can be tricky for beginners.

听力 3/5

Usually clear in context, especially in dramatic situations.

接下来学什么

前置知识

Vergonha Situação Silêncio Momento Sentir

接下来学习

Embaraçoso Incômodo Vexatório Saia justa Mico

高级

Coação Inibição Etiqueta Protocolo Decoro

需要掌握的语法

Adjective agreement for words ending in -r

Constrangedor (m) -> Constrangedora (f)

Plural formation for words ending in -r

Constrangedor -> Constrangedores

Position of adjectives in Portuguese

Um momento constrangedor (usually follows the noun)

Nasal vowels (on, an)

The 'on' in 'con' and 'an' in 'stran' are nasal.

Use of 'ser' vs 'estar' with adjectives

Isso 'é' constrangedor (inherent quality) vs Eu 'estou' constrangido (temporary state).

按水平分级的例句

1

O silêncio é constrangedor.

The silence is embarrassing.

Masculine singular adjective.

2

Foi um momento constrangedor.

It was an embarrassing moment.

Uses the past tense 'foi'.

3

Ela está em uma situação constrangedora.

She is in an embarrassing situation.

Feminine singular agreement.

4

Não seja constrangedor.

Don't be embarrassing.

Imperative negative form.

5

Isso é muito constrangedor.

This is very embarrassing.

Use of 'muito' as an intensifier.

6

O erro foi constrangedor.

The mistake was embarrassing.

Subject-adjective agreement.

7

Um encontro constrangedor.

An embarrassing encounter.

Noun phrase.

8

A gafe foi constrangedora.

The gaffe was embarrassing.

Feminine singular.

1

Eles tiveram uma conversa constrangedora.

They had an embarrassing conversation.

Feminine singular.

2

O vídeo é um pouco constrangedor.

The video is a bit embarrassing.

'Um pouco' softens the adjective.

3

Nós passamos por momentos constrangedores.

We went through embarrassing moments.

Masculine plural agreement.

4

É constrangedor esquecer o nome dela.

It is embarrassing to forget her name.

Impersonal 'É' + infinitive.

5

A festa ficou constrangedora depois da briga.

The party became embarrassing after the fight.

Verb 'ficar' indicates a change of state.

6

Suas perguntas são constrangedoras.

Your questions are embarrassing.

Feminine plural agreement.

7

Eu evito situações constrangedoras.

I avoid embarrassing situations.

Direct object with plural adjective.

8

O clima na sala estava constrangedor.

The atmosphere in the room was embarrassing.

'O clima' is masculine singular.

1

Houve um silêncio constrangedor que durou minutos.

There was an embarrassing silence that lasted minutes.

Relative clause 'que durou'.

2

É constrangedor admitir que eu não sabia a resposta.

It is embarrassing to admit that I didn't know the answer.

Infinitive 'admitir' as the subject.

3

Ela se viu em uma posição muito constrangedora.

She found herself in a very embarrassing position.

Reflexive verb 'ver-se'.

4

Os comentários dele foram extremamente constrangedores.

His comments were extremely embarrassing.

Adverb 'extremamente' + plural adjective.

5

Não há nada mais constrangedor do que um elogio falso.

There is nothing more embarrassing than a fake compliment.

Comparative 'mais... do que'.

6

A falta de preparo tornou a apresentação constrangedora.

The lack of preparation made the presentation embarrassing.

Verb 'tornar' + noun + adjective.

7

Ele tentou rir, mas o momento foi constrangedor.

He tried to laugh, but the moment was embarrassing.

Contrast using 'mas'.

8

As roupas que ele usou eram constrangedoras.

The clothes he wore were embarrassing.

Feminine plural agreement.

1

A revelação dos dados foi um golpe constrangedor para a empresa.

The revelation of the data was an embarrassing blow for the company.

Metaphorical use of 'golpe'.

2

Evite colocar seus convidados em situações constrangedoras.

Avoid putting your guests in embarrassing situations.

Infinitive 'colocar' after 'evite'.

3

O documentário mostra momentos profundamente constrangedores.

The documentary shows deeply embarrassing moments.

Adverb 'profundamente' + plural.

4

Foi constrangedor ver como ele tratou os funcionários.

It was embarrassing to see how he treated the employees.

Clause starting with 'como'.

5

O silêncio constrangedor foi quebrado por um riso nervoso.

