encaixar
When you want to say that something fits into another, or that you're going to insert one thing into another, you use the verb "encaixar."
Think about putting a puzzle piece in its place; you would "encaixar" the piece. Or if you have a key and it fits into the lock, you would use "encaixar."
It's about things coming together and fitting snugly.
When you're talking about putting something into a space where it belongs, like a key in a lock or a piece of a puzzle, you use encaixar. It's about things fitting together properly.
You might also use it for more abstract ideas, like when a plan or an idea encaixa with another, meaning it aligns or makes sense in that context.
Think of it as making things click into place, literally or figuratively. This verb is super useful for describing how parts come together.
When talking about putting things together, encaixar is your go-to verb. It means to fit one thing snugly into another, like a puzzle piece into its spot or a key into a lock. You can use it for physical objects, but also for more abstract concepts like scheduling appointments or ideas fitting together.
For example, if you're trying to put together furniture, you might say, "As peças precisam encaixar perfeitamente" (The pieces need to fit together perfectly). Or, if you're trying to find a time for a meeting, you could ask, "Este horário se encaixa na sua agenda?" (Does this time fit into your schedule?).
§ Mistakes people make with this word
Alright, let's talk about common errors with "encaixar." This verb often trips up English speakers because it has several nuances that aren't immediately obvious. While it generally means "to fit" or "to insert," the specific context matters a lot. Here’s what to watch out for.
- Misconception 1
- Using "encaixar" for general fitting, like clothes.
Many learners incorrectly use "encaixar" when talking about clothes fitting a person. In English, you might say, "This shirt fits me well." In Portuguese, you wouldn't use "encaixar" for this. "Encaixar" implies a more literal fitting, like a puzzle piece or one object into another. For clothes, you'd use verbs like "servir" (to serve/fit) or "cair bem" (to fall well).
Esta camisa serve-me bem. (This shirt fits me well.)
Não: Esta camisa encaixa-me bem.
- Misconception 2
- Confusing "encaixar" with "caber" for space or capacity.
Another common error is using "encaixar" when you should use "caber." While both relate to fitting, "caber" is used for something fitting into a space or container, referring to its capacity. For example, if a car fits in a garage or books fit on a shelf, you'd use "caber." "Encaixar" implies a more active action of inserting or joining.
O carro cabe na garagem. (The car fits in the garage.)
Não: O carro encaixa na garagem.
- Misconception 3
- Overusing "encaixar" in abstract or metaphorical contexts without proper understanding.
While "encaixar" *can* be used in more abstract ways, like "things fitting into a plan" or "a person fitting into a group," learners often apply it too broadly. In these cases, it often carries the nuance of things making sense together, or someone belonging. If you're unsure, stick to the more concrete meaning first.
- For "fitting into a plan": You might say "fazer sentido" (to make sense) or "adaptar-se" (to adapt oneself).
- For "fitting into a group": "Integrar-se" (to integrate oneself) or "pertencer" (to belong) are often better choices.
Essa ideia encaixa bem com o nosso plano. (That idea fits well with our plan. - Here it works because it implies a logical slotting in.)
Ele encaixou-se bem na equipe. (He fit in well with the team. - Implies he found his place, like a piece fitting.)
The key to mastering "encaixar" is understanding its core meaning of precise physical fitting or insertion. Once you grasp that, you can then explore its more figurative uses with greater confidence. Don't be afraid to make mistakes; that's how you learn!
趣味小知识
The word 'caixa' means 'box' in Portuguese, so 'encaixar' literally means 'to put into a box'.
按水平分级的例句
Eu preciso encaixar esta chave na fechadura.
I need to fit this key in the lock.
O brinquedo não vai encaixar ali, é muito grande.
The toy won't fit there, it's too big.
Você pode me ajudar a encaixar a mesa na sala de estar?
Can you help me fit the table in the living room?
As peças do quebra-cabeça encaixam perfeitamente.
The puzzle pieces fit perfectly.
Ele tentou encaixar o cubo no buraco redondo.
