At the A1 level, learners are just beginning to grasp basic vocabulary. 'ایستگاه مترو' would be introduced as a simple noun phrase for a place related to transport. Explanations would focus on its literal meaning: a place where metro trains stop. Simple sentences like 'این ایستگاه مترو است' (This is a metro station) would be used. The focus is on recognition and very basic usage in isolated sentences.
At the A2 level, learners can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g., very basic personal and family information, shopping, local geography, employment). 'ایستگاه مترو' fits perfectly here. They can use it to ask for directions, state their location, or understand simple announcements. Sentences become slightly more complex, incorporating prepositions and basic verbs. They can distinguish it from other types of stations.
B1 learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. They can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. 'ایستگاه مترو' is well within their grasp. They can discuss travel plans, understand nuanced directions, and potentially differentiate between various types of stations or lines. They can use it confidently in everyday conversations about urban life and transportation.
B2 learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in their field of specialization. They can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. 'ایستگاه مترو' would be used in more elaborate discussions about urban planning, the efficiency of public transport, or in more descriptive narratives. They might analyze the role of metro stations in city development or discuss their historical significance.
C1 learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognize implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. 'ایستگاه مترو' could appear in more sophisticated contexts, perhaps in literary descriptions of city life, in socio-economic analyses of urban mobility, or in critical reviews of public infrastructure. The term itself remains simple, but its usage would be embedded in more complex discourse.
C2 learners have an “(almost) native” command of the language. They can understand with ease virtually everything heard or read. They can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. At this level, 'ایستگاه مترو' would be used with the same naturalness and precision as a native speaker, appearing in any context, from casual conversation to highly specialized or academic discourse, without any conscious effort.

ایستگاه مترو في 30 ثانية

  • 'ایستگاه مترو' means 'metro station'.
  • It's a place where metro trains stop.
  • Essential for navigating cities with subways.
  • Used in daily conversations and travel.

Understanding 'ایستگاه مترو' (Metro Station)

'ایستگاه مترو' (pronounced 'ee-stah-deh meh-tro') directly translates to 'metro station' in English. It refers to a specific point or location where a subway train stops to pick up and drop off passengers. Think of it as the equivalent of a bus stop, but for underground or elevated trains that are part of a city's rapid transit system.

You'll hear and use this term frequently when navigating a city that has a metro system. Whether you are asking for directions, planning your journey, or simply describing your commute, 'ایستگاه مترو' is the essential word. It's a fundamental part of urban vocabulary for anyone who relies on public transportation.

For example, if you're in Tehran, Isfahan, or Shiraz, and you need to catch the subway, you'll be looking for the nearest 'ایستگاه مترو'. It's a common noun used in everyday conversations, travel guides, public announcements, and signage within the metro system itself. The term is quite literal and doesn't carry complex hidden meanings, making it straightforward for learners.

In essence, it's the gateway to your metro journey. You might ask someone, 'نزدیک‌ترین ایستگاه مترو کجاست؟' (Where is the nearest metro station?), or you might say, 'من در ایستگاه مترو منتظرت هستم' (I am waiting for you at the metro station). Understanding this term is crucial for efficient travel in cities with metro services.

Key Components
'ایستگاه' (istgah) means 'station' or 'stop'.
'مترو' (metro) is the loanword for 'metro' or 'subway'.

لطفاً مرا به نزدیکترین ایستگاه مترو ببرید.

Please take me to the nearest metro station.

Constructing Sentences with 'ایستگاه مترو'

Using 'ایستگاه مترو' in sentences is quite straightforward, as it functions as a common noun. You can use it as the subject, object, or part of a prepositional phrase, depending on the sentence structure.

Here are some common ways to incorporate it:

As a Location (Prepositional Phrase)
This is perhaps the most frequent use. You'll often specify a location relative to the metro station.

من در ایستگاه مترو منتظر شما هستم.

I am waiting for you at the metro station.

این هتل نزدیک ایستگاه مترو است.

This hotel is near the metro station.
Asking for Directions
A very common use case when you are lost or trying to find your way.

ببخشید، نزدیکترین ایستگاه مترو کجاست؟

Excuse me, where is the nearest metro station?
Referring to the Station Itself
You might talk about the characteristics or events happening at a station.

این ایستگاه مترو خیلی شلوغ است.

This metro station is very crowded.

قطار ساعت ۱۰ از این ایستگاه مترو حرکت می‌کند.

The train departs from this metro station at 10 o'clock.