The embarrassing silence was broken by a nervous laugh.

Passive voice 'foi quebrado'.

6

Ela lidou com a pergunta constrangedora com muita elegância.

She handled the embarrassing question with a lot of elegance.

Prepositional phrase 'com muita elegância'.

7

A discrepância nos relatos foi constrangedora para a polícia.

The discrepancy in the reports was embarrassing for the police.

Abstract noun 'discrepância' as subject.

8

Ninguém queria comentar o incidente constrangedor.

Nobody wanted to comment on the embarrassing incident.

Direct object 'incidente constrangedor'.

1

A diplomacia exige evitar qualquer gesto que possa ser interpretado como constrangedor.

Diplomacy requires avoiding any gesture that might be interpreted as embarrassing.

Subjunctive 'possa ser'.

2

O autor utiliza o silêncio constrangedor como uma ferramenta narrativa.

The author uses awkward silence as a narrative tool.

Literary analysis context.

3

Havia um tom constrangedor em sua voz durante o pedido de desculpas.

There was an embarrassing tone in his voice during the apology.

Prepositional phrase 'em sua voz'.

4

As cláusulas do contrato eram constrangedoras para a pequena empresa.

The clauses of the contract were restrictive/embarrassing for the small company.

Formal/Legal nuance.

5

O escândalo resultou em um constrangedor pedido de demissão.

The scandal resulted in an embarrassing resignation request.

Adjective before the noun for emphasis.

6

É constrangedor observar a decadência de um antigo ídolo.

It is embarrassing to observe the decline of a former idol.

Complex infinitive phrase.

7

A análise revelou falhas constrangedoras no sistema de segurança.

The analysis revealed embarrassing flaws in the security system.

Technical/Professional context.

8

O debate tornou-se constrangedor quando os candidatos começaram a trocar insultos pessoais.

The debate became embarrassing when the candidates started trading personal insults.

Temporal clause 'quando...'.

1

A onipresença de tais situações constrangedoras reflete a fragilidade das convenções sociais.

The omnipresence of such embarrassing situations reflects the fragility of social conventions.

Philosophical/Sociological register.

2

O filme explora o constrangedor limiar entre a comédia e a tragédia.

The film explores the embarrassing threshold between comedy and tragedy.

Abstract noun 'limiar'.

3

Sua recusa em cooperar criou um impasse constrangedor para a mediação.

His refusal to cooperate created an embarrassing impasse for the mediation.

Noun 'impasse' + adjective.

4

O texto é perpassado por um sentimento constrangedor de inadequação.

The text is permeated by an embarrassing feeling of inadequacy.

Passive voice with 'perpassado'.

5

A ironia da situação era tão constrangedora quanto inevitável.

The irony of the situation was as embarrassing as it was inevitable.

Comparative 'tão... quanto'.

6

O protocolo foi ignorado, gerando um efeito constrangedor na recepção oficial.

The protocol was ignored, generating an embarrassing effect on the official reception.

Gerund 'gerando' indicating consequence.

7

A minúcia do interrogatório tornou o processo constrangedor para a testemunha.

The detail of the interrogation made the process embarrassing for the witness.

Noun 'minúcia' as subject.

8

O silêncio que se seguiu foi constrangedoramente longo e carregado de significados.

The silence that followed was embarrassingly long and fraught with meaning.

Adverbial form 'constrangedoramente'.

常见搭配

silêncio constrangedor
situação constrangedora
momento constrangedor
pergunta constrangedora
encontro constrangedor
olhar constrangedor
erro constrangedor
pedido constrangedor
clima constrangedor
fato constrangedor

常用短语

Que constrangedor!

— How embarrassing! Used as an exclamation when witnessing or experiencing awkwardness.

Você viu o que ele fez? Que constrangedor!

Ficar em uma saia justa

— To be in a tight spot or an embarrassing situation. This is a common idiom related to 'constrangedor'.

A pergunta me deixou em uma saia justa.

Passar por um constrangimento

— To go through an embarrassing or awkward experience.

Não quero passar por esse constrangimento de novo.

Evitar o constrangimento

— To avoid embarrassment or awkwardness.

Ele saiu cedo para evitar o constrangimento.

Sem constrangimento

— Without embarrassment or hesitation. Often used to mean 'freely'.

Você pode falar sem constrangimento.

Causar constrangimento

— To cause embarrassment or awkwardness to others.