He tried to fit the cube into the round hole.
Precisamos encaixar os livros na estante.
We need to fit the books on the shelf.
Os sapatos não encaixam na caixa pequena.
The shoes don't fit in the small box.
Vou tentar encaixar mais um item na mala.
I'll try to fit one more item in the suitcase.
Você pode encaixar essa peça aqui?
Can you fit this piece here?
Simple question, 'encaixar' used transitively.
O novo sofá não encaixa na sala.
The new sofa doesn't fit in the living room.
'Não encaixa' indicates it does not fit.
Preciso encaixar esses livros na estante.
I need to fit these books on the shelf.
'Preciso' (I need to) followed by infinitive.
As peças do quebra-cabeça encaixam perfeitamente.
The puzzle pieces fit perfectly.
Reflexive use indicating mutual fitting.
É difícil encaixar tudo na mala.
It's difficult to fit everything in the suitcase.
'É difícil' (It's difficult) followed by infinitive.
Eu não consigo encaixar essa ideia no meu plano.
I can't fit this idea into my plan.
Figurative use of 'encaixar'.
Vamos tentar encaixar mais um compromisso hoje.
Let's try to fit in one more appointment today.
Figurative use, implying making space or time.
A chave não encaixa na fechadura.
The key doesn't fit in the lock.
Simple sentence about an object not fitting.
容易混淆的词
To fit the puzzle pieces together (emphasizes the 'fitting' aspect).
To fit into the job opening (implies being a good match or suitable).
To fit the screw into the hole (specific, tight fitting).
习语与表达
"encaixar as contas"
To balance the books or make ends meet.
Eu preciso encaixar as contas para poder pagar o aluguel. (I need to balance the books to be able to pay the rent.)
neutral"encaixar um compromisso"
To fit an appointment in.
Vou tentar encaixar um compromisso na minha agenda apertada. (I'll try to fit an appointment into my tight schedule.)
neutral"encaixar na rotina"
To fit into the routine.
Está sendo difícil encaixar o novo projeto na minha rotina diária. (It's being difficult to fit the new project into my daily routine.)
neutral"encaixar o dedo na ferida"
To hit a nerve or touch a sore spot (literally: to fit the finger in the wound).
Quando ele falou sobre o divórcio, encaixou o dedo na ferida. (When he talked about the divorce, he hit a nerve.)
informal"encaixar o papo"
To get a word in edgewise (literally: to fit the chat).
Com tanta gente falando, é difícil encaixar o papo. (With so many people talking, it's hard to get a word in edgewise.)
informal"encaixar a peça"
To put the piece in place (can be literal or figurative, like solving a puzzle).
Finalmente consegui encaixar a última peça do quebra-cabeça. (I finally managed to fit the last piece of the puzzle.)
neutral"encaixar bem"
To fit well (often used for clothes or something that matches).
Essa blusa encaixa muito bem em você. (This blouse fits you very well.)
neutral"encaixar as ideias"
To put ideas together or make sense of something.
Estou tentando encaixar as ideias para o projeto. (I'm trying to put the ideas together for the project.)
neutral"encaixar na equipe"
To fit into the team.
Ele não conseguiu encaixar na equipe, então acabou saindo. (He couldn't fit into the team, so he ended up leaving.)
neutral"encaixar um soco"
To land a punch (in a fight).
O boxeador conseguiu encaixar um soco certeiro no adversário. (The boxer managed to land a precise punch on his opponent.)
neutral容易混淆
'Caber' also means 'to fit,' but it refers to something fitting into a space or container, often implying capacity or size. It's about whether there's enough room for something.
Use 'encaixar' when you're talking about putting one thing *into* another, like pieces of a puzzle. Use 'caber' when you're talking about whether something *fits* in a space or has enough room.
Esta cadeira não **cabe** na sala. (This chair doesn't **fit** in the living room.)
'Ajustar' means 'to adjust' or 'to fit,' but in the sense of making something the right size or alignment. It's about modifying something so it fits better.
