ödemek
ödemek 30秒了解
- A vital Turkish verb meaning 'to pay' money for goods or services, used in every commercial and daily transaction in Turkey.
- Used figuratively to mean 'paying the price' for actions, errors, or sacrifices, reflecting a sense of accountability and justice.
- Requires the object (the bill or debt) to be in the Accusative case and the recipient to be in the Dative case.
- Commonly paired with payment methods like 'nakit' (cash) or 'kredi kartı' (credit card) using the instrumental case suffix '-la/-le'.
The Turkish verb ödemek primarily translates to 'to pay' in English. It is a fundamental verb used in almost every financial transaction, from buying a simple loaf of bread at a local grocery store to settling complex international business debts. At its core, it represents the act of giving money or something of value in exchange for goods, services, or the fulfillment of an obligation. However, its usage extends beyond the purely monetary. In Turkish culture and language, ödemek also carries a weight of responsibility and consequence, often used metaphorically to describe 'paying the price' for one's actions or decisions.
- Financial Transaction
- The most common use is in commerce. Whether you are using a credit card, cash, or a bank transfer, the action of finalizing the purchase is described as ödemek. It is the definitive moment where ownership or service is secured through compensation.
Lütfen kasaya gidip hesabı ödeyin.
- Settling Debts
- When you owe someone money (borç), the act of returning that money is specifically called borç ödemek. This implies the closing of a social or financial loop of obligation.
Furthermore, ödemek is used in the context of taxes (vergi ödemek), fines (ceza ödemek), and subscriptions (abonelik ödemek). It is a versatile verb that covers any scenario where a required amount of money is transferred to satisfy a claim or a requirement. In a more abstract sense, it is used in the phrase 'bedel ödemek' which means to pay a price or make a sacrifice for a particular outcome or mistake. This usage highlights the verb's connection to the concepts of justice, balance, and consequence in the Turkish worldview.
Hatalarının bedelini ağır ödedi.
In everyday life, you will encounter this word at the 'Kasa' (checkout/cashier) of every shop. The phrase 'Hesabı ödeyebilir miyim?' (Can I pay the bill?) is one of the most essential sentences for any traveler or learner in Turkey. Understanding this verb is not just about vocabulary; it is about navigating the social and economic fabric of Turkish society, where the prompt and fair payment of dues is highly valued as a sign of character and reliability.
- Metaphorical Use
- Beyond money, it refers to the spiritual or physical toll of an action. 'Canıyla ödemek' means to pay with one's life, showing the ultimate gravity the verb can carry.
Bu başarı için çok büyük fedakarlıklar ödedik.
Using ödemek correctly involves understanding its grammatical structure and the common contexts it appears in. As a transitive verb, it usually requires a direct object—the thing that is being paid. In Turkish, this object must be in the accusative case if it is specific. For example, 'I paid the debt' becomes 'Borcu ödedim'. If the object is general, like 'I pay money', it stays in the nominative: 'Para öderim'. This distinction is crucial for achieving fluency and sounding natural to native speakers.
- Tense Variations
- The verb follows standard Turkish conjugation patterns. In the present continuous, it is 'ödüyorum' (I am paying); in the past, 'ödedim' (I paid); and in the future, 'ödeyeceğim' (I will pay). Each tense shifts the focus of the transaction in time.
Kiramı her ayın birinde düzenli olarak öderim.
- The Indirect Object
- If you are paying *to* someone, that person or entity takes the dative case (-a, -e). For example, 'I paid the money to the bank' is 'Parayı bankaya ödedim'. This triple relationship (Subject + Accusative Object + Dative Person + Verb) is the standard blueprint for complex sentences.
In formal settings, such as business emails or legal documents, you might see the passive form ödenmek (to be paid). For instance, 'Fatura ödendi' means 'The bill has been paid'. This is used when the person who did the paying is less important than the fact that the transaction is complete. Another common variation is the causative form ödetmek, which means 'to make someone pay'. This can be literal (making someone pay for lunch) or figurative (making someone suffer for a mistake).
Bütün borçlar zamanında ödenmelidir.
When asking questions, the verb often pairs with 'nasıl' (how) or 'ne kadar' (how much). 'Nasıl ödemek istersiniz?' (How would you like to pay?) is a phrase you will hear in every store. It invites the customer to choose between cash, credit, or other methods. In a restaurant, 'Hesabı kim ödeyecek?' (Who will pay the bill?) is a common social question that sometimes initiates the famous Turkish hospitality 'fight' over who gets to treat the others.