O comportamento dele causou constrangimento a todos.

Um ar constrangedor

— An embarrassing air or atmosphere.

Havia um ar constrangedor na despedida.

De forma constrangedora

— In an embarrassing way.

Ele agiu de forma constrangedora na frente do chefe.

Sentir-se constrangido

— To feel embarrassed, awkward, or inhibited.

Eu me senti constrangido com o elogio exagerado.

Puro constrangimento

— Pure embarrassment or awkwardness.

O que aconteceu foi puro constrangimento.

容易混淆的词

Constrangedor vs Constipated

English speakers often think 'constrangedor' relates to digestion. It does not. Use 'preso' for constipated.

Constrangedor vs Envergonhado

This is how a person *feels*. 'Constrangedor' is the *quality* of the thing making them feel that way.

Constrangedor vs Estranho

Means 'strange'. While an awkward moment is strange, 'estranho' doesn't capture the social pressure of 'constrangedor'.

习语与表达

"Saia justa"

— A difficult or embarrassing situation from which it's hard to escape gracefully.

O repórter colocou o político em uma saia justa.

Informal
"Pagar mico"

— To do something embarrassing in public. 'Pagar um mico' is very common in Brazil.

Eu paguei o maior mico quando caí no shopping.

Slang (Brazil)
"Vergonha alheia"

— Second-hand embarrassment; feeling embarrassed for someone else. This is the noun form of the feeling caused by something 'constrangedor'.

Senti muita vergonha alheia assistindo àquela apresentação.

Neutral
"Ficar vermelho como um pimentão"

— To turn red like a bell pepper (to blush deeply from embarrassment).

Ele ficou vermelho como um pimentão após o erro.

Informal
"Engolir seco"

— To swallow hard, usually because of an embarrassing or difficult situation.

Ele engoliu seco ao ouvir a verdade constrangedora.

Neutral
"Enfiar a cabeça no buraco"

— To want to hide your head in a hole (like an ostrich) due to embarrassment.

Depois daquela gafe, eu quis enfiar a cabeça no buraco.

Informal
"Climão"

— A heavy, awkward, or tense atmosphere (big atmosphere).

Ficou o maior climão depois que eles brigaram.

Slang (Brazil)
"Trocar as bolas"

— To get things mixed up, often leading to an embarrassing mistake.

Eu troquei as bolas e chamei ela pelo nome da ex.

Informal
"Entrar numa fria"

— To get into a bad or embarrassing situation.

Aceitar aquele convite foi entrar numa fria.

Informal
"Perder a linha"

— To lose one's composure or act inappropriately, often causing embarrassment.

Ele perdeu a linha na festa e foi constrangedor.

Slang

容易混淆

Constrangedor vs Vergonhoso

Both relate to embarrassment.

Vergonhoso implies shame or moral failure. Constrangedor is about social awkwardness.

Mentir é vergonhoso. Esquecer um nome é constrangedor.

Constrangedor vs Incômodo

Both describe discomfort.

Incômodo is 'bothersome' or 'annoying'. Constrangedor is 'awkward' or 'cringe'.

Um sapato apertado é incômodo. Um silêncio na mesa é constrangedor.

Constrangedor vs Embaraçoso

They are synonyms.

Embaraçoso can also mean 'tangled' or 'complicated'. Constrangedor is more common for social 'cringe'.

O problema técnico foi embaraçoso.

Constrangedor vs Humilhante

Both involve negative social feelings.

Humilhante is much stronger, involving a loss of pride or status.

Ser demitido na frente de todos é humilhante.

Constrangedor vs Tímido

Relates to social unease.

Tímido is a personality trait (shy). Constrangedor is a quality of a situation.

O menino tímido viveu um momento constrangedor.

句型

A1

O/A [noun] é constrangedor(a).

O silêncio é constrangedor.

A2

Foi um(a) [noun] constrangedor(a).

Foi uma festa constrangedora.

B1

É constrangedor + [infinitive].

É constrangedor pedir ajuda.

B1

Tornar-se + constrangedor.

A situação tornou-se constrangedora.

B2

Deixar alguém em uma situação constrangedora.

Ele me deixou em uma situação constrangedora.

B2

Haver + [noun] + constrangedor.

Houve um silêncio constrangedor.

C1

O caráter constrangedor de [noun].

