verhandeln
verhandeln في 30 ثانية
- Verhandeln means to negotiate or bargain in formal and informal settings.
- It is an inseparable verb, so the 'ver-' prefix never moves.
- Commonly used with prepositions 'mit' (with) and 'über' (about).
- Essential for business, law, and shopping for expensive items in Germany.
The German verb verhandeln is a multifaceted term primarily translated as 'to negotiate' in English. It sits at the intersection of commerce, law, and interpersonal communication. At its core, the word implies a process of discussion aimed at reaching an agreement, whether that agreement concerns the price of a used car, the terms of a multi-billion dollar international treaty, or the conditions of a labor contract. The prefix 'ver-' often indicates a process or a transformation in German, and here it suggests a thorough handling of a matter until a conclusion is reached. Unlike the simple verb 'handeln', which can mean 'to act' or 'to trade', verhandeln specifically focuses on the communicative process of bargaining and deliberation.
- Business Context
- In the corporate world, this word is ubiquitous. It describes the back-and-forth between suppliers and buyers, employers and unions, or companies during a merger. It suggests a professional, often strategic, dialogue where both parties have specific goals. For example, 'Wir müssen über das Gehalt verhandeln' (We need to negotiate the salary) is a common phrase for job seekers.
Die beiden Firmen verhandeln seit Wochen über eine mögliche Fusion, um ihre Marktposition zu stärken.
Beyond business, verhandeln carries significant weight in legal and political spheres. In a courtroom, the verb describes the formal deliberation or the trial process itself ('vor Gericht verhandeln'). In politics, it refers to diplomatic efforts to resolve conflicts or establish new laws. The depth of the word suggests a formal structure; you don't usually 'verhandeln' about where to go for dinner with a friend—that would be 'ausmachen' or 'besprechen'—unless you are being humorous about how difficult the decision is. It implies that there are stakes involved and that a formal consensus is required.
- Legal and Formal Usage
- In German law, the 'Hauptverhandlung' is the main trial. Therefore, 'verhandeln' in this context means to hear a case or to litigate. When a judge says 'die Sache wird verhandelt', they mean the matter is being officially deliberated in court. This adds a layer of solemnity to the word that 'negotiate' sometimes lacks in English.
Es ist schwierig, mit Terroristen zu verhandeln, da ihre Forderungen oft unrealistisch sind.
In everyday life, you might encounter this word at a flea market or when buying a car. While 'feilschen' is the specific word for haggling over a price, verhandeln is the more polite and broader term. It suggests a level of mutual respect and a structured approach to finding a middle ground. Understanding when to use this word versus its synonyms is key to mastering German social nuances. If you are in a formal setting, 'verhandeln' is almost always the safer and more professional choice.
- Diplomatic Nuance
- In international relations, 'verhandeln' is the bread and butter of diplomacy. It describes the act of seeking peace or trade agreements. The German language distinguishes between 'verhandeln über' (negotiating about a topic) and 'verhandeln mit' (negotiating with a partner). Using the correct preposition is vital for clarity.
Wir müssen hart verhandeln, um unsere Interessen in diesem Vertrag zu schützen.
Der Anwalt versucht, ein besseres Ergebnis für seinen Mandanten zu verhandeln.
In summary, verhandeln is more than just talking; it is a goal-oriented, structured communication process used across business, law, and politics. It requires tact, strategy, and a clear understanding of the desired outcome. Whether you are bargaining for a lower rent or discussing a global climate pact, you are engaging in the act of 'verhandeln'. It is a high-frequency verb that every A2 learner should start to integrate into their vocabulary, especially if they plan to work or live in a German-speaking environment where 'Sachlichkeit' (objectivity) and clear agreements are highly valued.
Using verhandeln correctly in a sentence involves understanding its grammatical structure and the prepositions that typically accompany it. As an intransitive verb (though it can sometimes take a direct object in legal contexts), it most frequently appears with the prepositions mit (with) and über (about/over). The structure usually follows: [Subject] + verhandelt + [mit + Dative] + [über + Accusative]. For example: 'Der Chef verhandelt mit dem Mitarbeiter über den Bonus.' This clearly defines who is involved and what the topic is.
- The 'Mit' Preposition (Dative)
- When you want to specify the person or party you are negotiating with, use 'mit'. Remember that 'mit' always takes the dative case. 'Ich verhandle mit meinem Vermieter' (I am negotiating with my landlord). Notice how 'mein Vermieter' becomes 'meinem Vermieter'.
Können wir bitte mit dem Verkäufer über den Preis verhandeln?
The preposition über is used to indicate the subject matter of the negotiation. This preposition takes the accusative case in this context. 'Wir verhandeln über den Vertrag' (We are negotiating about the contract). Here, 'der Vertrag' changes to 'den Vertrag'. This distinction between 'mit' (who) and 'über' (what) is fundamental for constructing clear sentences in German business environments.
- The 'Über' Preposition (Accusative)
- Whenever the topic of the negotiation is mentioned, 'über' is your go-to preposition. Common topics include 'den Preis' (the price), 'die Bedingungen' (the conditions), or 'das Gehalt' (the salary). Example: 'Sie verhandeln über die Details des Projekts.'