- Compound Usage
- The verb often appears in compound structures like 'taksitle ödemek' (to pay in installments), which is a very common way of shopping in Turkey for electronics and furniture.
Yeni bilgisayarımı on iki taksitle ödeyeceğim.
The word ödemek is ubiquitous in Turkish daily life. You cannot spend a day in a Turkish city without hearing or seeing it. Its primary habitat is the marketplace—whether that's a modern shopping mall (AVM), a traditional bazaar, or a small neighborhood 'bakkal'. In these settings, the word is the climax of the interaction. After the selection of goods, the transition to the 'kasa' (register) necessitates the use of ödemek. You will hear cashiers ask, 'Nakit mi ödeyeceksiniz, kredi kartı mı?' (Will you pay cash or credit card?), or simply 'Ödemeyi nasıl yapacaksınız?' (How will you make the payment?).
- In Restaurants and Cafes
- The restaurant culture in Turkey is very social. When the meal ends, the request for the bill ('Hesap lütfen') is followed by the action of ödemek. You might hear friends arguing, 'Ben ödeyeceğim!' (I will pay!), as it is a sign of generosity to pay for one's guests.
Garson bey, hesabı ödemek istiyoruz.
- Banking and Finance
- On mobile banking apps, ATMs, and bank branches, ödemek is a menu staple. 'Fatura Ödemeleri' (Bill Payments) is a standard category. You will hear people talking about their 'kredi kartı borcu ödemek' (paying credit card debt) or 'vergi ödemek' (paying taxes).
In the news and media, ödemek appears in discussions about the national economy, minimum wage, or international debt. Headlines might read 'Milyonlarca kişi borcunu ödeyemedi' (Millions of people couldn't pay their debt). It is also a common theme in Turkish TV dramas (diziler), where characters often face the 'bedel ödemek' (paying the price) for their family secrets or past crimes. This dramatic usage reinforces the word's deeper meaning of accountability.
Devlet, çiftçilere destek ödemesi yapacak.
Finally, you will hear it in the workplace. Employees wait for the company to 'maaşları ödemek' (pay the salaries). If a payment is late, you might hear the complaint, 'Hala ödeme yapmadılar' (They still haven't made a payment). Whether it's a formal salary or a small tip ('bahşiş ödemek'), the word remains the central pillar of exchange in Turkish life.
- Digital Contexts
- On e-commerce websites like Trendyol or Hepsiburada, the final button usually says 'Ödemeyi Tamamla' (Complete the Payment).
İnternetten faturamı ödedim.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using ödemek is confusing it with the English verb 'to cost'. In English, we say 'The shirt costs 50 dollars'. Beginners often try to translate this literally into Turkish using 'ödemek', resulting in something like 'Gömlek 50 dolar ödüyor', which actually means 'The shirt is paying 50 dollars'. To say something costs a certain amount, you should use the verbs tutmak (to hold/amount to) or mal olmak (to cost/result in).
- Case Errors
- As mentioned before, the item you are paying for must be in the Accusative case. A common error is leaving it in the Nominative. Instead of saying 'Fatura ödedim' (which is only okay if the bill is non-specific), you should usually say 'Faturayı ödedim' if you are referring to a specific bill you just received.
Yanlış: Para ödedim (for 'It cost money'). Doğru: Para tuttu.
- Confusing 'Ödemek' and 'Vermek'
- While 'vermek' means 'to give', and paying involves giving money, they are not always interchangeable. You 'pay' a bill (ödemek), but you 'give' money to a beggar (para vermek). Using 'ödemek' for a gift or a donation sounds overly transactional and cold.
Another mistake occurs with the word 'hesap' (bill/account). In English, we 'pay the bill'. In Turkish, you can 'hesabı ödemek', but you shouldn't say 'hesap ödemek' if you are talking about the physical paper. Also, be careful with the word 'pay'. In English, 'pay' can be a noun (salary). In Turkish, 'pay' means 'share' or 'portion'. To talk about your salary, use 'maaş', and to talk about the act of paying it, use 'maaş ödemek'.
Yanlış: Benim ödemem düşük (My pay is low). Doğru: Maaşım düşük.
Learners also struggle with the figurative 'paying the price'. In English, we 'pay for our mistakes'. In Turkish, it is 'hatalarının bedelini ödemek'. Some students forget the word 'bedel' (price/value) and just say 'hatalarımı ödedim', which sounds like they are literally paying money to their mistakes. Always remember that in figurative contexts, ödemek usually needs a noun like 'bedel' or 'karşılık' to make sense.
