意思
Declining food.
文化背景
Saying 'no' once is often seen as a polite formality. The host will likely ask you 2-3 more times. You should remain patient and polite. In the refined culture of Lucknow, direct refusals are avoided. One might say 'Mera pait bhar gaya hai' (My stomach is full) to sound more final yet polite. During fasting hours, this phrase is redundant, but at Iftar (breaking the fast), saying you aren't hungry is very unusual and might cause concern. When offered street food by a friend, a quick 'Bhook nahi hai yaar' is perfectly acceptable and common.
The Rule of Three
In South Asian culture, expect to say 'Mujhe bhook nahi hai' three times before the host stops offering food.
Avoid 'Main'
Never say 'Main bhook nahi hoon'. It's the most common beginner mistake and sounds very strange to native speakers.
意思
Declining food.
The Rule of Three
In South Asian culture, expect to say 'Mujhe bhook nahi hai' three times before the host stops offering food.
Avoid 'Main'
Never say 'Main bhook nahi hoon'. It's the most common beginner mistake and sounds very strange to native speakers.
Add 'Abhi'
Adding 'Abhi' (now) makes your refusal sound temporary and less like you're rejecting the host's cooking forever.
Body Language
Place your right hand over your heart or stomach while saying this to add a layer of sincere politeness.
自我测试
Choose the correct way to say 'I am not hungry' in Urdu.
Which sentence is grammatically correct?
Urdu uses 'Mujhe' (to me) and 'hai' (is) with the noun 'bhook'.
Fill in the missing word.
نہیں شکریہ، مجھے ______ نہیں ہے۔
'Bhook' means hunger, which fits the context of declining food.
Complete the dialogue.
Host: 'تھوڑا سا اور لیں؟' (Take a little more?) You: '________، مجھے بھوک نہیں ہے۔'
'Nahi shukriya' (No thanks) is the polite way to start a refusal.
Match the phrase to the situation.
You are at a doctor's office explaining you have lost your appetite.
'Mujhe bhook nahi lagti' means 'I don't feel hungry (generally)', which is appropriate for a medical symptom.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习Which sentence is grammatically correct?
Urdu uses 'Mujhe' (to me) and 'hai' (is) with the noun 'bhook'.
نہیں شکریہ، مجھے ______ نہیں ہے۔
'Bhook' means hunger, which fits the context of declining food.
Host: 'تھوڑا سا اور لیں؟' (Take a little more?) You: '________، مجھے بھوک نہیں ہے۔'
'Nahi shukriya' (No thanks) is the polite way to start a refusal.
You are at a doctor's office explaining you have lost your appetite.
'Mujhe bhook nahi lagti' means 'I don't feel hungry (generally)', which is appropriate for a medical symptom.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题It is neutral and can be used in both formal and informal settings.
No, for thirst you say 'Mujhe pyaas nahi hai'.
'Bhook' is the noun (hunger), 'bhooka' is the adjective (hungry).
You can say 'Mujhe bohat bhook lagi hai' or 'Mere pait mein choohe dor rahe hain' (literally: mice are running in my stomach).
Urdu uses dative subjects for internal states that you experience rather than control.
Not if you say it politely with 'Shukriya'.
'Mera pait bhar gaya hai' is the most common way.
Yes, to tell the waiter you aren't ordering food.
No, 'Mujhe bhook nahi hai' remains the same for both men and women.
Add 'mazeed' or 'ab': 'Mujhe ab bhook nahi hai'.
相关表达
مجھے پیاس لگی ہے
similarI am thirsty
میرا پیٹ بھر گیا ہے
synonymMy stomach is full
مجھے بھوک لگی ہے
contrastI am hungry
بدہضمی
specialized formIndigestion