Die Gewerkschaft verhandelt gerade über höhere Löhne für die Arbeiter.
In terms of verb conjugation, verhandeln is a weak (regular) verb. This makes it relatively easy to use in different tenses. Present: 'ich verhandle, du verhandelst, er/sie/es verhandelt'. Präteritum (Simple Past): 'ich verhandelte'. Perfekt (Present Perfect): 'ich habe verhandelt'. Because it is an inseparable verb, the 'ge-' of the past participle is omitted, and the prefix 'ver-' stays at the beginning. You do not say 'geverhandelt'; it is always 'verhandelt'.
Gestern verhandelte das Team bis spät in die Nacht.
For more advanced usage, you might see verhandeln used with the preposition 'wegen' (because of/on account of), though this is less common than 'über'. In legal contexts, you might see it used transitively: 'ein Urteil verhandeln' (to deliberate a verdict). However, for most learners, sticking to the 'mit/über' structure will cover 95% of all situations. It is also important to note the word order in subordinate clauses: 'Ich glaube, dass wir über den Preis verhandeln müssen.' The verb 'verhandeln' moves to the end of the clause because of the conjunction 'dass'.
- Modal Verbs with Verhandeln
- Using modal verbs like 'müssen' (must), 'können' (can), or 'wollen' (want) is very common. 'Wir müssen verhandeln' (We must negotiate). 'Können wir verhandeln?' (Can we negotiate?). The modal verb is conjugated, and 'verhandeln' stays in the infinitive at the end of the sentence.
Man kann nicht mit jemandem verhandeln, der nicht zuhören will.
Obwohl die Situation schwierig ist, verhandeln sie weiter.
Mastering these patterns allows you to navigate professional and social situations in Germany with confidence. Whether you are asking for a raise or settling a dispute, the ability to use 'verhandeln' correctly shows a high level of linguistic competence and cultural understanding. Practice by combining different subjects, partners (mit), and topics (über) to build your fluency.
You will encounter the word verhandeln in a variety of real-world settings in Germany, ranging from the evening news to the local car dealership. It is a 'high-utility' verb, meaning it appears frequently in both spoken and written German. One of the most common places to hear it is in the context of Tarifverhandlungen (collective bargaining negotiations). In Germany, labor unions and employer associations regularly negotiate wages and working conditions for entire industries. These 'Verhandlungen' are major news items, and you will often hear reporters say, 'Die Parteien verhandeln noch immer' (The parties are still negotiating).
- The News and Media
- In news broadcasts like 'Tagesschau', 'verhandeln' is used to describe diplomatic meetings, coalition talks between political parties, or international climate summits. It conveys a sense of official business and serious deliberation. You might hear: 'Die EU-Mitgliedstaaten verhandeln über neue Sanktionen.'
In den Nachrichten hieß es, dass die Regierung mit den Bauern verhandelt.
In the workplace, verhandeln is a standard part of professional vocabulary. During an 'Einstellungsgespräch' (job interview), the topic of salary usually leads to 'Gehaltsverhandlungen'. Even if you aren't the one negotiating, you might hear colleagues discussing how a project is going: 'Wir verhandeln gerade die Lieferbedingungen mit dem neuen Partner.' It is a word that signals professionalism and a focus on outcomes. In German office culture, being 'verhandlungsstark' (strong at negotiating) is a highly valued trait.
- The Legal System
- If you watch German legal dramas or read about court cases, you will see 'verhandeln' used to describe the trial. A 'Verhandlungstag' is a day of the trial. The judge 'verhandelt die Klage' (hears the lawsuit). This legal usage is formal and precise, emphasizing the structured nature of the court proceedings.
Das Gericht wird den Fall erst im nächsten Monat verhandeln.
On a more personal level, you might hear this word when dealing with service providers or making large purchases. While Germans aren't as famous for haggling as people in some other cultures, 'verhandeln' is perfectly acceptable and expected when buying a house, a car, or sometimes even at a local market. A salesperson might say, 'Beim Preis lässt sich noch etwas verhandeln' (The price is still somewhat negotiable). This is a softer, more professional way of saying the price isn't fixed.
Ich habe mit meinem Chef über mehr Urlaubstage verhandelt.
Lastly, in the digital age, you'll see 'verhandeln' on platforms like eBay Kleinanzeigen (a German classifieds site). Sellers often mark items as 'VB' or 'VHB', which stands for Verhandlungsbasis. This means the price listed is a starting point for negotiations. If you see this, you are explicitly invited to 'verhandeln'. Understanding this abbreviation is a practical application of the verb that can save you money in Germany.
- Daily Life and Small Talk
- Even in casual conversation, someone might say, 'Darüber lässt sich nicht verhandeln' (That is not up for negotiation) to set a firm boundary. It's a common way to end a discussion about a rule or a decision that won't be changed.
Bei der Sicherheit meiner Kinder gibt es nichts zu verhandeln.