O caráter constrangedor da denúncia.

C2

[Noun] de forma constrangedoramente [adjective].

Um silêncio constrangedoramente longo.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Very high in both spoken and written Portuguese.

常见错误
  • Eu estou constrangedor. Eu estou envergonhado.

    You are saying you *are* an embarrassing person, rather than *feeling* embarrassed.

  • Uma situação constrangedor. Uma situação constrangedora.

    The adjective must agree with the feminine noun 'situação'.

  • Estou muito constrangedor porque comi muito. Estou constipado / preso.

    Confusing 'constrangedor' with the English 'constipated'.

  • Os momentos foram constrangedors. Os momentos foram constrangedores.

    Plural of words ending in -r is formed by adding -es.

  • O silêncio foi vergonhoso. O silêncio foi constrangedor.

    While possible, 'vergonhoso' is usually too strong for a simple awkward silence.

小贴士

The 'Cringe' Factor

Think of 'constrangedor' as the Portuguese equivalent of 'cringe'. If a situation makes you want to curl up and hide, it's 'constrangedor'.

Agreement is Key

Always check the noun. 'O silêncio' (masculine) needs 'constrangedor'. 'A gafe' (feminine) needs 'constrangedora'.

Nasal Power

Don't ignore the nasal vowels. Practice saying 'con' and 'stran' with air coming out of your nose to sound more native.

Beyond 'Bad'

Don't just say a situation was 'ruim'. Using 'constrangedor' shows you understand the social dynamics at play.

Social Harmony

Remember that in Brazil, being 'constrangedor' is often seen as a failure of 'cordialidade'. It's a heavy word.

Adjective Placement

Put it after the noun for a natural sound. 'Um momento constrangedor' is the standard way to say it.

Reality TV Clues

Watch shows like Big Brother Brasil to hear this word used in its natural habitat of social friction.

Saia Justa

Learn the phrase 'saia justa' alongside 'constrangedor'. They are best friends in the world of social awkwardness.

False Friend Alert

Never use 'constrangedor' to mean 'constipated'. It will lead to an actually 'constrangedor' moment!

Noun Form

Use 'constrangimento' to talk about the concept of embarrassment. 'Houve muito constrangimento na sala'.

记住它

记忆技巧

Think of 'Constrained Door'. A door that is constrained is hard to open and makes a loud, awkward noise when you try. That's 'constrangedor'!

视觉联想

Imagine a person wearing a very tight suit (constrained) at a formal party where everyone else is in pajamas. That's a 'situação constrangedora'.

Word Web

Awkward Cringe Tense Limited Social Red-faced Silent Gafe

挑战

Try to describe three 'constrangedor' moments from your favorite TV show using Portuguese sentences.

词源

From the Portuguese verb 'constranger', which comes from the Latin 'constringere'.

原始含义: In Latin, 'constringere' meant 'to bind together', 'to tie up', or 'to fetter'.

Romance (Latin-based).

文化背景

Be careful when calling someone's behavior 'constrangedor' to their face, as it can be perceived as quite critical or insulting.

English speakers often use 'awkward' for everything. In Portuguese, 'constrangedor' is specifically for that 'cringe' feeling, while 'estranho' is for 'weird'.

The Brazilian version of 'The Office' (Os Aspones) relies heavily on 'constrangedor' humor. Reality shows like BBB (Big Brother Brasil) are famous for creating 'momentos constrangedores'. Comedian Fábio Porchat often tells 'histórias constrangedoras' in his talk shows.

在生活中练习

真实语境

Social Gatherings

  • Que silêncio constrangedor!
  • Foi uma situação constrangedora.
  • Ele disse algo constrangedor.
  • Tente evitar momentos constrangedores.

Workplace

  • O erro foi constrangedor para a equipe.
  • A reunião ficou constrangedora.
  • É constrangedor admitir a falha.
  • Recebemos um feedback constrangedor.

Dating

  • O primeiro encontro foi constrangedor.
  • Houve um clima constrangedor entre eles.
  • Ela fez uma pergunta constrangedora.
  • Ele se sentiu constrangido.

News/Politics

  • A gafe do presidente foi constrangedora.
  • Um incidente constrangedor na fronteira.
  • A revelação foi constrangedora para o partido.
  • O ministro passou por um momento constrangedor.