While 'encaixar' is about the act of inserting, 'ajustar' is about making something suitable or correct in size or position. You might 'ajustar' something *so* it can 'encaixar'.
Ele precisou **ajustar** o cinto para que ele lhe servisse. (He needed to **adjust** the belt so it would fit him.)
'Entrar' means 'to enter' or 'to go in.' It can sometimes be used when something goes inside something else, leading to confusion with 'encaixar.'
The key difference is the nature of the 'fitting.' 'Encaixar' implies a snug or designed fit, like puzzle pieces. 'Entrar' is more general, simply meaning to go inside.
Por favor, **entre** na sala. (Please **enter** the room.)
'Colocar' means 'to place' or 'to put.' It's a very general verb for positioning something, which can sometimes overlap with the idea of 'inserting.'
While you might 'colocar' something *into* another, 'encaixar' specifically emphasizes the idea of a tight or designed fit. 'Colocar' is broader and doesn't carry that specific nuance.
**Coloque** o livro na mesa. (**Put** the book on the table.)
'Inserir' is a direct cognate of 'to insert' and means the same thing. This can be confusing because it seems like a perfect synonym for 'encaixar.'
While 'inserir' is a close synonym, 'encaixar' often implies a more active or physical act of fitting, sometimes with a sense of clicking or slotting into place. 'Inserir' can be more formal or less physical.
Você precisa **inserir** o cartão no leitor. (You need to **insert** the card into the reader.)
小贴士
Basic Meaning of 'Encaixar'
The most common meaning of encaixar is to fit or insert one thing into another. Think of pieces fitting together.
Using 'Encaixar' with Objects
You can use encaixar when talking about objects that fit together, like puzzle pieces or building blocks. For example: 'As peças do quebra-cabeça encaixam perfeitamente.' (The puzzle pieces fit perfectly.)
Applying 'Encaixar' to Schedules
Encaixar can also mean to fit something into a schedule or a plan. For example: 'Conseguimos encaixar uma reunião amanhã.' (We managed to fit in a meeting tomorrow.)
Reflexive Form: 'Encaixar-se'
When something fits itself or adapts to a situation, you use the reflexive form: encaixar-se. For example: 'Ele não se encaixa no grupo.' (He doesn't fit in with the group.)
Figurative Use of 'Encaixar'
Beyond physical fitting, encaixar can be used figuratively to mean that something makes sense or is consistent. For example: 'A sua história não encaixa com os fatos.' (Your story doesn't fit with the facts.)
Common Phrases with 'Encaixar'
Practice phrases like 'encaixar a chave na fechadura' (to insert the key in the lock) or 'encaixar a peça' (to fit the piece).
Don't Confuse with 'Ajustar'
While similar, encaixar focuses on something fitting into a space or system, whereas 'ajustar' often means to adjust or make suitable, sometimes implying a change.
Practice with Physical Objects
When learning, try physically fitting objects together and saying 'isto encaixa aqui' (this fits here) in Portuguese.
Listen for 'Encaixar' in Context
Pay attention to how native speakers use encaixar in everyday conversations, especially when discussing plans, ideas, or physical assembly.
Conjugation Practice
Conjugate encaixar in different tenses. It's a regular '-ar' verb, so the patterns are predictable. 'Eu encaixo, tu encaixas, ele/ela encaixa', etc.
记住它
记忆技巧
Imagine trying to fit a new *case* onto your phone. You have to *encaixar* it just right.
视觉联想
Picture a puzzle piece, perfectly slotting (encaixando) into its place. Or visualize a key being inserted (encaixado) into a lock.
Word Web
挑战
Try to encaixar this word into sentences describing everyday actions. For example, 'Vou encaixar a prateleira na parede.' (I'm going to fit the shelf on the wall.) Or, 'Ele encaixou a chave na fechadura.' (He inserted the key in the lock.)
词源
encaixar
原始含义: to put in a box
Latin文化背景
When someone 'encaixa' well in a group or situation, it means they fit in perfectly and are comfortable. It's a common way to describe social compatibility in Brazil and Portugal. For example, if someone starts a new job and everyone says they 'encaixou bem na equipe,' it means they've integrated smoothly into the team.
