schämen
Sich schämen describes the feeling of embarrassment or regret for one's actions or words.
schämen في 30 ثانية
- To feel embarrassed or ashamed of something.
- It's a reflexive verb, often with 'für' or 'wegen'.
- Implies regret over wrongdoing or social faux pas.
Overview
Das Verb 'sich schämen' beschreibt einen emotionalen Zustand, der durch das Gefühl hervorgerufen wird, etwas getan oder unterlassen zu haben, das als falsch, unangemessen oder peinlich empfunden wird. Dieses Gefühl kann von leichter Verlegenheit bis hin zu tiefem Bedauern reichen und ist oft mit der Angst verbunden, von anderen negativ beurteilt zu werden. Es impliziert ein Bewusstsein für soziale Normen und die eigene Rolle darin.
Das Verb 'sich schämen' ist ein reflexives Verb, was bedeutet, dass es immer mit einem Reflexivpronomen ('mich', 'dich', 'sich', 'uns', 'euch', 'sich') verwendet wird. Es kann mit verschiedenen Präpositionen kombiniert werden, um den Grund für die Scham anzugeben. Häufige Präpositionen sind 'für' (wenn man sich für eine Sache schämt) oder 'wegen' (wenn ein bestimmter Grund vorliegt). Manchmal wird auch die Präposition 'über' verwendet, um sich über etwas zu schämen, das jemand anderes getan hat, obwohl dies seltener ist. Die Konstruktion 'sich schämen, zu + Infinitiv' wird verwendet, wenn man sich schämt, etwas zu tun.
Sich zu schämen ist ein häufiges menschliches Gefühl, das in vielen Alltagssituationen auftreten kann. Beispiele hierfür sind: das Gefühl der Verlegenheit nach einem peinlichen Versprecher, die Scham über eine schlechte Leistung in der Schule oder bei der Arbeit, das Bedauern über eine unhöfliche Bemerkung gegenüber einem Freund oder Familienmitglied, oder die Scham, wenn man bei etwas erwischt wird, das man nicht hätte tun sollen. In formelleren Kontexten kann Scham auch mit moralischen oder ethischen Verfehlungen verbunden sein.
Das Wort 'sich schämen' ist eng verwandt mit 'sich genieren', 'verlegen sein' und 'beschämt sein'. 'Sich genieren' ist oft milder und bezieht sich mehr auf soziale Verlegenheit oder Unbeholfenheit in sozialen Situationen, z.B. wenn man eine neue Person trifft. 'Verlegen sein' beschreibt ein Gefühl der Unsicherheit und Unbeholfenheit, oft aufgrund von Nervosität oder einem Mangel an Selbstvertrauen. 'Beschämt sein' ist ein Zustand, der aus dem Gefühl des Schämens resultiert und oft eine tiefere, länger anhaltende Wirkung hat. 'Sich schämen' ist das aktivste Gefühl unter diesen, das die Ursache der Verlegenheit betont.
أمثلة
Er schämte sich für seine Fehler auf der Bühne.
everydayHe was ashamed of his mistakes on stage.
Die Politikerin schämte sich wegen der Korruptionsvorwürfe.
formalThe politician was ashamed due to the corruption allegations.
Ach, ich schäme mich, dass ich das gesagt habe!
informalOh, I'm ashamed that I said that!
Die Studierenden schämten sich, ihre mangelnde Vorbereitung zuzugeben.
academicThe students were ashamed to admit their lack of preparation.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
Ich schäme mich!
I'm ashamed!
Schäm dich!
Shame on you!
sich für nichts schämen
to be ashamed of nothing
يُخلط عادةً مع
'Sich genieren' refers more to social awkwardness or shyness, often in new or public situations. 'Sich schämen' implies a deeper sense of regret or wrongdoing.
'Verlegen sein' describes a state of embarrassment or nervousness, often due to being put on the spot or feeling inadequate. It's less about moral failing and more about temporary discomfort.
أنماط نحوية
كيفية الاستخدام
This verb is reflexive and requires a reflexive pronoun (mich, dich, sich, etc.). It often expresses a negative emotional response to one's own actions or character. The intensity can range from mild embarrassment to deep regret.
Learners sometimes forget the reflexive pronoun, using 'Ich schäme für...' instead of 'Ich schäme mich für...'. Also, confusing it with 'sich freuen' (to be happy) is a common error.
نصائح
Use reflexive pronouns correctly
Remember that 'sich schämen' is reflexive. Always include the correct pronoun (mich, dich, sich, etc.) based on the subject.