- Pronunciation Pitfall
- The 'ö' sound is often mispronounced as 'o'. If you say 'odamak', it doesn't mean anything. If you say 'ödemek', you are correct. Keep the lips rounded and the tongue forward.
Taksitleri ödemeyi unutma!
While ödemek is the standard verb for 'to pay', Turkish offers several alternatives depending on the formality and the specific nature of the transaction. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation, making your Turkish sound more sophisticated and precise.
- Ödemek vs. Harcamak
- Ödemek is about settling a debt or completing a purchase. Harcamak means 'to spend'. You spend money (para harcamak) throughout the day, but you pay the bill (faturayı ödemek) at the end. Harcamak focuses on the depletion of resources, while ödemek focuses on the fulfillment of an obligation.
Çok para harcadım ama hala borcumu ödemedim.
- Tahsil Etmek
- This is the formal/business counterpart. While ödemek is 'to pay', tahsil etmek is 'to collect' or 'to receive payment'. A bank tahsil eder the money that the customer öder. It is often used in accounting and legal contexts.
Other related verbs include sarf etmek (to expend/use up), which is more formal than harcamak, and karşılamak (to cover/meet), used when someone covers the expenses for something. For example, 'Masrafları şirket karşılayacak' means 'The company will cover the expenses'. This is different from ödemek because it implies taking responsibility for the total cost rather than just the act of paying a specific bill.
Bu akşam yemeğini ben ısmarlıyorum.
In the context of treats, ısmarlamak (to treat/order for someone) is very common. Instead of saying 'I will pay for your coffee', Turks say 'Sana kahve ısmarlayacağım'. It sounds much more friendly and hospitable. Finally, kapatmak (to close) is often used for debts: 'Borcumu kapattım' means 'I settled/closed my debt', implying that the entire amount has been paid off and the matter is finished.
- Comparison Table
- Ödemek: To pay (general/transactional)
- Harcamak: To spend (depleting resources)
- Tahsil Etmek: To collect (formal/business)
- Ismarlamak: To treat (social/friendly)
Bütün borçlarımı kapattım, artık çok rahatım.
按水平分级的例句
Hesabı ödemek istiyorum.
I want to pay the bill.
Accusative case 'hesabı'.
Parayı ödedim.
I paid the money.
Past tense -di.
Nakit ödüyorum.
I am paying in cash.
Present continuous -yor.
Lütfen burada ödeyin.
Please pay here.
Imperative -in.
Kim ödeyecek?
Who will pay?
Future tense -ecek.
Sadece on lira ödedim.
I only paid ten lira.
Adverb 'sadece'.
Kartla ödeyebilir miyim?
Can I pay with a card?
Potential -ebil.
Ekmek için ödedim.
I paid for the bread.
Postposition 'için'.
Faturaları her ay öderim.
I pay the bills every month.
Aorist tense -er.
Borcunu ne zaman ödeyeceksin?
When will you pay your debt?
Possessive 'borcun'.
Kredi kartıyla ödemek daha kolay.
It is easier to pay with a credit card.
Infinitive -mek as subject.
Okul taksitlerini ödüyoruz.
We are paying the school installments.
Plural accusative 'taksitlerini'.
Parayı bankaya ödedik.
We paid the money to the bank.
Dative case 'bankaya'.
Geçen hafta kirayı ödedim.
I paid the rent last week.
Time expression 'geçen hafta'.
Ödemeyi unuttum.
I forgot to pay.
Noun form 'ödeme'.
Bunu nakit ödemek zorundayım.
I have to pay this in cash.
Necessity 'zorundayım'.
Vergilerimizi zamanında ödemeliyiz.
We must pay our taxes on time.
Necessitative mood -meli.
Elektrik faturası henüz ödenmedi.
The electricity bill hasn't been paid yet.
Passive voice -en.
Taksitle ödeme seçeneğiniz var mı?
Do you have an option for payment in installments?
Compound noun 'ödeme seçeneği'.
Borcumu ödeyince rahatladım.
I felt relieved when I paid my debt.
Adverbial -ince.
Sana olan borcumu haftaya ödeyeceğim.
I will pay my debt to you next week.
Relative clause 'sana olan'.
Yüksek bir bedel ödemek zorunda kaldık.
We had to pay a high price.
Figurative use of 'bedel'.
Sigortayı ödemeyi ihmal etme.
Don't neglect to pay the insurance.
Negative imperative.
Ödeme yapmadan çıkamazsınız.
You cannot leave without making a payment.
Negative adverbial -madan.