In summary, verhandeln is a word that bridges the gap between the formal halls of power and the practicalities of everyday life. Whether you are listening to a political debate or trying to get a better deal on a bike, this verb is your linguistic tool for reaching agreements and navigating the social and economic fabric of German-speaking societies.
For English speakers learning German, verhandeln presents a few common pitfalls, mainly related to its prefix, its prepositions, and its similarity to other verbs. One of the most frequent errors is treating it as a separable verb. Because many German verbs with prefixes are separable (like 'aufstehen' or 'einkaufen'), learners often want to say 'ich handle ver'. This is incorrect. The prefix ver- is always inseparable. The verb stays as one piece in the present tense: 'Ich verhandle'.
- Mistake 1: Separating the Prefix
- Incorrect: 'Wir handeln den Preis ver.' Correct: 'Wir verhandeln den Preis.' Remember: 'ver-', 'be-', 'er-', 'ge-', 'ent-', 'emp-', 'miss-', and 'zer-' are the inseparable eight. Never split them from the root.
Falsch: Ich handle morgen mit ihm ver. Richtig: Ich verhandle morgen mit ihm.
Another common mistake involves the past participle in the Perfect tense. Learners often want to add the prefix 'ge-', resulting in 'geverhandelt'. However, inseparable verbs do not take the 'ge-' prefix in the past participle. The correct form is simply 'verhandelt'. 'Wir haben verhandelt' (We have negotiated). This rule applies to all inseparable verbs, so mastering it here will help you with hundreds of other verbs.
- Mistake 2: Using 'ge-' in the Perfect Tense
- Incorrect: 'Sie haben den Vertrag geverhandelt.' Correct: 'Sie haben den Vertrag verhandelt.' The stress in inseparable verbs is never on the prefix, which is why they don't take 'ge-'.
Falsch: Wir haben lange geverhandelt. Richtig: Wir haben lange verhandelt.
Confusion between verhandeln and handeln is also very common. While they share the same root, their meanings are distinct. 'Handeln' means 'to act' (general action) or 'to trade' (buying and selling goods). 'Verhandeln' specifically means 'to negotiate' (the process of discussion). If you say 'Ich handle mit ihm', it sounds like you are trading goods with him (like wheat for gold). If you say 'Ich verhandle mit ihm', it means you are in a discussion to reach an agreement.
Falsch: Wir müssen über den Preis handeln. Richtig: Wir müssen über den Preis verhandeln.
Prepositional errors are the fourth major hurdle. English speakers often want to say 'negotiate for' or 'negotiate with' using direct translations. In German, you negotiate über (about) a topic and mit (with) a person. Using 'für' (for) is less common and usually refers to negotiating on someone else's behalf ('Ich verhandle für meinen Klienten'). Using 'um' (around/for) is sometimes used with prices, but 'über' is the standard and safest choice for almost all contexts.
- Mistake 3: Preposition Confusion
- Incorrect: 'Ich verhandle für ein höheres Gehalt.' Correct: 'Ich verhandle über ein höheres Gehalt.' While 'für' might be understood, 'über' is the grammatically correct way to introduce the subject of the negotiation.
Falsch: Er verhandelt nach einem Rabatt. Richtig: Er verhandelt über einen Rabatt.
Finally, watch out for the case after prepositions. 'Mit' always takes the dative, and 'über' (in the sense of 'about') always takes the accusative. Misidentifying the case can lead to awkward-sounding sentences like 'mit der Verkäufer' (should be 'mit dem Verkäufer') or 'über dem Preis' (should be 'über den Preis'). Paying attention to these small grammatical details will make your German sound much more natural and professional.
While verhandeln is the most versatile word for negotiating, German offers several synonyms and related terms that carry different nuances. Choosing the right one depends on the formality of the situation and the specific nature of the discussion. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to express subtle differences in meaning.
- Feilschen vs. Verhandeln
- 'Feilschen' is specifically used for haggling over a price, often in a more informal or persistent way. You 'feilschen' at a flea market or a bazaar. 'Verhandeln' is broader and more formal; you 'verhandeln' a business contract. Using 'feilschen' in a boardroom would sound inappropriate, as it implies a somewhat petty or aggressive focus on small amounts of money.
Auf dem Flohmarkt kann man herrlich feilschen, aber bei BMW wird professionell verhandelt.
Another important alternative is aushandeln. While 'verhandeln' describes the process of negotiating, 'aushandeln' focuses on the result—the act of successfully reaching an agreement through negotiation. You 'verhandeln' for hours, and finally, you 'handeln einen Kompromiss aus' (you negotiate/hammer out a compromise). It is often used transitively with a direct object representing the outcome.
- Aushandeln (The Result)
- Use 'aushandeln' when you want to emphasize the achievement of a deal. It's often used with words like 'Vertrag', 'Bedingungen', or 'Preis'. Example: 'Sie haben einen sehr guten Preis ausgehandelt.' (They negotiated a very good price.)
Nach langen Gesprächen konnten sie endlich einen Vertrag aushandeln.