Contexts for 'ایستگاه مترو'

'ایستگاه مترو' is a word deeply embedded in the daily life of urban dwellers in Iran. You'll encounter it in a variety of settings, primarily related to transportation and urban navigation.

Public Announcements: Inside the metro trains and stations themselves, announcements are made regarding upcoming stops. You'll hear the name of the station being announced, often followed by 'ایستگاه بعدی...' (next station is...).

Signage: Maps of the metro lines, directional signs within stations, and even signs on the street pointing towards the metro entrance will prominently feature the term 'ایستگاه مترو' or specific station names followed by it (e.g., 'ایستگاه آزادی').

Conversations with Locals: When asking for directions, discussing travel plans, or describing your commute, locals will use this term. For instance, someone might say, 'از این ایستگاه مترو پیاده شوید و به سمت راست بروید.' (Get off at this metro station and go to the right.)

Travel Blogs and Guides: Any information aimed at tourists or new residents in cities with metro systems will invariably use 'ایستگاه مترو' to guide them.

News and Media: Reports about public transportation, urban development, or even incidents related to the metro system will frequently mention 'ایستگاه مترو'.

Everyday Interactions: Imagine you're meeting a friend. You might text them, 'من در ایستگاه مترو منتظر هستم.' (I'm waiting at the metro station.) Or perhaps you're giving someone directions: 'به ایستگاه مترو که رسیدی، خط عوض کن.' (When you reach the metro station, change lines.)

Example Scenario
You're trying to find your hotel. You ask a passerby: 'ببخشید، چطور می‌توانم به نزدیکترین ایستگاه مترو بروم؟' (Excuse me, how can I get to the nearest metro station?). They might reply: 'از اینجا مستقیم برو، بعد از پل، ایستگاه مترو را می‌بینی.' (Go straight from here, after the bridge, you'll see the metro station.)

Avoiding Pitfalls with 'ایستگاه مترو'

While 'ایستگاه مترو' is a relatively straightforward term, learners might encounter minor issues, especially concerning prepositions or using it in overly complex sentence structures too early.

Mistake 1: Omitting Prepositions

In English, we might say 'I am at the metro station.' In Persian, simply saying 'من ایستگاه مترو هستم' (Man istgah metro hastam) sounds a bit unnatural, as if *you* are the station. The preposition 'در' (dar - in/at) is crucial here.

  • Incorrect: من ایستگاه مترو هستم. (Man istgah metro hastam.)
  • Correct: من در ایستگاه مترو هستم. (Man dar istgah metro hastam.) - I am at the metro station.

Mistake 2: Confusing 'ایستگاه' with other types of stops

While 'ایستگاه' can mean any station (like a train station or bus station), adding 'مترو' specifically clarifies it's for the subway. Learners might sometimes use 'ایستگاه' alone when 'ایستگاه مترو' is more appropriate, or vice versa.

  • Less Specific: من به ایستگاه می‌روم. (Man be istgah miravam.) - I am going to the station. (Could be any station)
  • More Specific: من به ایستگاه مترو می‌روم. (Man be istgah metro miravam.) - I am going to the metro station.

Mistake 3: Overcomplicating Directions

When asking for directions, sticking to simple phrases is best. Trying to construct complex sentences too early can lead to errors.

  • Overly Complex: آیا امکان دارد که شما به من بگویید که چگونه می‌توانم به آن ایستگاه مترو که در مرکز شهر است، برسم؟ (Āyā emkān dārad ke shomā be man beguyid ke chegone mitavanam be ān istgah metro ke dar markaz-e shahr ast, beresam?) - Is it possible that you tell me how I can reach that metro station which is in the city center?
  • Simple & Effective: نزدیکترین ایستگاه مترو کجاست؟ (Nazdiktarin istgah metro kojāst?) - Where is the nearest metro station?

Exploring Synonyms and Related Terms

While 'ایستگاه مترو' is the most common and direct term, understanding related words can enrich your vocabulary and help you navigate different contexts.

Synonyms/Near Synonyms
These terms are either interchangeable or very close in meaning.

ایستگاه قطار شهری

(Istgah-e qatār-e shahrī)

Literally 'urban train station'. This is a very close synonym and might be used interchangeably, especially if the context is clear.

Usage Example:
لطفاً مرا به نزدیکترین ایستگاه قطار شهری برسانید. (Please take me to the nearest urban train station.)