Internet/Social Media

  • Esse vídeo é muito constrangedor.
  • Que postagem constrangedora!
  • O comentário gerou um climão constrangedor.
  • Vergonha alheia desse momento constrangedor.

对话开场白

"Qual foi o momento mais constrangedor que você já passou em público?"

"Você acha que o silêncio em um elevador é sempre constrangedor?"

"Como você reage quando alguém diz algo muito constrangedor em uma festa?"

"Você já assistiu a um filme que era tão constrangedor que você teve que desligar?"

"O que é mais constrangedor: esquecer o nome de alguém ou tropeçar na rua?"

日记主题

Descreva uma situação constrangedora que você viveu recentemente e como você lidou com ela.

Por que você acha que os seres humanos sentem esse 'constrangimento' social?

Escreva sobre um personagem de um livro ou filme que sempre se envolve em momentos constrangedores.

Como a tecnologia e as redes sociais criam novas formas de situações constrangedoras?

Reflita sobre a diferença entre sentir vergonha e estar em uma situação constrangedora.

常见问题

10 个问题

Yes, but be careful. 'Ele é constrangedor' means 'He is an embarrassing/awkward person' who makes others uncomfortable. It's quite a strong criticism.

Use 'Eu estou envergonhado' or 'Eu estou com vergonha'. Do not say 'Eu estou constrangedor'.

Yes, it is used throughout the Lusophone world, though regional synonyms like 'embaraçoso' might vary in frequency.

There isn't one perfect word, but 'confortável' (comfortable) or 'natural' are good opposites in a social context.

It is neutral. You can use it in a business report or when chatting with a friend.

In very formal or old-fashioned Portuguese, it can refer to physical constraint, but 99% of the time it means 'embarrassing'.

The noun form is 'constrangimento'. Example: 'Isso causou muito constrangimento'.

Absolutely. It's the perfect word for a movie that is so bad or awkward that it's hard to watch (cringe-worthy).

The feminine plural is 'constrangedoras'. Example: 'As situações foram constrangedoras'.

Yes, 'vexatório' is much more formal and implies a more serious, public humiliation.

自我测试 180 个问题

writing

Write a sentence using 'silêncio constrangedor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'situação constrangedora'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is embarrassing to forget a name.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about an embarrassing movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the plural 'constrangedores' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the word 'constrangimento' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The reporter's questions were embarrassing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence with 'Que constrangedor!'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe an awkward meeting in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'extremamente constrangedor' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using the feminine plural form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I want to avoid embarrassment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about an awkward silence in an elevator.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'tornar-se constrangedor' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The mistake was embarrassing for the company.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'embaraçoso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a 'saia justa' you have been in.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'constrangedoramente' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence comparing 'constrangedor' and 'vergonhoso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal sentence about a diplomatic incident.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'constrangedor' out loud.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Que constrangedor!' with the correct intonation.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain what 'silêncio constrangedor' means in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell a short story about an embarrassing moment using 'constrangedor'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce the plural 'constrangedores'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce the feminine 'constrangedora'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Use 'constrangedor' in a sentence about a bad date.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain the difference between 'constrangedor' and 'vergonhoso'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It's embarrassing to ask for money' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'constrangimento' correctly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe an awkward video you saw recently.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The situation became embarrassing' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask a friend if they have ever passed through an embarrassing situation.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'constrangedoramente'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'There was an awkward silence' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain 'vergonha alheia' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Avoid embarrassing questions' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe a 'saia justa' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The mistake was embarrassing' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Summarize why 'constrangedor' is a useful word.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the adjective: 'Aquele momento foi muito constrangedor.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the noun: 'O constrangimento era visível.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the plural form: 'As cenas foram constrangedoras.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the gender: 'Uma gafe constrangedora.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the phrase: 'Silêncio constrangedor.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and determine the tone: 'Que constrangedor!' (Sarcastic, Surprised, Sad)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the verb: 'Ele tentou constranger o colega.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the adverb: 'Ela falou constrangedoramente.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the subject: 'A situação financeira é constrangedora.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the intensifier: 'Foi extremamente constrangedor.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the comparative: 'Nada é mais constrangedor do que mentir.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the change of state: 'O clima ficou constrangedor.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the location: 'Houve um silêncio constrangedor no elevador.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the person: 'O apresentador passou por um momento constrangedor.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the reason: 'Foi constrangedor porque ninguém riu.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!