متراکم شدن
متراکم شدن في 30 ثانية
- A formal verb for condensation (vapor to liquid) and becoming dense or crowded.
- Used in science (weather, physics) and sociology (population density, urban planning).
- A compound verb: 'متراکم' (dense) + 'شدن' (to become).
- Essential for B1+ learners to describe technical processes and urban environments.
The Persian verb متراکم شدن (motarākem shodan) is a sophisticated compound verb primarily used to describe the process of condensation or the act of becoming dense and packed together. In its most literal scientific sense, it refers to the physical transition of a substance from a gaseous state to a liquid state, such as when water vapor in the air cools down and forms droplets on a cold surface. However, its utility extends far beyond the physics laboratory. In social and urban contexts, it describes the accumulation of people or things in a limited space, such as a high population density in a city center. Understanding this word requires an appreciation of both its scientific precision and its sociological breadth. When you see steam turning into dew on a morning leaf, that is متراکم شدن. When you see thousands of people living in a small metropolitan block, their presence is described as متراکم.
- Scientific Context
- In meteorology, this term is essential for explaining how clouds form. As warm air rises and cools, the moisture within it must find a way to transform, and this process of gathering into droplets is exactly what this verb captures.
وقتی بخار آب سرد میشود، شروع به متراکم شدن میکند و ابر را میسازد.
Furthermore, the word carries a nuance of 'intensity' or 'compression'. Unlike simple gathering (جمع شدن), this verb implies a level of pressure or a reduction in volume. If you are talking about the traffic in Tehran, you might use this word to describe how the cars are packed so tightly together that movement becomes impossible. It suggests a state where there is very little 'empty space' left. In a literary sense, a writer might describe 'condensed' or 'dense' emotions using this root, indicating feelings that are heavy and concentrated. It is a word that moves from the visible world of rain and fog to the invisible world of data and human experience.
- Urban Planning
- Architects use this to discuss building density. A 'متراکم' area is one with many skyscrapers and very little open ground, showing a high concentration of structural mass.
جمعیت در مرکز شهر بسیار متراکم شده است.
The word is composed of 'متراکم' (dense/compressed), which is an Arabic loanword root, and 'شدن' (to become), the standard Persian auxiliary verb. This combination allows it to function perfectly in formal Persian (Farsi-ye Ketabi) while still being understood in everyday educated speech. You will hear it in news broadcasts discussing environmental changes, in textbooks teaching the water cycle, and in documentaries about overpopulation. It is a bridge between the physical reality of the world and the abstract concepts of density and concentration.
مه سنگینی در دره متراکم شد.
- Physics and Chemistry
- In chemistry, when a gas is put under high pressure, it may condense into a liquid. This specific change of state is always described using this verb in academic texts.
گاز در مخزن تحت فشار متراکم شد.
با کاهش دما، مولکولها متراکم میشوند.
Using متراکم شدن correctly involves matching its formal tone with the appropriate context. Since it is a compound verb, the 'شدن' part is conjugated according to the subject and tense, while 'متراکم' remains unchanged. In a sentence about weather, the subject is often 'بخار' (vapor) or 'رطوبت' (humidity). For example, 'رطوبت هوا روی پنجره متراکم شد' (The air humidity condensed on the window). Here, the verb describes a natural, passive process. It is rarely used for people 'condensing' themselves intentionally; rather, it describes the state of a crowd or population becoming dense over time due to external factors like urbanization.
- Present Continuous
- To describe a process happening right now: 'ابرها در حال متراکم شدن هستند' (The clouds are in the process of condensing/thickening).
دود در اتاق متراکم میشد و تنفس را سخت میکرد.
In sociological contexts, you might say: 'جمعیت در حاشیه شهرها متراکم شده است' (The population has become dense in the outskirts of cities). Notice how the verb takes a plural subject (population/crowd) but focuses on the collective density. It is also used in data science and physics to describe information or matter being packed. For example, 'اطلاعات در این تراشه بسیار متراکم شده است' (Information has been highly condensed/packed in this chip). This shows the transition from physical liquid condensation to abstract data compression.
- Causal Usage
- If you want to say someone 'condensed' something, you use 'متراکم کردن' (the transitive version). 'او گاز را متراکم کرد' (He compressed/condensed the gas).
پس از باران، مه در جنگل متراکم شد.
When writing academic papers in Persian, this verb is your best friend for describing any increase in concentration. Whether you are talking about the density of a forest (تراکم جنگل) or the condensation of particles in a solution, the verb 'متراکم شدن' provides a level of precision that simpler verbs like 'زیاد شدن' (increasing) lack. It implies that the volume is decreasing while the mass or quantity remains the same or increases in a confined space. This 'packing' effect is the heart of the word's meaning.
نور در یک نقطه متراکم شد.
بافتهای گیاه در اثر سرما متراکم شدند.
- Future Tense
- 'این بخار به زودی متراکم خواهد شد' (This vapor will soon condense). This is common in scientific predictions or weather forecasts.
مولکولهای هوا در ارتفاعات پایین متراکمتر میشوند.