ایستگاه زیرزمینی

(Istgah-e zir-zaminī)

This means 'underground station'. It's more specific to the location of the station (underground) rather than the type of train, but often refers to metro stations.

Usage Example:
ورودی ایستگاه زیرزمینی اینجاست. (The entrance to the underground station is here.)

Related Terms
These are words that are related in concept but not direct synonyms.

خط مترو

(Khat-e metro)

'Metro line'. This refers to the route the train takes, not the stop itself.

Usage Example:
شما باید خط ۲ مترو را سوار شوید. (You need to take metro line 2.)

بلیط مترو

(Bilit-e metro)

'Metro ticket'. Essential for using the metro system.

Usage Example:
من بلیط مترو خریدم. (I bought a metro ticket.)

قطار مترو

(Qatār-e metro)

'Metro train'. The vehicle itself.

Usage Example:
قطار مترو رأس ساعت می‌آید. (The metro train arrives exactly on time.)

دليل النطق

UK /iːstɑːdɛ mɛtroʊ/
US /iːstɑːdɛ mɛtroʊ/
ee-STAH-deh MEH-tro
يتقافى مع
Metro rhymes with words like 'get-go', 'let go', 'set go'. Istgah does not have common English rhymes due to its unique sounds, but learners might approximate it with words ending in '-gah' if they exist, or focus on the syllable count and rhythm.
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'gh' sound incorrectly: The 'gh' in 'istgah' is a voiced uvular fricative, similar to the French 'r' or German 'r', but often softened or even omitted by learners. Aim for a slight gargling sound in the back of the throat.
  • Incorrect vowel sounds: Ensure the vowels are pronounced clearly. 'i' in 'istgah' is like 'ee' in 'see', 'a' is like 'ah' in 'father', 'e' in 'deh' is like 'eh' in 'bet', and 'o' in 'metro' is like 'oh' in 'go'.
  • Stress placement: Placing stress on the wrong syllable can make the word difficult to understand.

أمثلة حسب المستوى

1

اینجا ایستگاه مترو است.

This is a metro station.

Basic identification of a place.

2

من به ایستگاه مترو می‌روم.

I am going to the metro station.

Using 'به' (to) with a destination.

3

ایستگاه مترو کجاست؟

Where is the metro station?

Basic question structure.

4

قطار در ایستگاه مترو است.

The train is at the metro station.

Using 'در' (at/in) for location.

5

این ایستگاه مترو تمیز است.

This metro station is clean.

Simple adjective describing the station.

6

من منتظر ایستگاه مترو هستم.

I am waiting for the metro station.

Expressing waiting, though slightly awkward phrasing for A1.

7

ایستگاه مترو نزدیک است.

The metro station is near.

Using 'نزدیک' (near).

8

لطفاً مرا به ایستگاه مترو ببرید.

Please take me to the metro station.

Basic request with 'لطفاً' (please).

1

نزدیکترین ایستگاه مترو کجاست؟

Where is the nearest metro station?

Using superlative 'نزدیکترین' (nearest).

2

من در ایستگاه مترو منتظر شما هستم.

I am waiting for you at the metro station.

Correct use of 'در' (at/in) for location.

3

باید از این ایستگاه مترو پیاده شوم.

I need to get off at this metro station.

Using 'پیاده شدن' (to get off/alight).

4

ایستگاه مترو آزادی شلوغ بود.

Azadi metro station was crowded.

Referring to a specific named station.

5

چقدر طول می‌کشد تا به ایستگاه مترو برسیم؟

How long does it take to reach the metro station?

Asking about time duration to reach a destination.

6

این ایستگاه مترو به مرکز شهر نزدیک است.

This metro station is close to the city center.

Using 'نزدیک به' (close to).

7

قطار ساعت ۱۰ از این ایستگاه مترو حرکت می‌کند.

The train departs from this metro station at 10 o'clock.

Specifying departure time from a station.

8

آیا این ایستگاه مترو آسانسور دارد؟

Does this metro station have an elevator?

Asking about facilities available at the station.

1

پس از پیاده شدن از قطار، به سمت راست بروید تا ایستگاه مترو را پیدا کنید.

After getting off the train, go to the right to find the metro station.

Combining sequential actions and directions.

2

به نظر می‌رسد که این ایستگاه مترو در حال بازسازی است.

It seems that this metro station is under renovation.

Expressing an observation or assumption.

3

برای رسیدن به فرودگاه، باید در ایستگاه مترو پنجم پیاده شوید و خط خود را عوض کنید.