In very formal or diplomatic contexts, you might encounter beraten or konferieren. 'Beraten' means to deliberate or advise, and it's often used when a group is discussing what to do ('Die Experten beraten über die Krise'). 'Konferieren' is even more formal, usually referring to a conference or a high-level meeting. Neither of these strictly means 'to bargain' like verhandeln, but they are part of the same communicative family.
Wir müssen die Details noch besprechen, bevor wir offiziell verhandeln.
For situations involving conflict resolution, schlichten (to mediate) or vermitteln (to intermediate) are useful. These verbs describe the role of a third party who helps others negotiate. If a negotiation is stuck, a 'Schlichter' (mediator) might be called in to help the parties 'verhandeln'.
- Summary of Alternatives
-
- Feilschen: Haggling (informal, price-focused).
- Aushandeln: To hammer out/finalize a deal (result-oriented).
- Besprechen: To discuss (general, informal).
- Beraten: To deliberate/advise (formal, expert-level).
- Debattieren: To debate (focus on arguments, not necessarily a deal).
Anstatt zu streiten, sollten wir lieber sachlich verhandeln.
By expanding your vocabulary with these synonyms, you can tailor your language to the specific context. Remember that 'verhandeln' remains the 'gold standard' for most professional and serious bargaining situations. Its balance of formality and clarity makes it an indispensable part of your German linguistic toolkit.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The root 'handeln' comes from 'Hand' (hand). To 'handle' something literally meant to use your hands to trade or work on it. 'Verhandeln' is the verbal equivalent of 'handling' a deal.
دليل النطق
- Pronouncing the 'v' like a soft English 'v' (should be 'f').
- Stressing the first syllable 'ver' (never stress the 'ver-' prefix).
- Pronouncing the 'h' as silent (it is pronounced clearly in 'handeln').
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in texts due to the clear 'handeln' root.
Requires knowledge of 'mit' and 'über' prepositions and their cases.
Pronunciation is key, especially the 'v' as 'f' and the stress.
Common in news and business, easy to pick up.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Inseparable Prefixes
Ver- is always inseparable. 'Ich verhandle' (never 'Ich handle ver').
Preposition 'Mit' + Dative
Ich verhandle mit dem (Dat) Kunden.
Preposition 'Über' + Accusative
Wir verhandeln über den (Akk) Preis.
Perfect Tense of Inseparable Verbs
No 'ge-' prefix. 'Wir haben verhandelt' (never 'geverhandelt').
Verb-Second (V2) Word Order
Morgen verhandeln wir (Verb is 2nd position).
أمثلة حسب المستوى
Wir verhandeln über den Preis von dem Fahrrad.
We are negotiating about the price of the bike.
Simple present tense with 'über' + accusative.
Kann ich mit dir verhandeln?
Can I negotiate with you?
Using the modal verb 'können'.
Der Preis ist nicht zum Verhandeln.
The price is not for negotiation.
Verbal noun (nominalized verb).
Ich verhandle gern auf dem Flohmarkt.
I like to negotiate at the flea market.
Adverb 'gern' used with the verb.
Verhandeln wir jetzt?
Are we negotiating now?
Interrogative sentence.
Sie verhandeln über das Auto.
They are negotiating about the car.
Third person plural.
Er will nicht verhandeln.
He doesn't want to negotiate.
Modal verb 'wollen' + negation.
Wir verhandeln heute.
We are negotiating today.
Time adverb 'heute'.
Ich muss mit meinem Chef über mein Gehalt verhandeln.
I have to negotiate with my boss about my salary.
Modal verb 'müssen' and two prepositions.
Haben Sie schon über den Vertrag verhandelt?
Have you already negotiated about the contract?
Perfect tense (hat verhandelt).
Wir verhandeln morgen mit dem neuen Kunden.
We are negotiating with the new customer tomorrow.
Future meaning using present tense.
Es ist wichtig, ruhig zu verhandeln.
It is important to negotiate calmly.
Infinitive with 'zu'.
Können wir über die Miete verhandeln?
Can we negotiate about the rent?
Question with modal verb.
Sie verhandelten gestern drei Stunden lang.
They negotiated for three hours yesterday.
Simple past (Präteritum).
Ich möchte über meine Arbeitszeiten verhandeln.
I would like to negotiate about my working hours.
Polite request with 'möchte'.
Wir verhandeln mit der Firma über das Projekt.
We are negotiating with the company about the project.
Prepositions 'mit' and 'über'.
Bevor wir den Vertrag unterschreiben, müssen wir noch verhandeln.
Before we sign the contract, we still need to negotiate.
Subordinate clause with 'bevor'.
Die Gewerkschaft verhandelt mit den Arbeitgebern über mehr Urlaub.
The union is negotiating with the employers for more vacation.
Collective nouns as subjects.
Wir haben versucht, einen Rabatt auszuhandeln.
We tried to negotiate (hammer out) a discount.
Using 'auszuhandeln' to focus on the result.
Man muss wissen, wie man geschickt verhandelt.
One must know how to negotiate skillfully.
