- Physical Illness
- Used when someone is literally sick, such as having a stomachache, throwing up, or feeling completely exhausted and ill.
Eu comi muito e comecei a passar mal.
- Emotional Distress
- In some contexts, it can also be used figuratively to describe intense emotional shock or panic that manifests as physical discomfort.
Ao ver o acidente, ela começou a passar mal.
- Extreme Laughter
- Informally, young people might use it to say they laughed so hard that they felt physically weak or overwhelmed by the humor.
Essa piada foi tão boa que eu cheguei a passar mal de rir.
Se você beber muito sob o sol quente, com certeza vai passar mal.
Ele teve que sair da sala porque estava a passar mal.
- Present Tense
- Use the present tense to indicate that someone is currently experiencing physical discomfort or sickness right at this very moment.
Eu passo mal sempre que viajo de barco.
- Past Tense
- The preterite tense is used to report an incident where someone felt sick, such as after a meal or during a specific event.
Ontem, ela passou mal depois de comer aquele marisco.
- Future Tense
- Use the future tense or the informal future (ir + infinitive) to warn someone about the consequences of their current actions.
Se você não beber água, vai passar mal durante a maratona.
Eles vão passar mal se continuarem a trabalhar sem descansar.
Nós passamos mal com a turbulência do avião.
- Hospitals and Clinics
- Medical professionals hear this constantly from patients describing the onset of their symptoms before a formal diagnosis is made.
Doutor, eu comecei a passar mal no meio da noite.
- Public Transportation
- Used to describe motion sickness, claustrophobia, or heat exhaustion while commuting in crowded or moving vehicles.
Por favor, abra a janela, estou a passar mal.
- Dining and Nightlife
- Commonly used to express food poisoning, indigestion, or the negative physical effects of consuming too much alcohol.
Acho que a carne estava estragada, estou a passar mal.
Ele bebeu tanta cerveja que acabou por passar mal na rua.
Não vou comer mais, não quero passar mal amanhã.
- Wrong Verb Choice
- Using 'estar doente' instead of the correct phrase when experiencing sudden nausea, dizziness, or food poisoning.
Eu comi peixe cru e agora estou a passar mal. (Correct)
- Spelling Confusion
- Writing the phrase with an 'u' at the end instead of an 'l', which changes the grammatical function entirely and is incorrect.
Ele vai passar mal se continuar correndo. (Correct)
- Pluralization Error
- Attempting to add an 'es' to the end of the adverb when talking about multiple people feeling sick.
Todos os alunos começaram a passar mal com o calor. (Correct)
As crianças vão passar mal no barco. (Correct)
Nós não queremos passar mal durante a viagem. (Correct)
- Sentir-se mal
- To feel unwell. This is a direct synonym but sounds slightly more polite and is often used in professional or formal settings.
Com licença, estou a sentir-me mal e preciso de ir para casa, não quero passar mal aqui.
- Desmaiar
- To faint or lose consciousness completely. This is a specific symptom that often follows the initial feeling of sickness.
Ela começou a passar mal e depois acabou por desmaiar no chão.
- Estar enjoado
- To feel nauseous, sick to one's stomach, or motion sick. It is a specific type of feeling unwell.
Sempre fico enjoado e acabo por passar mal em viagens longas de carro.
Se você está indisposto, é melhor descansar para não passar mal mais tarde.
Adoecer é um processo mais longo do que simplesmente passar mal de repente.
按水平分级的例句
Eu vou passar mal.
I am going to feel sick.
Uses the auxiliary verb 'ir' (vou) plus the infinitive 'passar'.
Você vai passar mal?
Are you going to feel sick?
Simple question structure using the future with 'ir'.
Eu passo mal no barco.
I feel sick on the boat.
Present tense 'passo' indicating a general truth or habit.
Ele não quer passar mal.
He does not want to feel sick.
Negative sentence with the verb 'querer' (wants) and the infinitive.
Nós vamos passar mal.
We are going to feel sick.
Plural subject 'nós' with the auxiliary verb 'vamos'.
Ela passa mal com o calor.
She feels sick with the heat.
Present tense third person singular 'passa'.
Eu estou a passar mal.
I am feeling sick.
Continuous form using 'estar a' + infinitive (common in Portugal).
Eles vão passar mal hoje.
They are going to feel sick today.
Third person plural future construction.
Ontem, eu passei mal.
Yesterday, I felt sick.
Preterite (simple past) tense, first person singular 'passei'.
Ela passou mal na escola.
She felt sick at school.
Preterite tense, third person singular 'passou'.
Você passou mal ontem?
Did you feel sick yesterday?
Question in the preterite tense.
Nós passamos mal depois do jantar.
We felt sick after dinner.
Preterite tense, first person plural 'passamos'.
Eles passaram mal no avião.
They felt sick on the plane.
Preterite tense, third person plural 'passaram'.
Eu passei mal porque comi muito.
I felt sick because I ate too much.
Using the conjunction 'porque' to give a reason in the past tense.
Quando vi o sangue, passei mal.
When I saw the blood, I felt sick.
Using 'quando' to link two past events.
Ele nunca passou mal antes.
He never felt sick before.
Using the adverb 'nunca' (never) with the past tense.
Se comeres isso, vais passar mal.
If you eat that, you will feel sick.
First conditional sentence using present and future tenses.
Eu passava mal sempre que viajava.
I used to feel sick whenever I traveled.
Imperfect tense 'passava' indicating a repeated past action.
Eles passarão mal com este calor intenso.
They will feel sick with this intense heat.
Formal future tense 'passarão'.
Eu não passaria mal se bebesse água.
I would not feel sick if I drank water.
Conditional tense 'passaria'.
Acho que ela vai passar mal em breve.
I think she is going to feel sick soon.
Using 'achar que' (to think that) to express an opinion about the future.
Estávamos a passar mal durante a tempestade.
We were feeling sick during the storm.
Past continuous tense.
Ele disse que passou mal de manhã.
He said that he felt sick in the morning.
Reported speech using the past tense.
Para não passar mal, toma este comprimido.
In order not to feel sick, take this pill.
Using 'para não' + infinitive to express purpose.
Espero que não passes mal na viagem.
I hope you don't feel sick on the trip.
Present subjunctive 'passes' triggered by 'espero que'.
É possível que ele passe mal com a medicação.
It is possible that he feels sick from the medication.
Present subjunctive 'passe' triggered by 'é possível que'.
Se eu tivesse corrido mais, teria passado mal.
If I had run more, I would have felt sick
相关内容
更多health词汇
abaixar
A2调低或蹲下。用于音量、价格或低头。
abdómen
B1胸部和骨盆之间的身体部分;腹部。 (位于胸腔和骨盆之间的身体部分;腹部。)
abdômen
A2腹部是身体位于胸部和盆腔之间的部分。它包含了主要的消化器官。
abortar
A2终止妊娠或停止已开始的过程。例如:“中止任务。”
abstinência
A2患者正遭受戒断症状的痛苦。
abstinente
A2一个节制的人会自愿放弃某些嗜好。
acalmar-se
A2冷静下来,变得不那么激动或吵闹。
acamado
A2患者自手术以来一直卧床不起。
acaso
A2Acaso 意为“偶然”或“也许”。它描述了意外发生的事情或引入了可能性。
acidentar
A2他昨天在高速公路上出了事故。