在生活中练习
真实语境
Describing objects fitting together physically.
- A chave não encaixa na fechadura. (The key doesn't fit in the lock.)
- Preciso encaixar a peça no lugar certo. (I need to insert the part in the right place.)
- Estes blocos encaixam-se perfeitamente. (These blocks fit together perfectly.)
Discussing things fitting into a schedule or plan.
- A reunião não encaixa na minha agenda. (The meeting doesn't fit into my schedule.)
- Como podemos encaixar mais uma atividade? (How can we fit in one more activity?)
- Ele conseguiu encaixar um treino rápido. (He managed to fit in a quick workout.)
Referring to ideas or concepts that make sense together.
- A sua explicação encaixa com os factos. (Your explanation fits with the facts.)
- Isso não encaixa com o que ele disse antes. (That doesn't fit with what he said before.)
- Finalmente, tudo começou a encaixar. (Finally, everything started to fit together/make sense.)
Talking about clothing or shoes fitting.
- Estas calças encaixam-me bem. (These pants fit me well.)
- Os sapatos não encaixam no meu pé. (The shoes don't fit my foot.)
- Experimenta para ver se encaixa. (Try it on to see if it fits.)
Figurative use, such as fitting into a group or role.
- Ela não se encaixa bem no novo ambiente. (She doesn't fit in well in the new environment.)
- É difícil encaixar num grupo já formado. (It's difficult to fit into an already formed group.)
- Este papel encaixa-lhe perfeitamente. (This role fits him perfectly.)
对话开场白
"O que você faz quando algo não encaixa onde deveria?"
"Já teve um dia em que nada parecia encaixar na sua rotina?"
"Você acha que é fácil se encaixar em novos grupos sociais?"
"Existe alguma peça de roupa que encaixa perfeitamente em você?"
"Quando você está aprendendo algo novo, o que te ajuda a encaixar as informações?"
日记主题
Descreva uma situação em que você teve que encaixar algo num espaço pequeno. Como você conseguiu?
Pense numa vez em que uma ideia ou solução "encaixou" perfeitamente para um problema. O que aconteceu?
Reflita sobre como você se encaixa na sua família ou círculo de amigos. Você se sente bem encaixado?
Escreva sobre um desafio que você está enfrentando e como você está tentando fazer com que as peças se encaixem.
Imagine que você tem que encaixar um hobby novo na sua semana. Como você reorganizaria seu tempo?
常见问题
10 个问题You can use 'encaixar' when something fits into another thing. For example, 'A chave encaixou na fechadura.' (The key fit in the lock.) Or, 'Você consegue encaixar a peça no quebra-cabeça?' (Can you fit the piece in the puzzle?)
This is a great question! 'Encaixar' implies a more precise fit, like two pieces of a puzzle. 'Caber' means there's enough space for something. For instance, 'Minha mala não cabe no carro.' (My suitcase doesn't fit in the car.) Here, it's about space, not necessarily a snug fit. But, 'O plugue não encaixa na tomada.' (The plug doesn't fit in the outlet.) Here, it's about the shape and connection.
Yes, it can! You can use it when things make sense or align. For example, 'Essa ideia encaixa bem com o nosso plano.' (This idea fits well with our plan.) Or, 'As peças da história começaram a se encaixar.' (The pieces of the story started to fit together.)
Mostly, yes. It's about a 'fitting in' action. Think of it like connecting two parts. For example, 'Vamos encaixar as caixas no armário.' (Let's fit the boxes in the cabinet.)
The past tense of 'encaixar' follows regular -ar verb conjugations. For example, in the simple past (pretérito perfeito), it's 'eu encaixei' (I fit), 'você/ele/ela encaixou' (you/he/she fit), etc. 'O controle encaixou perfeitamente na base.' (The remote fit perfectly in the base.)
You would say 'Não encaixa.' For example, 'Essa peça não encaixa aqui.' (This piece doesn't fit here.)