Distinguish from 'sich freuen'
Don't confuse 'sich schämen' (to be ashamed) with 'sich freuen' (to be happy/look forward to), as they have opposite emotional meanings.
Cultural views on shame
The intensity and social acceptance of shame can vary across cultures. In some cultures, public shame can have significant social consequences.
أصل الكلمة
The word 'schämen' originates from the Middle High German 'schamen' and Old High German 'scamon'. It is related to the concept of disgrace or dishonor.
السياق الثقافي
Feelings of shame are universal, but how they are expressed and perceived can differ. In German culture, acknowledging responsibility and showing remorse (often through 'sich schämen') is generally valued over denial.
نصيحة للحفظ
Think of 'shame' in English. The German 'schämen' sounds similar and carries the same core meaning of feeling bad about something you did.
الأسئلة الشائعة
4 أسئلة'Sich schämen' bezieht sich oft auf ein tieferes Gefühl des Bedauerns oder der moralischen Verfehlung. 'Sich genieren' ist meist eine leichtere, soziale Verlegenheit, z.B. wenn man schüchtern ist.
Ja, man kann sich auch für das Verhalten anderer schämen, besonders wenn diese Personen einem nahestehen oder wenn das Verhalten besonders unangemessen ist. Dies wird oft als 'stellvertretende Scham' bezeichnet.
Am häufigsten werden 'für' (sich schämen für etwas) und 'wegen' (sich schämen wegen etwas) verwendet. Manchmal auch 'über' (sich schämen über etwas, das jemand anderes getan hat).
Das kann variieren. Es kann von leichter Verlegenheit bis zu tiefem Bedauern reichen, abhängig von der Situation und der Person. Es ist jedoch generell ein stärkeres Gefühl als 'sich genieren'.
اختبر نفسك
Er ___ ___ für seine schlechte Leistung.
Da das Subjekt 'Er' (3. Person Singular) ist, wird das Reflexivpronomen 'sich' und die konjugierte Verbform 'schämt' benötigt.
Ich muss ___ für mein lautes Verhalten gestern Abend.
'Sich schämen für' drückt Bedauern für eine Handlung aus, was hier passt. 'Sich genieren' ist oft leichter und sozialer.
schämen / nicht / sie / muss / sich / dafür
Dies ist die grammatikalisch korrekte Satzstellung mit dem reflexiven Verb 'sich schämen'.
النتيجة: /3
Summary
Sich schämen describes the feeling of embarrassment or regret for one's actions or words.
- To feel embarrassed or ashamed of something.
- It's a reflexive verb, often with 'für' or 'wegen'.
- Implies regret over wrongdoing or social faux pas.
Use reflexive pronouns correctly
Remember that 'sich schämen' is reflexive. Always include the correct pronoun (mich, dich, sich, etc.) based on the subject.
Distinguish from 'sich freuen'
Don't confuse 'sich schämen' (to be ashamed) with 'sich freuen' (to be happy/look forward to), as they have opposite emotional meanings.
Cultural views on shame
The intensity and social acceptance of shame can vary across cultures. In some cultures, public shame can have significant social consequences.
أمثلة
4 من 4Er schämte sich für seine Fehler auf der Bühne.
He was ashamed of his mistakes on stage.
Die Politikerin schämte sich wegen der Korruptionsvorwürfe.
The politician was ashamed due to the corruption allegations.
Ach, ich schäme mich, dass ich das gesagt habe!
Oh, I'm ashamed that I said that!
Die Studierenden schämten sich, ihre mangelnde Vorbereitung zuzugeben.
The students were ashamed to admit their lack of preparation.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات emotions
abgeneigt
B1عدم الإعجاب بشيء ما أو الرغبة في تجنبه.
ablehnend
B1يشير إلى عدم موافقتك على شيء أو شخص، كأنك ترفضه.
abneigen
B1يعني أن تشعر بالنفور أو عدم الارتياح تجاه شخص ما أو شيء ما.
Abneigung
B1هو شعور بعدم الإعجاب تجاه شخص ما أو شيء ما، وغالباً ما يؤدي إلى تجنبه.
Abscheu
B1هو شعور قوي جداً بالكراهية أو الاشمئزاز.
abscheuen
B1يعني كره شيء أو شخص بشدة، مع اشمئزاز قوي.
Ach!
A1تقوله عندما تتفاجأ أو تفهم شيئًا فجأة.
ach
A2كلمة قصيرة تعبر عن المفاجأة أو الإدراك أو الشعور بالراحة.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2هو حلم سيء جداً ومخيف تشعر به أثناء نومك.