To reach the airport, you need to get off at the fifth metro station and change your line.

Giving detailed travel instructions involving transfers.

4

این ایستگاه مترو به دلیل موقعیت مکانی‌اش، یکی از پرترددترین‌ها در شهر است.

This metro station, due to its location, is one of the busiest in the city.

Explaining a reason for a characteristic.

5

آیا می‌دانید که آخرین قطار از این ایستگاه مترو چه زمانی حرکت می‌کند؟

Do you know when the last train departs from this metro station?

Asking for specific timetable information.

6

طراحی این ایستگاه مترو بسیار مدرن و چشم‌نواز است.

The design of this metro station is very modern and eye-catching.

Describing the aesthetics of the station.

7

در زمان اوج ترافیک، ایستگاه مترو می‌تواند بسیار شلوغ و پر هرج و مرج باشد.

During peak traffic hours, the metro station can be very crowded and chaotic.

Describing conditions during busy periods.

8

من همیشه سعی می‌کنم بلیتم را قبل از ورود به سکوی ایستگاه مترو تهیه کنم.

I always try to get my ticket before entering the metro station platform.

Describing a personal habit related to using the station.

1

توسعه شهرنشینی اخیر باعث شده است که نیاز به گسترش ایستگاه‌های مترو در حومه شهر افزایش یابد.

Recent urbanization has led to an increased need for expanding metro stations in the suburbs.

Discussing urban development and infrastructure needs.

2

این ایستگاه مترو به عنوان یک گالری هنری موقت عمل می‌کند و آثار هنرمندان محلی را به نمایش می‌گذارد.

This metro station serves as a temporary art gallery, showcasing works by local artists.

Describing an unconventional use of a public space.

3

مدیریت بحران در ایستگاه‌های مترو، به ویژه در ساعات شلوغی، نیازمند برنامه‌ریزی دقیق و اجرای سریع پروتکل‌های اضطراری است.

Crisis management in metro stations, especially during peak hours, requires careful planning and rapid implementation of emergency protocols.

Discussing safety and management procedures.

4

تأثیرات زیست‌محیطی ساخت و ساز ایستگاه‌های مترو، از جمله مدیریت پسماند و مصرف انرژی، باید به دقت مورد ارزیابی قرار گیرد.

The environmental impacts of constructing metro stations, including waste management and energy consumption, must be carefully assessed.

Analyzing environmental considerations of infrastructure.

5

هرچند ایستگاه‌های مترو اغلب فضاهای زیرزمینی هستند، اما نورپردازی خلاقانه می‌تواند حس دلپذیرتری را در آن‌ها ایجاد کند.

Although metro stations are often underground spaces, creative lighting can create a more pleasant atmosphere within them.

Discussing atmospheric design elements.

6

دسترسی‌پذیری برای افراد کم‌توان در ایستگاه‌های مترو، از جمله نصب رمپ و آسانسورهای مناسب، یک اولویت اساسی در طراحی‌های جدید است.

Accessibility for people with disabilities in metro stations, including the installation of ramps and suitable elevators, is a fundamental priority in new designs.

Focusing on inclusive design principles.

7

برخی ایستگاه‌های مترو به دلیل قدمت تاریخی یا معماری منحصر به فردشان، به جاذبه‌های گردشگری تبدیل شده‌اند.

Some metro stations have become tourist attractions due to their historical age or unique architecture.

Highlighting stations as cultural or architectural landmarks.

8

تکنولوژی‌های جدید مانند هوش مصنوعی در حال بررسی برای بهینه‌سازی جریان مسافران در ایستگاه‌های مترو و کاهش زمان انتظار هستند.

New technologies such as artificial intelligence are being explored to optimize passenger flow in metro stations and reduce waiting times.

Discussing technological advancements in transportation.

1

تأثیرگذاری ایستگاه‌های مترو بر سیمای شهری و الگوهای حمل و نقل عمومی، موضوعی است که نیازمند مطالعات میان‌رشته‌ای است.

The impact of metro stations on urban landscape and public transport patterns is a subject requiring interdisciplinary studies.

Analyzing the broader socio-economic and urban planning implications.

2

در طراحی‌های پایدار، ایستگاه‌های مترو می‌توانند به عنوان مراکز لجستیکی برای توزیع انرژی‌های تجدیدپذیر و مدیریت پسماند شهری عمل کنند.

In sustainable designs, metro stations can function as logistical hubs for distributing renewable energy and managing urban waste.

Exploring futuristic and sustainable applications.