Indirect question clause.
Sie verhandeln über die Bedingungen der Zusammenarbeit.
They are negotiating the terms of the cooperation.
Abstract noun 'Zusammenarbeit'.
Es wurde lange über die Details verhandelt.
The details were negotiated for a long time.
Passive voice (Impersonal).
Ich verhandle nicht mit Leuten, die unhöflich sind.
I don't negotiate with people who are rude.
Relative clause.
Wir müssen hart verhandeln, um unser Ziel zu erreichen.
We must negotiate hard to reach our goal.
Final clause with 'um...zu'.
Die Koalitionspartner verhandeln über die Bildung der neuen Regierung.
The coalition partners are negotiating the formation of the new government.
Political context, complex subject.
Es ist schwierig zu verhandeln, wenn die Fronten verhärtet sind.
It is difficult to negotiate when positions are hardened.
Idiomatic expression 'die Fronten sind verhärtet'.
Das Unternehmen verhandelt derzeit mit mehreren Investoren.
The company is currently negotiating with several investors.
Adverb 'derzeit' for current actions.
Wir sollten über eine Verlängerung der Frist verhandeln.
We should negotiate an extension of the deadline.
Konjunktiv II for suggestions.
Das Gericht verhandelt heute über den Einspruch des Angeklagten.
The court is deliberating today on the defendant's appeal.
Legal context usage.
Sie verhandelte so geschickt, dass sie alle ihre Forderungen durchsetzte.
She negotiated so skillfully that she pushed through all her demands.
Consecutive clause with 'so...dass'.
Es gibt keinen Spielraum mehr, um weiter zu verhandeln.
There is no more room to negotiate further.
Noun 'Spielraum' (room for maneuver).
Die Parteien verhandeln hinter verschlossenen Türen.
The parties are negotiating behind closed doors.
Idiomatic phrase for private meetings.
Die Diplomaten verhandeln über ein umfassendes Friedensabkommen.
The diplomats are negotiating a comprehensive peace agreement.
High-level diplomatic vocabulary.
In der Philosophie wird oft über den Begriff der Freiheit verhandelt.
In philosophy, the concept of freedom is often debated (negotiated).
Metaphorical/Academic use.
Es gilt, die Interessen beider Seiten sorgfältig zu verhandeln.
It is necessary to carefully negotiate the interests of both sides.
Formal construction 'Es gilt... zu'.
Die Verhandlungsposition wurde durch neue Beweise gestärkt.
The negotiating position was strengthened by new evidence.
Compound noun 'Verhandlungsposition'.
Man darf nicht über Grundwerte verhandeln.
One must not negotiate over fundamental values.
Ethical/Moral context.
Die Staatsanwaltschaft verhandelt über eine mögliche Strafmilderung.
The prosecution is negotiating a possible reduction in sentence.
Legal terminology 'Strafmilderung'.
Es wurde ein Kompromiss ausgehandelt, der beide Seiten zufriedenstellt.
A compromise was negotiated that satisfies both sides.
Passive voice with 'aushandeln'.
Die Komplexität der Materie macht es schwer, zügig zu verhandeln.
The complexity of the subject matter makes it difficult to negotiate quickly.
Formal subject 'Die Komplexität der Materie'.
Die diskursive Verhandlung von Identität ist ein zentrales Thema der Soziologie.
The discursive negotiation of identity is a central theme in sociology.
Highly abstract/Academic usage.
In diesem völkerrechtlichen Kontext wird über die Souveränität von Staaten verhandelt.
In this context of international law, the sovereignty of states is being negotiated.
Specialized legal terminology.
Es ist ein Paradoxon, über das Ende der Verhandlungen zu verhandeln.
It is a paradox to negotiate about the end of the negotiations.
Philosophical/Rhetorical structure.
Die Verhandlungsführung erforderte ein Höchstmaß an diplomatischem Fingerspitzengefühl.
The conduct of the negotiations required a maximum of diplomatic tact.
Idiom 'Fingerspitzengefühl'.
Man verhandelt hier nicht bloß über Zahlen, sondern über das Schicksal von Tausenden.
One is not merely negotiating about numbers here, but about the fate of thousands.
Rhetorical contrast 'nicht bloß... sondern'.
Die hermeneutische Verhandlung des Textes offenbart tiefere Bedeutungsschichten.
The hermeneutic negotiation of the text reveals deeper layers of meaning.
Literary theory context.
Jegliche Bereitschaft zu verhandeln wurde von der Gegenseite kategorisch abgelehnt.
Any willingness to negotiate was categorically rejected by the opposing side.
Formal 'Jegliche' + 'kategorisch'.
Die Verhandlungsmacht hat sich im Laufe des Jahrzehnts drastisch verschoben.
Negotiating power has shifted drastically over the course of the decade.
Economic/Political analysis.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— That is open for discussion or negotiation.
Ist der Preis fest? – Darüber lässt sich verhandeln.
— This is non-negotiable.
Die Regeln sind klar. Hier gibt es nichts zu verhandeln.