Şirket tüm masrafları ödemeyi kabul etti.
The company agreed to pay all expenses.
Subordinate clause with -meyi.
Hatalarının bedelini ağır ödeyecek.
He will pay a heavy price for his mistakes.
Figurative expression.
Borcunu ödeyemeyenler için yeni bir yasa çıktı.
A new law has been passed for those who cannot pay their debts.
Participle -emeyenler.
Bu parayı bana zorla ödettiler.
They made me pay this money by force.
Causative voice -et.
Tazminat ödemek zorunda kalabiliriz.
We might have to pay compensation.
Compound verb 'zorunda kalmak'.
Ödenen miktarın bir kısmı iade edilecek.
A portion of the paid amount will be refunded.
Past participle 'ödenen'.
Aidatları ödemediği için suyu kesildi.
His water was cut off because he didn't pay the dues.
Causal construction -diği için.
Kendi payıma düşeni ödedim.
I paid my share.
Idiomatic 'payıma düşen'.
Toplum, bu vurdumduymazlığın bedelini ödüyor.
Society is paying the price for this indifference.
Societal metaphorical use.
Borçlarını ödememekte ısrar ediyordu.
He was insisting on not paying his debts.
Negative infinitive with locative case.
Tüm bu yatırımlar zamanla kendini ödeyecek.
All these investments will pay for themselves in time.
Reflexive 'kendini ödemek'.
Maaşların ödenmemesi büyük bir krize yol açtı.
The non-payment of salaries led to a major crisis.
Gerund 'ödenmemesi'.
Vefa borcunu ödemek için geri döndü.
He returned to pay his debt of gratitude.
Abstract concept 'vefa borcu'.
Ödeme gücü olmayanlara yardım edilecek.
Help will be provided to those without the capacity to pay.
Adjectival phrase 'ödeme gücü'.
Hukuki süreç, tazminat ödenmesiyle sonuçlandı.
The legal process resulted in the payment of compensation.
Instrumental 'ödenmesiyle'.
Bu ağır bedeli ödemeye hazır mısın?
Are you ready to pay this heavy price?
Dative infinitive 'ödemeye'.
Tarih, bu hatanın bedelini gelecek nesillere ödetecektir.
History will make future generations pay the price for this mistake.
Double causative/future nuance.
Vicdan azabı, ödenmesi en güç borçtur.
Remorse is the most difficult debt to pay.
Superlative and philosophical context.
Gecikmeli ödemeler, şirketin likidite dengesini sarstı.
Delayed payments shook the company's liquidity balance.
Technical financial terminology.
Ödenmeksizin geçen her gün, faiz yükünü artırıyor.
Each day that passes without payment increases the interest burden.
Negative adverbial -meksizin.
Borcunu canıyla ödeyen kahramanların hikayesi bu.
This is the story of heroes who paid their debt with their lives.
Literary/Epic register.
Tahsilatı imkansız hale gelen alacaklar silindi.
Receivables that became impossible to collect were written off.
High-level accounting context.
Diyet ödemek, bazen hayatta kalmanın tek yoludur.
Paying a ransom/blood money is sometimes the only way to survive.
Archaic/Legal term 'diyet'.
Ödeme yükümlülüklerini yerine getirmeyen taraflar cezalandırılacaktır.
Parties that do not fulfill their payment obligations will be punished.
Formal legal language.
常见搭配
Summary
The verb 'ödemek' is the cornerstone of economic and social exchange in Turkish. Whether literal (paying a bill) or metaphorical (paying a price), it signifies the closure of an obligation or consequence through appropriate compensation.
- A vital Turkish verb meaning 'to pay' money for goods or services, used in every commercial and daily transaction in Turkey.
- Used figuratively to mean 'paying the price' for actions, errors, or sacrifices, reflecting a sense of accountability and justice.
- Requires the object (the bill or debt) to be in the Accusative case and the recipient to be in the Dative case.
- Commonly paired with payment methods like 'nakit' (cash) or 'kredi kartı' (credit card) using the instrumental case suffix '-la/-le'.
相关内容
相关表达
更多business词汇
alışveriş
A1Shopping
ambalaj
B1包装是用于保护产品的材料。
angaje
C1committed or engaged in a specific cause or activity
atılım
C1重大突破、飞跃或战略性举措。
bakiye
B1balance, remainder
banka
A1bank
bedel
B1Price, cost, value, or compensation
bildirmek
B1正式通知或报告某事。
borç
B1debt or duty
bütçe
B1预算是一个财务计划,详细列出了特定时期的预期收入和支出。