3

باززنده‌سازی فضاهای شهری از طریق ادغام ایستگاه‌های مترو با مراکز فرهنگی و تجاری، استراتژی مؤثری در توسعه پایدار شهری است.

The revitalization of urban spaces through the integration of metro stations with cultural and commercial centers is an effective strategy in sustainable urban development.

Discussing urban regeneration and mixed-use development.

4

تحلیل الگوهای رفتاری مسافران در ایستگاه‌های مترو می‌تواند به بهبود خدمات و افزایش رضایتمندی کاربران منجر شود.

Analyzing passenger behavioral patterns in metro stations can lead to service improvements and increased user satisfaction.

Applying behavioral science to urban transit.

5

فراهم آوردن امکانات فرهنگی و هنری در ایستگاه‌های مترو، فراتر از کارکرد صرفاً حمل و نقلی، می‌تواند به غنای تجربه شهری بیفزاید.

Providing cultural and artistic amenities in metro stations, beyond their purely transport function, can enrich the urban experience.

Discussing the multi-functional potential of public spaces.

6

چالش‌های مربوط به نگهداری و به‌روزرسانی زیرساخت‌های قدیمی ایستگاه‌های مترو، نیازمند سرمایه‌گذاری‌های کلان و راهکارهای نوآورانه است.

Challenges related to the maintenance and updating of old metro station infrastructures require substantial investment and innovative solutions.

Addressing issues of infrastructure aging and modernization.

7

نقش ایستگاه‌های مترو در شکل‌دهی به هویت محلی و ایجاد حس تعلق در میان ساکنان شهر، قابل توجه است.

The role of metro stations in shaping local identity and fostering a sense of belonging among city residents is significant.

Exploring the social and psychological impact of transit hubs.

8

استفاده از فناوری‌های واقعیت افزوده در ایستگاه‌های مترو می‌تواند راهنمایی‌های ناوبری را به تجربه‌ای تعاملی و جذاب تبدیل کند.

The use of augmented reality technologies in metro stations can transform navigation guidance into an interactive and engaging experience.

Integrating cutting-edge technology into public spaces.

1

پتانسیل ایستگاه‌های مترو به عنوان کاتالیزورهای تحول شهری، از منظر اقتصادی، اجتماعی و زیست‌محیطی، نیازمند بازنگری در رویکردهای برنامه‌ریزی و طراحی شهری است.

The potential of metro stations as catalysts for urban transformation, from economic, social, and environmental perspectives, necessitates a re-evaluation of urban planning and design approaches.

Highly analytical discourse on urban dynamics and infrastructure.

2

درک عمیق از پویایی‌های فضایی-زمانی و الگوهای تعامل انسانی در محیط‌های پیچیده مانند ایستگاه‌های مترو، برای بهینه‌سازی عملکرد و ارتقای کیفیت زندگی شهری حیاتی است.

A profound understanding of spatio-temporal dynamics and human interaction patterns in complex environments like metro stations is vital for optimizing functionality and enhancing the quality of urban life.

Utilizing advanced academic terminology related to urban studies and human geography.

3

بازتعریف کارکرد ایستگاه‌های مترو از صرفاً نقاط انتقال به فضاهای چندوجهی فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی، گامی اساسی در جهت تحقق شهرهای هوشمند و تاب‌آور است.

Redefining the function of metro stations from mere transfer points to multifaceted cultural, social, and economic spaces is a fundamental step towards realizing smart and resilient cities.

Philosophical and strategic considerations for future urban development.

4

بررسی تطبیقی رویکردهای طراحی و مدیریت ایستگاه‌های مترو در کلان‌شهرهای مختلف جهان، می‌تواند به شناسایی بهترین شیوه‌ها و راهکارهای نوآورانه برای مواجهه با چالش‌های مشابه کمک کند.

A comparative analysis of metro station design and management approaches in various global metropolises can help identify best practices and innovative solutions for addressing similar challenges.

Engaging in comparative analysis and cross-cultural studies.

5

تأثیرات روانی و ادراکی نورپردازی، رنگ‌بندی و چیدمان فضایی در ایستگاه‌های مترو بر حس امنیت، جهت‌یابی و تجربه کلی مسافران، موضوعی است که در روانشناسی محیطی مورد توجه قرار می‌گیرد.

The psychological and perceptual effects of lighting, color schemes, and spatial layout in metro stations on passengers' sense of security, navigation, and overall experience is a topic of interest in environmental psychology.