— We are still in the process of negotiating.
Habt ihr den Deal? – Nein, wir sind noch am Verhandeln.
— To negotiate in private/secret.
Die Politiker verhandeln hinter verschlossenen Türen.
— To enter into negotiations.
Die Firmen sind gestern in Verhandlungen getreten.
— To reach a result from negotiations.
Wir hoffen, bald ein Verhandlungsergebnis zu erzielen.
— Basis for negotiation (price is not fixed).
Das Fahrrad kostet 100 Euro VB.
يُخلط عادةً مع
Means 'to act' or 'to trade goods'. Verhandeln is specifically 'to negotiate terms'.
Means 'to treat' (like a doctor treats a patient or how you treat a person).
Means 'to transform' or 'to change something into something else'.
تعبيرات اصطلاحية
— To argue or negotiate over something trivial or useless.
Wir verhandeln hier um Kaisers Bart, das ist Zeitverschwendung.
literary/old-fashioned— To negotiate in a risky or aggressive way, pushing the limits.
Er verhandelt oft hart am Wind, aber meistens gewinnt er.
informal/metaphorical— To reveal one's true intentions or position during a negotiation.
Legen wir die Karten auf den Tisch und verhandeln ehrlich.
neutral— To make a shady or opportunistic deal (logrolling).
Das war kein fairer Vertrag, sondern ein Kuhhandel.
informal/critical— To cheat or trick someone in a negotiation.
Pass auf, dass er dich nicht über den Tisch zieht!
informal— To push too hard in a negotiation, risking the whole deal.
Verhandle vorsichtig, überspann den Bogen nicht!
neutral— To meet with uncompromising resistance during a negotiation.
Ich habe versucht zu verhandeln, aber ich bin auf Granit gebissen.
informal— To have a hidden advantage for the negotiation.
Er hat noch ein Ass im Ärmel für die Verhandlung.
neutral— To get the worse end of a deal/negotiation.
Bei dieser Verhandlung haben wir leider den Kürzeren gezogen.
informal— To finalize a deal and stop negotiating.
Genug verhandelt, jetzt machen wir Nägel mit Köpfen!
informalسهل الخلط
Both involve bargaining.
Feilschen is informal and only about price. Verhandeln is formal and about any terms.
Man verhandelt einen Vertrag, aber man feilscht um einen Euro.
They look almost identical.
Verhandeln is the process. Aushandeln is the result (reaching the deal).
Wir haben zwei Stunden verhandelt und ein gutes Ergebnis ausgehandelt.
Both involve talking about something.
Besprechen is just talking. Verhandeln implies a goal of reaching a deal or compromise.
Wir besprechen den Plan, aber wir verhandeln den Preis.
Both involve formal discussion.
Beraten is more about giving advice or deliberating. Verhandeln is about bargaining.
Die Experten beraten die Regierung, während die Parteien verhandeln.
Shared root.
Handeln is the act of trading or doing. Verhandeln is the talk before the act.
Er handelt mit Autos, aber er verhandelt gerade über einen neuen Laden.
أنماط الجُمل
[Subject] + verhandelt + über + [Accusative].
Er verhandelt über den Preis.
[Subject] + verhandelt + mit + [Dative] + über + [Accusative].
Ich verhandle mit dem Chef über mein Gehalt.
[Subject] + [Modal Verb] + über + [Accusative] + verhandeln.
Wir müssen über den Vertrag verhandeln.
Es wird über + [Accusative] + verhandelt.
Es wird über eine Lösung verhandelt.
[Subject] + [Adverb] + verhandeln, um ... zu ...
Sie verhandelten geschickt, um einen Vorteil zu erzielen.
Die Verhandlung von [Noun] + [Verb] ...
Die Verhandlung von Machtstrukturen ist komplex.
Haben + [Subject] + [Prepositional Phrase] + verhandelt?
Haben Sie mit ihm verhandelt?
Bevor ..., verhandeln wir ...
Bevor wir kaufen, verhandeln wir.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very high in business and news; moderate in daily casual speech.
-
Ich handle den Preis ver.
→
Ich verhandle den Preis.
Verhandeln is an inseparable verb. You cannot move the 'ver-' to the end of the sentence.
-
Wir haben den Vertrag geverhandelt.
→
Wir haben den Vertrag verhandelt.
Inseparable verbs do not take the 'ge-' prefix in the past participle.
-
Ich verhandle für ein höheres Gehalt.
→
Ich verhandle über ein höheres Gehalt.
The standard preposition for the topic of negotiation is 'über' + Accusative.
-
Ich verhandle mit den Chef.
→
Ich verhandle mit dem Chef.
The preposition 'mit' always requires the dative case.
-
Wir müssen über den Preis handeln.
→
Wir müssen über den Preis verhandeln.
Handeln means to act or trade. Verhandeln is the correct verb for negotiating terms.
نصائح
Inseparable Prefix
Never split 'ver-' from 'handeln'. It's one of the most common mistakes for beginners. Treat it as a single unit.