You could, but it's less common than for objects. For clothes, you're more likely to use verbs like 'caber' (for size) or even 'assentar' (to sit well). 'Encaixar' would imply a very specific fit, like a custom-made piece that slots in somewhere. For example, 'Essa blusa não me encaixa bem.' (This blouse doesn't fit me well) - this implies the shape isn't right, not just the size.
When you see 'se encaixar', it means something fits *itself* or fits *in*. It's reflexive. For example, 'Ele se encaixou bem no novo grupo.' (He fit in well with the new group.) Or, 'As peças do quebra-cabeça se encaixaram.' (The puzzle pieces fit together.)
One common expression is 'encaixar as contas', which means to make ends meet or to balance the budget. Another is 'encaixar um compromisso', meaning to fit an appointment into your schedule.
The noun form is 'encaixe' (masculine), which means a fit, a joint, or a slot. For example, 'O encaixe da porta está quebrado.' (The door joint is broken.)
自我测试 90 个问题
Eu preciso ___ a chave na fechadura. (I need to ___ the key in the lock.)
The infinitive form 'encaixar' is used after 'preciso de' (need to).
Você consegue ___ esta peça no quebra-cabeça? (Can you ___ this piece in the puzzle?)
The infinitive form 'encaixar' is used after 'consegue' (can you).
A caixa não vai ___ no armário. (The box will not ___ in the closet.)
The infinitive form 'encaixar' is used after 'vai' (will).
Eu sempre ___ o cinto de segurança antes de dirigir. (I always ___ the seatbelt before driving.)
The verb 'encaixo' is in the first person singular present tense, agreeing with 'Eu' (I).
Ele ___ as fotos no álbum. (He ___ the photos in the album.)
The verb 'encaixa' is in the third person singular present tense, agreeing with 'Ele' (He).
Nós precisamos ___ o plugue na tomada. (We need to ___ the plug in the outlet.)
The infinitive form 'encaixar' is used after 'precisamos de' (need to).
Qual palavra significa 'to fit'?
'Encaixar' means to fit or insert. The other options mean to do/make, to eat, and to speak.
A chave ____________ na fechadura. (The key fits in the lock.)
We need the conjugated form of 'encaixar' here. 'Gosta' means likes, 'corre' means runs, and 'dorme' means sleeps.
Eu preciso ____________ esta peça. (I need to insert this part.)
'Encaixar' fits the meaning of inserting a part. The other options mean to buy, to drink, and to read.
A palavra 'encaixar' significa 'to sing'.
'Encaixar' means to fit or insert, not to sing.
Podemos usar 'encaixar' para dizer que uma peça se ajusta em outra.
Yes, 'encaixar' is used when something fits or adjusts into another thing.
Se algo não 'encaixa', significa que está muito pequeno.
If something doesn't 'encaixa', it means it doesn't fit, which could be because it's too big or the wrong shape, not necessarily too small.
Listen for 'encaixar' and understand the action.
Pay attention to 'encaixar' in the context of a puzzle.
Identify 'encaixar' and what is being placed.
Read this aloud:
Tentar encaixar.
Focus: en-cai-xar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O sapato não encaixa.
Focus: não en-cai-xa
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Encaixa aqui.
Focus: en-cai-xa a-qui
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence asks someone to fit the key into the lock.
This sentence means 'I need to fit these puzzle pieces.'
This sentence means 'Let's fit the table in this corner.'
Qual destas frases usa 'encaixar' corretamente?
'Encaixar' significa colocar uma coisa dentro de outra. Uma chave na porta faz sentido.
A mesa é muito grande, não vai _____ na cozinha pequena.
Aqui, 'encaixar' é a melhor opção para expressar que a mesa não tem o tamanho certo para o espaço.
Você pode me ajudar a _____ as peças do quebra-cabeça?
Peças de quebra-cabeça são feitas para serem encaixadas umas nas outras.
A frase 'Ele não consegue encaixar os sapatos' significa que os sapatos não servem nele.
