窗外
§ Don't confuse 窗外 with 窗户外面
Many beginners, fresh from learning about location words like 上 (shàng - up, on) or 里 (lǐ - in), try to say things like 窗户外面 (chuānghu wàimiàn) to mean 'outside the window'. While grammatically understandable, it's not natural Chinese. 窗外 (chuāngwài) is the standard and most idiomatic way to express this.
窗外很冷,你多穿点衣服。
- Translation Hint
- It's cold outside the window, wear more clothes.
While saying 窗户外面 isn't strictly wrong, it sounds clunky. Think of it like saying 'the outside of the window' in English instead of simply 'outside the window'. The latter is much more common and concise.
§ Using 窗外 as a standalone noun
Remember that 窗外 (chuāngwài) directly means 'outside the window'. It's already a complete phrase indicating location. You don't need to add another location word after it unless you're specifying something *within* that 'outside the window' area. For example, you wouldn't say 窗外里面 (chuāngwài lǐmiàn) or 窗外上面 (chuāngwài shàngmiàn).
我喜欢看窗外的风景。
- Translation Hint
- I like to look at the scenery outside the window.
§ Incorrectly modifying 窗外
Sometimes learners try to modify 窗外 with adjectives in a way that doesn't quite work. 窗外 itself is already a locational noun. If you want to describe *what* is outside the window, the adjective should describe the object, not 窗外 itself.
- Incorrect: 漂亮的窗外 (piàoliang de chuāngwài - beautiful outside the window) - sounds awkward.
- Correct: 窗外很漂亮 (chuāngwài hěn piàoliang - outside the window is very beautiful) - describes the state of 'outside the window'.
- Correct: 窗外有漂亮的风景 (chuāngwài yǒu piàoliang de fēngjǐng - outside the window has beautiful scenery) - describes the scenery.
窗外的雨下得很大。
- Translation Hint
- The rain outside the window is falling heavily.
In this example, '的雨' (de yǔ - the rain) is what's being described as 'falling heavily', not 窗外 directly. 窗外 simply tells you where the rain is.
§ Overusing '在' (zài) with 窗外
Since 窗外 already indicates a location, you often don't need to precede it with 在 (zài - at, in) unless you are emphasizing the action *occurring* at that location.
- Often sufficient: 我看到窗外有人 (Wǒ kàndào chuāngwài yǒu rén - I saw someone outside the window).
- Also correct, but sometimes redundant: 我在窗外看到有人 (Wǒ zài chuāngwài kàndào yǒu rén - I, at outside the window, saw someone). The first is more natural.
窗外传来一阵歌声。
- Translation Hint
- A burst of singing came from outside the window.
§ Understanding 窗外 (chuāngwài)
Let's break down 窗外 (chuāngwài). It's a simple, direct term for 'outside the window.' You'll use this a lot when talking about what you see or hear from indoors.
- Definition
- Outside the window.
窗外下雨了。
Translation hint: It's raining outside the window.
§ Common Uses of 窗外
You can use 窗外 to describe the weather, scenery, or any action happening just beyond your window. Think of it as a specific location marker.
窗外很吵。
Translation hint: It's very noisy outside the window.
他喜欢看窗外的风景。
Translation hint: He likes to look at the scenery outside the window.
§ Similar Words and When to Use 窗外
While 窗外 is straightforward, it's good to know how it compares to other words that describe 'outside' or 'beyond.' Here are a few common ones:
- 外面 (wàimiàn): This is the most general term for 'outside.' It doesn't specify *what* outside.
- 窗边 (chuāngbiān): This means 'by the window' or 'next to the window.' It refers to the immediate area around the window, but still inside.
- 户外 (hùwài): This means 'outdoors' or 'open air.' It's often used when talking about outdoor activities or environments in a broader sense.
Let's look at examples to make this clearer:
If you're talking about simply going outside, you'd use 外面:
我们去外面玩吧。
Translation hint: Let's go play outside.
If someone is sitting near the window, you'd use 窗边:
她坐在窗边看书。
Translation hint: She is sitting by the window reading a book.
If you're discussing activities like hiking or camping, use 户外:
我喜欢户外运动。
Translation hint: I like outdoor sports.
So, use 窗外 specifically when you are inside, looking or referring to something happening directly beyond the pane of glass. It connects the indoor observation with the outdoor scene. It's precise, and that's why it's useful.
按水平分级的例句
我喜欢看窗外的风景。
I like to look at the scenery outside the window.
窗外下雨了,你带伞了吗?
It's raining outside the window, did you bring an umbrella?
窗外很吵,我听不清你说什么。
It's noisy outside the window, I can't hear what you're saying clearly.
小鸟在窗外唱歌。
A little bird is singing outside the window.
他常常坐在窗边看窗外。
He often sits by the window and looks outside.
窗外的阳光很温暖。
The sunlight outside the window is very warm.
我看到窗外有一个人。
I saw a person outside the window.
请把窗外的东西拿进来。
Please bring in the things from outside the window.
词族
名词
常见问题
10 个问题窗外 (chuāng wài) specifically means 'outside the window.' Think of it as a framed view. 外面 (wài miàn) is a more general term for 'outside' or 'outside area,' which could be anywhere. So, you'd say '我在外面等你' (wǒ zài wài miàn děng nǐ) - 'I'm waiting for you outside,' not '我在窗外等你.'