Be Prepared
In German culture, 'Verhandlungen' are won with facts. Bring data, numbers, and logical arguments rather than just emotions.
Use 'VB'
When selling things online in Germany, use 'VB' (Verhandlungsbasis) if you're willing to lower the price. It invites buyers to talk to you.
The 'F' Sound
Always pronounce the 'v' in 'verhandeln' like an English 'f'. This is a rule for almost all German words starting with 'v'.
Court Context
If you hear 'Verhandlung' in the news, it's likely referring to a court trial. Context will tell you if it's business or law.
Win-Win
Aim for a 'Kompromiss' (compromise). German negotiation is often about finding a solution that works for everyone involved.
Stress the Root
The stress is on 'hand'. Practice saying 'ver-HAND-eln' several times to get the rhythm right.
Preposition Cases
Double-check your cases: 'mit dem' (Dative) and 'über den' (Accusative). This makes a big difference in professional writing.
Directness
Don't be afraid to be direct. In a 'Verhandlung', being clear about what you want is respected in Germany.
Aushandeln vs Verhandeln
Switch to 'aushandeln' when you mention the specific result, like 'einen Vertrag aushandeln'. It sounds more precise.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'ver-' as 'for' and 'handeln' as 'handling'. You are 'handling' a deal 'for' a better result. Or remember: 'Ver-hand-eln' involves 'handing' offers back and forth.
ربط بصري
Imagine two people shaking hands over a table with a contract. The 'hand' in 'verhandeln' reminds you of the handshake that ends a negotiation.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'verhandeln' in a sentence about your salary, your rent, and buying a used car today.
أصل الكلمة
From Middle High German 'verhandelen', which is a combination of the prefix 'ver-' and the verb 'handeln'.
المعنى الأصلي: Originally meant 'to treat', 'to manage', or 'to trade away'. Over time, it narrowed to the specific process of discussing terms.
Germanic (Indo-European)السياق الثقافي
Be careful when using 'feilschen' as it can sometimes carry negative stereotypes; 'verhandeln' is always neutral and safe.
In English, 'to bargain' can sound a bit informal or cheap, while 'to negotiate' sounds professional. 'Verhandeln' covers both but leans towards the professional side.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Job Interview
- Über das Gehalt verhandeln.
- Zusatzleistungen verhandeln.
- Arbeitszeiten verhandeln.
- In die Verhandlung gehen.
Buying a Car
- Über den Preis verhandeln.
- Einen Rabatt verhandeln.
- Ausstattung verhandeln.
- Ist der Preis verhandelbar?
Diplomacy
- Über einen Vertrag verhandeln.
- Friedensverhandlungen führen.
- Mit der Gegenseite verhandeln.
- Die Verhandlungen abbrechen.
Legal/Court
- Einen Fall verhandeln.
- Die Hauptverhandlung eröffnen.
- Vor Gericht verhandeln.
- Einen Vergleich verhandeln.
Real Estate
- Die Miete verhandeln.
- Kaufpreis verhandeln.
- Vertragsdetails verhandeln.
- Mit dem Makler verhandeln.
بدايات محادثة
"Können wir über die Bedingungen des Vertrags noch einmal verhandeln?"
"Haben Sie schon einmal erfolgreich über Ihr Gehalt verhandelt?"
"Wie verhandelt man am besten auf einem deutschen Flohmarkt?"
"Glauben Sie, dass man über alles im Leben verhandeln kann?"
"Welche Strategie nutzen Sie, wenn Sie mit schwierigen Partnern verhandeln?"
مواضيع للكتابة اليومية
Schreibe über eine Situation, in der du erfolgreich über einen Preis verhandelt hast.
Warum ist es wichtig, in einer Beziehung über Regeln zu verhandeln?
Wie fühlst du dich, wenn du mit deinem Chef über Geld verhandeln musst?
Beschreibe eine politische Verhandlung, die du in den Nachrichten gesehen hast.
Was sind die wichtigsten Eigenschaften eines Menschen, der gut verhandeln kann?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, 'verhandeln' is an inseparable verb. The prefix 'ver-' stays attached to the root 'handeln' in all tenses and positions. For example, you say 'Ich verhandle', not 'Ich handle ver'.
The past participle is 'verhandelt'. Because it is an inseparable verb, it does not take the 'ge-' prefix. Example: 'Wir haben gestern verhandelt'.
Use 'mit' for the person you are talking to (Dative) and 'über' for the topic you are discussing (Accusative). Example: 'Ich verhandle mit (Dat) dem Chef über (Akk) das Gehalt'.
Yes, you can, although 'feilschen' is more specific for price haggling. 'Verhandeln' sounds more polite and professional.
'Verhandeln' refers to the ongoing process of negotiation. 'Aushandeln' refers to the completion of the negotiation and the reaching of a result. Example: 'Wir haben lange verhandelt und schließlich einen Rabatt ausgehandelt'.
It means the price is negotiable. You often see it abbreviated as 'VB' or 'VHB' in German classified ads like eBay Kleinanzeigen.