Se os sapatos não 'encaixam', significa que não servem ou são do tamanho errado para os pés dele.
Você usa 'encaixar' para falar sobre organizar ideias na sua cabeça.
'Encaixar' é mais sobre coisas físicas. Para ideias, usaríamos 'organizar' ou 'entender'.
Quando algo se 'encaixa' perfeitamente, significa que está bem ajustado ou correto no lugar.
Exatamente! Se algo se encaixa perfeitamente, significa que o ajuste é ideal.
The correct order to form the sentence 'The piece doesn't fit.'
The correct order to form the question 'Can you fit this here?'
The correct order to form the sentence 'I want to fit the book on the shelf.'
Eu preciso ___ esta peça no motor para que o carro funcione.
The infinitive form 'encaixar' is needed here, meaning 'to fit/insert'. (I need to fit this part in the engine for the car to work.)
Você consegue ___ todos esses livros na prateleira?
The infinitive 'encaixar' is correct to complete the phrase 'consegue encaixar' (can you fit/insert). (Can you fit all these books on the shelf?)
A chave não quer ___ na fechadura.
The infinitive 'encaixar' follows 'quer' (wants to). (The key doesn't want to fit in the lock.)
Nós vamos ___ o novo sofá na sala de estar, mesmo que seja um pouco apertado.
The infinitive 'encaixar' is used with 'vamos' to form the future tense 'we are going to fit/insert'. (We are going to fit the new sofa in the living room, even if it's a bit tight.)
Para que a porta feche corretamente, a dobradiça precisa ___ perfeitamente.
The infinitive 'encaixar' completes the structure 'precisa encaixar' (needs to fit/insert). (For the door to close correctly, the hinge needs to fit perfectly.)
O professor pediu para ___ as peças do quebra-cabeça com cuidado.
The infinitive 'encaixar' is used after 'pediu para' (asked to). (The teacher asked to fit the puzzle pieces carefully.)
Can you fit this part here?
The shoes don't fit my feet well.
You need to insert the key into the lock.
Read this aloud:
Tente encaixar as peças do quebra-cabeça.
Focus: encaixar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O novo sofá não vai encaixar na sala.
Focus: não vai encaixar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Como eu encaixo este cabo?
Focus: encaixo
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are assembling a new shelf. Explain to a friend how you managed to 'encaixar' the last piece, even though it was a bit tight. Use at least two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A última peça foi difícil de encaixar, mas com um pouco de força, consegui encaixar no lugar certo. Agora a estante está completa!
Imagine you're trying to fit a large sofa into a small apartment. Describe the challenge and how you plan to 'encaixar' it. Use at least two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O sofá é muito grande para o apartamento. Vou ter que girá-lo de lado para encaixar pela porta. Espero que consiga encaixar sem problemas.
You're at a job interview and the interviewer asks how your skills 'encaixam' with the company's needs. Write a brief answer in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Minhas habilidades em gestão de projetos e minha experiência em comunicação encaixam perfeitamente com as necessidades da empresa, especialmente para esta posição.
De acordo com o texto, o que os desenvolvedores esperam que os usuários consigam fazer com o aplicativo?
Read this passage:
A empresa de tecnologia lançou um novo aplicativo que promete se encaixar na rotina de qualquer pessoa. Os desenvolvedores garantem que a interface é intuitiva e que as funcionalidades são úteis para o dia a dia. Eles esperam que os usuários consigam encaixar o uso do aplicativo sem dificuldades.
De acordo com o texto, o que os desenvolvedores esperam que os usuários consigam fazer com o aplicativo?
O texto afirma que 'Eles esperam que os usuários consigam encaixar o uso do aplicativo sem dificuldades.'
O texto afirma que 'Eles esperam que os usuários consigam encaixar o uso do aplicativo sem dificuldades.'
Qual foi o principal problema com o guarda-roupa na nova casa?
