Encaixar means to fit or insert something perfectly, either physically or metaphorically.
الكلمة في 30 ثانية
- Fit or insert one thing into another.
- Implies a perfect or harmonious fit.
- Used literally and figuratively.
Overview
O verbo 'encaixar' é amplamente utilizado na língua portuguesa para descrever a ação de ajustar, inserir ou adaptar algo em um determinado lugar ou contexto. Sua aplicação abrange desde o sentido literal de encaixar peças físicas até o sentido figurado de algo que se adequa perfeitamente a uma situação, ideia ou grupo.
O verbo 'encaixar' é frequentemente usado com objetos que possuem formatos complementares, como peças de quebra-cabeças, blocos de montar ou componentes de máquinas. No sentido figurado, pode ser aplicado a pessoas que se integram bem a um ambiente social ou profissional, ou a ideias que se alinham com um determinado pensamento. A estrutura comum é 'encaixar algo em algo' ou 'encaixar algo a algo'.
É comum ouvir 'encaixar' em contextos de montagem e desmontagem de móveis, instalação de peças, organização de objetos e até mesmo em conversas sobre adaptação social. Por exemplo, 'Preciso encaixar esta prateleira na parede' ou 'Ele se encaixou bem na nova equipe'.
Palavras como 'ajustar', 'adaptar', 'inserir' e 'acomodar' possuem significados próximos. 'Ajustar' foca na modificação para obter um encaixe, 'adaptar' na mudança para se adequar, 'inserir' na ação de colocar algo dentro, e 'acomodar' na ideia de dar espaço ou lugar. 'Encaixar' enfatiza a perfeição do ajuste e a harmonia entre as partes.
أمثلة
Preciso encaixar este parafuso na parede para pendurar o quadro.
everydayI need to fit this screw into the wall to hang the picture.
O novo funcionário se encaixou rapidamente na cultura da empresa.
professionalThe new employee fit in quickly with the company culture.
Essa conversa não encaixa no assunto principal que estamos discutindo.
informalThis conversation doesn't fit with the main topic we are discussing.
A análise dos dados permitiu encaixar as novas descobertas no modelo teórico existente.
academicThe data analysis allowed the new findings to be fitted into the existing theoretical model.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
encaixar como uma luva
to fit like a glove
encaixar o quebra-cabeça
to fit the puzzle
encaixar na conversa
to fit into the conversation
يُخلط عادةً مع
While 'encaixar' implies a perfect fit, 'ajustar' often involves making small modifications or adjustments to achieve a fit or to correct something.
'Inserir' means to put something into something else, but it doesn't necessarily imply a perfect or harmonious fit like 'encaixar' does.
أنماط نحوية
How to Use It
ملاحظات الاستخدام
The verb 'encaixar' is very common in everyday Portuguese. It can be used both literally for physical objects and figuratively for people, ideas, or situations. The reflexive form 'encaixar-se' is often used when talking about people fitting into groups or environments.
أخطاء شائعة
Learners might overuse 'encaixar' in situations where a more general verb like 'colocar' (to put) or 'colocar' (to place) would be more appropriate if the fit isn't necessarily perfect. Also, confusing the literal and figurative meanings can lead to awkward phrasing.
Tips
Think of puzzle pieces fitting
Imagine fitting two puzzle pieces together perfectly. That's the core idea of 'encaixar'.
Avoid forcing the fit
If something doesn't 'encaixar' easily, it might mean it's not the right piece or place. Don't force it.
Harmony and good fit
In Brazilian culture, things fitting well, whether objects or people in social groups, is often valued.
أصل الكلمة
The word 'encaixar' comes from the prefix 'en-' (meaning 'in' or 'into') combined with 'caixa' (meaning 'box'). This origin highlights the idea of putting something inside something else.
السياق الثقافي
The concept of things fitting well together, or people 'fitting in' socially, is generally positive and valued in many cultures, including Portuguese-speaking ones. A good 'encaixe' often implies harmony and suitability.
نصيحة للحفظ
Think of 'en-CAIX-ar' - like putting something into a 'caixa' (box) perfectly, or fitting shapes together like a puzzle.
الأسئلة الشائعة
4 أسئلة'Colocar' é um termo geral para pôr algo em algum lugar. 'Encaixar' sugere que o objeto se ajusta perfeitamente ou de forma ideal no local, não apenas que foi posto ali.
Usa-se figurativamente quando algo se adequa bem a uma situação, como uma pessoa que se integra a um grupo, uma ideia que combina com um plano, ou uma peça de roupa que cai bem.
Sim, pode ser usado para descrever como uma pessoa se adapta ou se integra bem a um novo ambiente, grupo ou situação social ou profissional.
Não há contraindicações específicas, mas em contextos muito formais ou técnicos, palavras mais específicas como 'integrar', 'ajustar' ou 'instalar' podem ser preferíveis dependendo do que se quer enfatizar.
اختبر نفسك
Você precisa ___ a peça azul no buraco quadrado.
A frase pede para ajustar uma peça em um buraco, o que corresponde ao significado de 'encaixar'.
O novo colega se ___ muito bem na equipe.
A frase indica que o colega se adaptou bem e se integrou à equipe, o que é descrito pelo verbo 'encaixar' no sentido figurado.
na / ele / se / encaixou / nova / equipe
Esta é a ordem gramaticalmente correta e mais comum para expressar a ideia de integração.
النتيجة: /3
Summary
Encaixar means to fit or insert something perfectly, either physically or metaphorically.
- Fit or insert one thing into another.
- Implies a perfect or harmonious fit.
- Used literally and figuratively.
Think of puzzle pieces fitting
Imagine fitting two puzzle pieces together perfectly. That's the core idea of 'encaixar'.
Avoid forcing the fit
If something doesn't 'encaixar' easily, it might mean it's not the right piece or place. Don't force it.
Harmony and good fit
In Brazilian culture, things fitting well, whether objects or people in social groups, is often valued.
أمثلة
4 من 4Preciso encaixar este parafuso na parede para pendurar o quadro.
I need to fit this screw into the wall to hang the picture.
O novo funcionário se encaixou rapidamente na cultura da empresa.
The new employee fit in quickly with the company culture.
Essa conversa não encaixa no assunto principal que estamos discutindo.
This conversation doesn't fit with the main topic we are discussing.
A análise dos dados permitiu encaixar as novas descobertas no modelo teórico existente.
The data analysis allowed the new findings to be fitted into the existing theoretical model.
Related Content
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات home
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.
acendedor
A2Lighter, igniter; a device used to start a fire.
acender
A2To ignite or light (a fire or light).
aceso
A2Lit; on (light), glowing or burning.
acima de
A2Above, over, higher than.
acionar
A2To activate or set in motion (a mechanism or device).
aço
A2A strong, hard, malleable alloy of iron and carbon.