Applying principles of environmental psychology to urban design.

6

فراهم آوردن بستری برای تعاملات اجتماعی غیررسمی و ایجاد حس اجتماع در ایستگاه‌های مترو، می‌تواند به کاهش احساس انزوا در محیط‌های شهری کمک کند.

Providing a platform for informal social interactions and fostering a sense of community in metro stations can help mitigate feelings of isolation in urban environments.

Analyzing the social benefits and community-building aspects.

7

مدل‌های اقتصادی پایدار برای توسعه و نگهداری ایستگاه‌های مترو، با در نظر گرفتن هزینه‌های بلندمدت و منافع اجتماعی، از اهمیت ویژه‌ای برخوردارند.

Sustainable economic models for the development and maintenance of metro stations, considering long-term costs and social benefits, are of particular importance.

Discussing complex economic models and financial sustainability.

8

چالش‌های ذاتی حمل و نقل انبوه در فضاهای شهری متراکم، از جمله ازدحام و نیاز به دسترسی آسان به ایستگاه‌های مترو، نیازمند راهکارهای چندبعدی و هماهنگ است.

The inherent challenges of mass transit in dense urban spaces, including congestion and the need for easy access to metro stations, require multifaceted and coordinated solutions.

Addressing systemic challenges in urban mobility.

تلازمات شائعة

نزدیکترین ایستگاه مترو
ایستگاه مترو را پیدا کردن
در ایستگاه مترو منتظر بودن
پیاده شدن از ایستگاه مترو
ورود به ایستگاه مترو
خروج از ایستگاه مترو
ایستگاه مترو شلوغ
ایستگاه مترو خلوت
ایستگاه مترو قدیمی
ایستگاه مترو جدید

العبارات الشائعة

ایستگاه مترو کجاست؟

— Where is the metro station?

ببخشید، ایستگاه مترو کجاست؟ (Excuse me, where is the metro station?)

نزدیکترین ایستگاه مترو

— The nearest metro station

لطفاً مرا به نزدیکترین ایستگاه مترو ببرید. (Please take me to the nearest metro station.)

در ایستگاه مترو

— At the metro station

من در ایستگاه مترو منتظرم. (I am waiting at the metro station.)

از ایستگاه مترو

— From the metro station

قطار از ایستگاه مترو حرکت کرد. (The train departed from the metro station.)

به ایستگاه مترو

— To the metro station

ما به ایستگاه مترو می‌رویم. (We are going to the metro station.)

پیاده شدن در ایستگاه مترو

— To get off at the metro station

باید در ایستگاه مترو انقلاب پیاده شوید. (You must get off at Enqelab metro station.)

سوار شدن در ایستگاه مترو

— To board at the metro station

می‌توانیم از این ایستگاه مترو سوار شویم. (We can board from this metro station.)

این ایستگاه مترو

— This metro station

این ایستگاه مترو بسیار بزرگ است. (This metro station is very large.)

آن ایستگاه مترو

— That metro station

آن ایستگاه مترو در مرکز شهر قرار دارد. (That metro station is located in the city center.)

ایستگاه مترو بعدی

— Next metro station

ایستگاه مترو بعدی کدام است؟ (What is the next metro station?)

عائلة الكلمة

الأسماء

ایستگاه (station)
مترو (metro)
قطار (train)
مسافر (passenger)

الأفعال

رفتن (to go)
آمدن (to come)
منتظر بودن (to wait)
پیاده شدن (to get off)
سوار شدن (to get on)

الصفات

نزدیک (near)
دور (far)
شلوغ (crowded)
خلوت (quiet/empty)
بزرگ (big)

مرتبط

خط مترو (metro line)
بلیط مترو (metro ticket)
قطار مترو (metro train)
ورود به ایستگاه (station entrance)
خروج از ایستگاه (station exit)

أصل الكلمة

'ایستگاه مترو' is a compound phrase. 'ایستگاه' (istgah) is a Persian word meaning 'station' or 'stop'. It is derived from the verb 'ایستادن' (istādan), meaning 'to stand'. The word 'مترو' (metro) is a loanword directly adopted from French 'métro', which itself is a shortened form of 'chemin de fer métropolitain' (metropolitan railway).

المعنى الأصلي: The Persian part 'ایستگاه' literally means 'a place to stand'. The 'مترو' part refers to the metropolitan railway system.

Persian (Indo-Iranian branch of Indo-European) combined with French (Romance branch of Indo-European).
هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!