Read this passage:
Durante a mudança, percebemos que o guarda-roupa não iria encaixar na nova parede por causa de uma coluna. Tivemos que reorganizar os móveis para encontrar um lugar onde ele pudesse encaixar. Foi um desafio, mas no final, tudo se encaixou bem na sala.
Qual foi o principal problema com o guarda-roupa na nova casa?
O texto diz 'o guarda-roupa não iria encaixar na nova parede por causa de uma coluna.'
O texto diz 'o guarda-roupa não iria encaixar na nova parede por causa de uma coluna.'
O que o treinador quer que o novo jogador faça para 'se encaixar' na equipe?
Read this passage:
O treinador disse que o novo jogador precisa de tempo para se encaixar na equipe. Ele é talentoso, mas a química do grupo é importante. Os outros jogadores estão ajudando-o a se sentir parte do time e a entender as táticas para que ele possa encaixar bem.
O que o treinador quer que o novo jogador faça para 'se encaixar' na equipe?
O texto explica que 'a química do grupo é importante' e que os outros jogadores estão ajudando-o a 'se sentir parte do time e a entender as táticas'.
O texto explica que 'a química do grupo é importante' e que os outros jogadores estão ajudando-o a 'se sentir parte do time e a entender as táticas'.
This sentence asks if someone can fit all the pieces in a specific place. 'Você consegue' (Can you) starts the question, followed by the verb 'encaixar' (to fit) and then 'todas estas peças' (all these pieces) and 'aqui' (here).
This sentence expresses that the new piece of furniture won't fit in the kitchen. 'O móvel novo' (The new furniture) is the subject, 'não vai encaixar' (will not fit) is the negative future verb phrase, and 'na cozinha' (in the kitchen) indicates the location.
This sentence means that the job is perfect to fit your profile. 'Esse trabalho' (This job) is the subject, 'é perfeito' (is perfect) describes it, and 'para encaixar no seu perfil' (to fit your profile) explains why.
Qual das seguintes frases usa "encaixar" corretamente no sentido de algo se ajustar perfeitamente?
A frase 'A chave não queria encaixar na fechadura' descreve um objeto se ajustando ou não em outro, que é o uso comum de 'encaixar'. As outras opções usam o verbo de forma menos direta nesse contexto.
Se você precisa "encaixar" um compromisso na sua agenda, o que você está tentando fazer?
Quando você tenta 'encaixar' um compromisso na agenda, você está procurando um horário livre para ele se ajustar.
Em qual situação "encaixar" é usado para descrever alguém se adaptando bem a um grupo?
Neste contexto, 'encaixar' significa integrar-se ou adaptar-se bem a um grupo ou situação social.
A frase 'Ele não consegue encaixar as ideias dele na discussão' significa que as ideias dele não são relevantes para o tópico.
Sim, 'encaixar ideias' neste contexto significa que elas não se adaptam ou não são apropriadas para a discussão atual.
Se algo 'encaixa como uma luva', significa que não serve ou é muito grande.
Na verdade, 'encaixa como uma luva' significa que algo se ajusta perfeitamente, é um encaixe ideal.
É correto dizer 'Eu preciso encaixar o novo móvel na parede' se você estiver montando-o para que se ajuste no espaço.
Sim, 'encaixar' pode ser usado para descrever o ato de montar ou ajustar algo para que ele se adapte a um espaço específico, como um móvel na parede.
This sentence means 'We have to fit the puzzle pieces.' The verb 'encaixar' is used to describe fitting the pieces together.
This sentence means 'This key doesn't seem to fit in the lock.' Here, 'encaixar' refers to the key fitting into the lock.
This sentence means 'How difficult will it be to fit this?' 'Encaixar' is used here in the context of fitting something.
Após a fusão das empresas, foi um desafio ____ as diferentes culturas organizacionais em um único modelo.
O verbo 'encaixar' é o mais apropriado para a ideia de harmonizar ou integrar culturas. 'Ajustar' é semelhante, mas 'encaixar' sugere uma união mais completa e coesa, como peças de um quebra-cabeça. 'Desencaixar' e 'separar' são antônimos.