Yes, in a legal context, it means 'to hear a case' or 'to deliberate'. 'Die Verhandlung' is the word for a court hearing or trial.
You can say 'nicht verhandelbar' or use the phrase 'Darüber lässt sich nicht verhandeln'.
It refers to collective bargaining negotiations between labor unions and employers, a common and important event in Germany.
Yes, in academic or philosophical contexts, it can mean 'to discuss' or 'to construct' concepts, such as 'die Verhandlung von Identität' (the negotiation of identity).
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence using 'verhandeln' and 'Gehalt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to negotiate the price.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the perfect tense (hat verhandelt).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'VB' in a short ad for a bike.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can we negotiate with the seller?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'aushandeln'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hart verhandeln' in a sentence about business.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in German what 'Verhandlungsbasis' means.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The parties are negotiating behind closed doors.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'verhandeln' in the simple past (Präteritum).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'verhandeln' in a subordinate clause starting with 'dass'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is the price negotiable?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request to negotiate a contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'feilschen' in a sentence about a market.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is nothing to negotiate here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about diplomatic negotiations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Verhandlungsgeschick' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We have negotiated successfully.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'verhandeln' and 'Miete'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'verhandeln' in the passive voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Ich möchte über den Preis verhandeln.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Können wir mit dem Chef verhandeln?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir haben erfolgreich verhandelt.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das ist Verhandlungsbasis.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Darüber lässt sich verhandeln.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir verhandeln hinter verschlossenen Türen.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich verhandle über mein Gehalt.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Man muss geschickt verhandeln.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es gibt nichts zu verhandeln.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir verhandeln auf Augenhöhe.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Verhandlungen dauern an.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich bin bereit zu verhandeln.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Legen wir die Karten auf den Tisch.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir verhandeln morgen weiter.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hart verhandeln bringt Erfolg.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Der Preis ist verhandelbar.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir verhandelten stundenlang.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wer führt die Verhandlung?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich verhandle mit dem Vermieter.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ein Kompromiss wurde ausgehandelt.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Wir verhandeln über den Preis.'
Listen and write: 'Ich verhandle mit meinem Chef.'
Listen and write: 'Haben Sie verhandelt?'
Listen and write: 'Die Verhandlungen sind schwierig.'
Listen and write: 'Wir müssen neu verhandeln.'
Listen and write: 'Er verhandelt sehr geschickt.'
Listen and write: 'Der Preis ist Verhandlungsbasis.'
Listen and write: 'Darüber lässt sich nicht verhandeln.'
Listen and write: 'Wir verhandeln morgen früh.'
Listen and write: 'Sie verhandelten die ganze Nacht.'
Listen and write: 'Ein Vertrag wurde ausgehandelt.'
Listen and write: 'Ich möchte mit Ihnen verhandeln.'
Listen and write: 'Es wird hart verhandelt.'
Listen and write: 'Die Parteien verhandeln noch.'
Listen and write: 'Verhandeln Sie gern?'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Verhandeln is the primary German verb for 'to negotiate'. It is used whenever two parties discuss terms to reach an agreement. Example: 'Wir müssen über den Preis verhandeln' (We need to negotiate the price).
- Verhandeln means to negotiate or bargain in formal and informal settings.
- It is an inseparable verb, so the 'ver-' prefix never moves.
- Commonly used with prepositions 'mit' (with) and 'über' (about).
- Essential for business, law, and shopping for expensive items in Germany.
Inseparable Prefix
Never split 'ver-' from 'handeln'. It's one of the most common mistakes for beginners. Treat it as a single unit.
Be Prepared
In German culture, 'Verhandlungen' are won with facts. Bring data, numbers, and logical arguments rather than just emotions.
Use 'VB'
When selling things online in Germany, use 'VB' (Verhandlungsbasis) if you're willing to lower the price. It invites buyers to talk to you.
The 'F' Sound
Always pronounce the 'v' in 'verhandeln' like an English 'f'. This is a rule for almost all German words starting with 'v'.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات communication
Ablehnung
A2الرفض أو الامتناع؛ فعل عدم قبول شيء أو شخص ما.
abonnieren
B1هو أن تسجل للحصول على شيء بانتظام، مثل مجلة أو خدمة بث، فتصلك تلقائيًا.
Absage
B1رفض أو إلغاء. 'تلقيت رفضاً للوظيفة.'
absagen
A2إلغاء موعد أو حدث
Abschied
A2فعل توديع شخص ما أو المغادرة. إنها لحظة الانفصال عن الأصدقاء أو العائلة.
Absender
A1الشخص أو الجهة التي ترسل شيئاً، خاصة رسالة أو طرداً. هو مصدر الإرسال.
Achtung
A2انتباه! القطار قادم.
Ähnlichkeit
A2هي الصفة التي تجمع بين شيئين أو شخصين وتجعلهما يبدوان متشابهين.
Akzent
A2لديه لكنة ألمانية واضحة جداً.
anbieten
A1عرض شيء ما على شخص ما. 'أعرض عليك مساعدتي.' (Ich biete dir meine Hilfe an.)