You can use 窗外 to describe what you see or hear from a window. For example:
窗外下雨了。 (chuāng wài xià yǔ le) - It's raining outside the window.
我喜欢看窗外的风景。 (wǒ xǐ huān kàn chuāng wài de fēng jǐng) - I like to look at the scenery outside the window.
Yes, 窗外 (chuāng wài) is very literal. It refers to the area directly visible or perceivable from a window. If you mean 'outside the house' in general, you'd use 外面 (wài miàn).
Absolutely! You can describe sounds coming from outside the window. For example:
我听到窗外有狗叫。 (wǒ tīng dào chuāng wài yǒu gǒu jiào) - I heard a dog barking outside the window.
Yes, 窗外 (chuāng wài) is a very common and practical word. You'll encounter it often in daily conversation and descriptions.
The character for 'window' is 窗 (chuāng). The second character, 外 (wài), means 'outside'.
Not really. 窗外 (chuāng wài) is quite concrete and refers to the literal space outside a window. For metaphorical 'outside,' you'd use different expressions.
Common things described as 窗外 (chuāng wài) include weather (rain, snow, sun), scenery (trees, buildings, people), and sounds (birds, cars, voices). Anything you can perceive from a window!
You can ask:
窗外有什么? (chuāng wài yǒu shén me?) - What's outside the window?
窗外是什么? (chuāng wài shì shén me?) - What is outside the window?
While not exactly similar, you might sometimes see phrases like 窗前 (chuāng qián) meaning 'in front of the window' or 窗边 (chuāng biān) meaning 'by the window,' but 窗外 (chuāng wài) is distinct in its meaning of 'outside the window'.
自我测试 18 个问题
Listen for sounds related to weather.
The sentence talks about enjoying a view.
The speaker is asking for a weather update.
Read this aloud:
窗外的景色真美!
Focus: 窗外 (chuāng wài)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我听到窗外有人在唱歌。
Focus: 窗外 (chuāng wài)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
窗外下雪了,天气很冷。
Focus: 窗外 (chuāng wài)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a scene from your window during a thunderstorm. What do you see and hear? Use 窗外 in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
窗外雷雨交加,闪电划破夜空,雨滴打在玻璃上,整个城市笼罩在昏暗之中。街道上的行人匆匆忙忙,似乎都在躲避这场突如其来的大雨。
You are writing a short story about someone looking out their window and reflecting on their past. Describe what they see 窗外 and how it connects to their memories.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
她坐在窗边,目光投向窗外那片熟悉的风景。曾经的公园如今已高楼林立,树木也长得更加茂盛。窗外的一切都在无声地诉说着时间的流逝,勾起了她对往事的回忆,思绪万千。
Describe a beautiful sunset you witnessed from your window. What colors did you see 窗外, and how did it make you feel?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
傍晚时分,我坐在书桌前,抬头望向窗外。夕阳的余晖将天空染成了橙色与紫色交织的画卷,晚霞绚丽夺目。窗外的景色美得令人心醉,内心也随之充满了宁静与感动。
根据短文,作者通过窗外看到了什么?
Read this passage:
清晨,她习惯性地拉开窗帘,窗外一片银装素裹。昨夜的大雪覆盖了整个城市,树枝上挂满了晶莹的冰凌,房屋的屋顶也铺上了一层厚厚的白雪。虽然天气寒冷,但窗外的景色却美得如同仙境。
根据短文,作者通过窗外看到了什么?
短文明确提到“窗外一片银装素裹。昨夜的大雪覆盖了整个城市”,所以作者看到的是白雪覆盖的城市。
短文明确提到“窗外一片银装素裹。昨夜的大雪覆盖了整个城市”,所以作者看到的是白雪覆盖的城市。
根据短文,李明望向窗外的主要原因是什么?
Read this passage:
由于长时间居家办公,李明开始感到有些压抑。他每天都会走到窗边,望着窗外的车水马龙,希望能从中找到一丝慰藉。然而,窗外的世界似乎与他无关,反而让他感到更加孤独。
根据短文,李明望向窗外的主要原因是什么?
短文说“希望能从中找到一丝慰藉”,所以他望向窗外是寻找慰藉。
短文说“希望能从中找到一丝慰藉”,所以他望向窗外是寻找慰藉。
短文中的“窗外”营造了怎样的氛围?
Read this passage:
在一个阳光明媚的午后,小鸟在窗外欢快地歌唱,微风轻抚着窗帘,带来阵阵花香。我坐在摇椅上,手捧一本好书,享受着这片刻的宁静与美好。窗外的一切都显得那么和谐与充满生机。
短文中的“窗外”营造了怎样的氛围?
短文描述了小鸟歌唱、微风轻抚、花香以及享受宁静美好,这些都营造了宁静而美好的氛围。
短文描述了小鸟歌唱、微风轻抚、花香以及享受宁静美好,这些都营造了宁静而美好的氛围。
This sentence describes raindrops hitting the windowpane outside, making a crackling sound. The order follows a natural observation.
The sentence illustrates someone enjoying contemplating the meaning of life while looking at the scenery outside the window. '透过窗外' acts as a prepositional phrase indicating the means of observation.
This sentence uses '尽管...依然...' to contrast the harsh weather outside the window with the warm indoor environment. It's a common structure for expressing concession.
/ 18 correct
Perfect score!