Apesar de suas diferenças ideológicas, eles conseguiram ____ um compromisso que beneficiava a todos os partidos envolvidos.
Aqui, 'encaixar' significa encontrar uma solução ou um acordo que se ajuste às necessidades e expectativas de diferentes partes, mesmo com divergências. É a ideia de fazer algo funcionar bem em um determinado contexto. 'Remover', 'rejeitar' e 'ignorar' têm significados opostos.
O arquiteto teve que ____ o novo anexo de forma que não comprometesse a estética original do edifício histórico.
Neste contexto, 'encaixar' refere-se à habilidade de integrar algo novo (o anexo) de maneira harmoniosa e compatível com algo existente (o edifício histórico), sem descaracterizá-lo. 'Modificar' é possível, mas 'encaixar' enfatiza a integração. 'Demolir' e 'destruir' são ações contrárias.
Com a mudança na legislação, foi preciso ____ as políticas internas da empresa às novas exigências legais.
Aqui, 'encaixar' significa adaptar ou ajustar as políticas da empresa para que estejam em conformidade com as novas leis. Implica um processo de adequação e integração. 'Confrontar', 'negligenciar' e 'contestar' expressam atitudes de oposição ou desconsideração.
Para que o projeto fosse aprovado, tivemos que ____ cada etapa no cronograma apertado, sem margem para atrasos.
Neste caso, 'encaixar' transmite a ideia de organizar ou programar algo (cada etapa) dentro de um limite de tempo restrito (cronograma apertado) de forma que tudo se ajuste perfeitamente. 'Desconsiderar', 'ignorar' e 'adiar' são ações que não contribuiriam para a aprovação do projeto.
Ele tentou ____ suas responsabilidades pessoais e profissionais, mas a sobrecarga o deixou exausto.
Aqui, 'encaixar' significa conciliar ou arranjar as responsabilidades de modo que elas coexistam no tempo e no espaço, mesmo que com dificuldade. A frase sugere que ele tentou fazer com que tudo coubesse em sua rotina. 'Separar', 'misturar' e 'eliminar' não capturam a intenção de gerenciamento de tempo e tarefas.
The project requires all parts to fit together.
He tried to fit the large box into the small compartment.
Your proposal must fit the requirements.
Read this aloud:
Como você encaixaria essa nova peça no quebra-cabeça?
Focus: encaixaria
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A sua experiência se encaixa no perfil que estamos procurando?
Focus: encaixa, procurando
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Será que este móvel vai se encaixar bem na sala de estar?
Focus: encaixar, estar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The engineer explained how the parts fit perfectly into the complex mechanism.
Her ability to fit the most disparate ideas into a cohesive argument was remarkable.
He tried to fit the narrative into his own distorted view of events.
Read this aloud:
Consegues encaixar esta nova informação no teu relatório sem o reescrever totalmente?
Focus: encaixar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Como podemos encaixar as nossas ambições na realidade dos recursos disponíveis?
Focus: encaixar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
É crucial encaixar as suas expectativas nas possibilidades que a situação oferece.
Focus: encaixar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 90 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 'Encaixar'
The most common meaning of encaixar is to fit or insert one thing into another. Think of pieces fitting together.
Using 'Encaixar' with Objects
You can use encaixar when talking about objects that fit together, like puzzle pieces or building blocks. For example: 'As peças do quebra-cabeça encaixam perfeitamente.' (The puzzle pieces fit perfectly.)
Applying 'Encaixar' to Schedules
Encaixar can also mean to fit something into a schedule or a plan. For example: 'Conseguimos encaixar uma reunião amanhã.' (We managed to fit in a meeting tomorrow.)
Reflexive Form: 'Encaixar-se'
When something fits itself or adapts to a situation, you use the reflexive form: encaixar-se. For example: 'Ele não se encaixa no grupo.' (He doesn't fit in with the group.)
相关内容
更多home词汇
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Operating on or powered by gas.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Our (feminine singular possessive determiner).
a tua
B1Your (informal, feminine singular possessive determiner).
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.