An item that has been returned to the seller after a sale.
الكلمة في 30 ثانية
- An item returned by a customer to the seller.
- Commonly used in retail and e-commerce inventory management.
- Refers to goods that failed to meet customer expectations.
بررسی کلی
واژه «مرجوعی» از ریشه عربی «رجوع» به معنای بازگشت گرفته شده است. در زبان فارسی تجاری، این کلمه به کالایی اطلاق میشود که از چرخه فروش خارج شده و دوباره به موجودی فروشنده بازگشته است. این واژه نه تنها وضعیت فیزیکی کالا را نشان میدهد، بلکه یک فرآیند اداری و مالی را نیز توصیف میکند.
الگوهای کاربرد
این واژه اغلب به عنوان یک صفت برای کالا (کالای مرجوعی) یا به عنوان یک اسم مستقل در گزارشهای انبارداری استفاده میشود. استفاده از آن در متون رسمی، فاکتورها و سیستمهای مدیریت ارتباط با مشتری (CRM) بسیار رایج است.
زمینههای رایج
در عصر تجارت الکترونیک، «مرجوعی» یکی از پرکاربردترین واژگان است. مشتریان آنلاین اغلب با این عبارت در بخش «سیاست بازگشت کالا» مواجه میشوند. همچنین در فروشگاههای زنجیرهای، بخش ویژهای برای کالاهای مرجوعی وجود دارد تا از کالاهای سالم تفکیک شوند.
مقایسه با واژگان مشابه
«پسفرستاده» معادل فارسی سرهتری است که کمتر در محیطهای تجاری استفاده میشود. «برگشتی» نیز معنای مشابهی دارد اما «مرجوعی» بار تخصصیتر و اداریتری دارد و در حسابداری به عنوان یک اصطلاح استاندارد شناخته میشود.
أمثلة
این کالا به دلیل نقص فنی مرجوعی اعلام شد.
everydayThis item was declared as a return due to a technical defect.
لطفاً لیست کالاهای مرجوعی ماه گذشته را آماده کنید.
formalPlease prepare the list of returned items for last month.
کفشها برایم کوچک بود، پس مرجوعی زدم.
informalThe shoes were small for me, so I returned them.
نرخ کالاهای مرجوعی یکی از شاخصهای کلیدی عملکرد در لجستیک است.
academicThe return rate is a key performance indicator in logistics.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
شرایط مرجوعی
Return policy
کد مرجوعی
Return code
درخواست مرجوعی
Return request
يُخلط عادةً مع
While similar, 'برگشتی' is more general and can refer to mail or documents. 'مرجوعی' is specific to commercial goods.
أنماط نحوية
How to Use It
ملاحظات الاستخدام
Use 'مرجوعی' in professional, business, or retail environments. It is a noun, not an adjective, though it often modifies other nouns. Avoid using it in casual social settings where 'پس دادن' (to return) is preferred.
أخطاء شائعة
People sometimes use 'مرجوعی' as a verb, which is incorrect. You must use 'مرجوع کردن' for the action. Also, do not confuse it with 'مرجوع' which is the adjective form rarely used in modern Persian.
Tips
Use with 'کالا' for clarity
While 'مرجوعی' can stand alone, using it as 'کالای مرجوعی' makes your sentence sound more professional and clear in business contexts.
Avoid using in casual speech
This is a formal/technical term. In casual conversation, you might simply say 'پس دادم' instead of using the noun 'مرجوعی'.
Consumer rights culture
The term has gained significant popularity in Iran recently due to the growth of online shopping platforms that emphasize customer return guarantees.
أصل الكلمة
Derived from the Arabic root 'r-j-ʿ' (ر ج ع), meaning to return or go back. It entered Persian through administrative and commercial terminology.
السياق الثقافي
Reflects the modern consumer rights movement in Iran. The term is heavily associated with the 'money-back guarantee' culture in online retail.
نصيحة للحفظ
Think of the root 'رجوع' (to return). A 'مرجوعی' is something that has 'returned' to the store.
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةخیر، لزوماً به این معنی نیست. گاهی کالا به دلیل سلیقه شخصی، اشتباه در سایز یا عدم تطابق رنگ توسط مشتری مرجوع میشود.
کالای مرجوعی ممکن است در حد نو باشد و فقط از بستهبندی خارج شده باشد، در حالی که کالای دستدوم به معنای استفاده طولانیمدت توسط مالک قبلی است.
خیر، مرجوعی اسم است. برای فعل باید از عبارت «مرجوع کردن» استفاده کنید.
بسته به سیاست شرکت، این کالاها یا دوباره بستهبندی شده و فروخته میشوند، یا به تولیدکننده بازگردانده میشوند و یا به عنوان کالای تخفیفدار عرضه میگردند.
اختبر نفسك
به دلیل خرابی دستگاه، آن را به عنوان ___ به فروشگاه بازگرداندم.
چون کالا بازگردانده شده، واژه صحیح مرجوعی است.
النتيجة: /1
Summary
An item that has been returned to the seller after a sale.
- An item returned by a customer to the seller.
- Commonly used in retail and e-commerce inventory management.
- Refers to goods that failed to meet customer expectations.
Use with 'کالا' for clarity
While 'مرجوعی' can stand alone, using it as 'کالای مرجوعی' makes your sentence sound more professional and clear in business contexts.
Avoid using in casual speech
This is a formal/technical term. In casual conversation, you might simply say 'پس دادم' instead of using the noun 'مرجوعی'.
Consumer rights culture
The term has gained significant popularity in Iran recently due to the growth of online shopping platforms that emphasize customer return guarantees.
أمثلة
4 من 4این کالا به دلیل نقص فنی مرجوعی اعلام شد.
This item was declared as a return due to a technical defect.
لطفاً لیست کالاهای مرجوعی ماه گذشته را آماده کنید.
Please prepare the list of returned items for last month.
کفشها برایم کوچک بود، پس مرجوعی زدم.
The shoes were small for me, so I returned them.
نرخ کالاهای مرجوعی یکی از شاخصهای کلیدی عملکرد در لجستیک است.
The return rate is a key performance indicator in logistics.
Related Content
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات business
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.