In daily Iranian life, you won't hear a child say 'متراکم شدن' while playing with water, but you will certainly hear it on the evening news. Iran faces significant urban challenges, and the word is frequently used in discussions about 'تراکم جمعیت' (population density) in cities like Tehran, Mashhad, and Isfahan. When news anchors talk about air pollution, they often describe how pollutants become 'متراکم' (dense) in the air during 'inversion' (وارونگی هوا) episodes, trapped near the ground and becoming dangerous for citizens. This context makes the word vital for anyone living in or studying Iranian metropolitan issues.
- Weather Forecasts
- Meteorologists on IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting) use this word to explain cloud formation over the Alborz or Zagros mountains. They might say, 'تودههای هوا در ارتفاعات متراکم شده و باعث بارش میشوند' (Air masses condense at high altitudes and cause precipitation).
به دلیل وارونگی دما، آلایندهها در سطح زمین متراکم شدهاند.
Another common place to encounter this word is in the education system. From middle school science textbooks (Ketab-e Oloum) to university-level physics and engineering courses, 'متراکم شدن' is the standard term for condensation and compression. If you are listening to a Persian-language podcast about technology or the environment, you will hear it used to describe the 'density' of forests or the 'compression' of digital files. It is a hallmark of 'educated' speech; using it correctly signals a high level of Persian proficiency and a grasp of technical vocabulary.
- Architecture and Real Estate
- Real estate agents and city planners often discuss how buildings have become 'متراکم' in certain districts, leading to traffic jams and lack of sunlight. This is a very 'Tehrani' context for the word.
ساختمانسازی در این منطقه بسیار متراکم شده است.
Finally, in the kitchen, a chef might describe a sauce that has thickened significantly as having 'متراکم' texture, though 'غلیظ شدن' is more common for food. However, in a professional culinary school, the more technical term might be used to describe the reduction of liquids. In summary, you hear this word where science meets daily life: the weather, the city, and the air we breathe.
ذرات غبار در هوا متراکم شدند.
ترافیک در بزرگراه همت متراکم شده است.
- Environmental Science
- Discussions about greenhouse gases often involve how these gases 'متراکم' in the atmosphere, trapping heat and changing the climate.
گازهای گلخانهای در جو متراکم میشوند.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing متراکم شدن with 'فشرده شدن' (feshordeh shodan). While both involve things being packed together, 'فشرده شدن' usually implies a physical force or pressure being applied externally (like squeezing a sponge or compressing a file), whereas 'متراکم شدن' is more about the state of density or the natural process of condensation. If you say a sponge is 'متراکم', you are saying it has a high density; if you say it is 'فشرده', you are saying someone is currently squeezing it. Understanding this distinction is key to sounding natural.
- Mistake: Using it for 'Gathering'
- Learners often use this word when they simply mean 'to gather' (جمع شدن). For example, if friends gather in a park, you should not use 'متراکم شدن'. That would imply they are packed so tightly they are turning into a liquid or a solid mass!
اشتباه: دوستان در کافه متراکم شدند. (Wrong: Friends condensed in the cafe.)
Another error is failing to use the correct auxiliary verb. Because it is a state-change verb, it must always use 'شدن' (to become) for the passive/intransitive form and 'کردن' (to do/make) for the active/transitive form. Some learners mistakenly try to use 'بودن' (to be) in places where 'شدن' is required to show the process. For instance, 'بخار متراکم است' means 'The vapor is condensed' (a state), while 'بخار متراکم شد' means 'The vapor condensed' (an action). In scientific descriptions, the process ('شدن') is usually more important than the static state.
- Mistake: Preposition Confusion
- Learners sometimes forget the preposition 'روی' (on) when talking about condensation on a surface. They might say 'بخار پنجره متراکم شد' which sounds like the vapor condensed the window. Correct: 'بخار روی پنجره متراکم شد'.
درست: جمعیت در مرکز شهر متراکم شده است.
Lastly, be careful with the word 'تراکم' (the noun form). While 'متراکم شدن' is the verb, 'تراکم' is the noun 'density'. Learners sometimes mix these up in complex sentences. For example, saying 'تراکم شدن جمعیت' is grammatically awkward; it should be either 'متراکم شدن جمعیت' (the condensing of the population) or 'تراکم جمعیت' (population density). Keeping the parts of speech clear will help you avoid the 'word salad' effect that often plagues intermediate learners.
اشتباه: تراکم شدن بخار آب. (Better: متراکم شدن بخار آب.)
نکته: برای فایلهای کامپیوتری از 'فشردهسازی' استفاده کنید، نه 'متراکم شدن'.
- Register Errors
- Using 'متراکم شدن' in a very casual street conversation might sound overly academic. In casual speech, people might just say 'جمع شدن' or 'زیاد شدن'.
در گفتگوی روزمره: اینجا خیلی شلوغ شده! (Instead of: اینجا جمعیت متراکم شده.)
To truly master متراکم شدن, you must see where it sits among its linguistic cousins. Persian has many words for gathering, thickening, and pressing, but each has a specific 'flavor'. 'متراکم شدن' is the king of density and scientific condensation. If you are looking for alternatives, you must choose based on whether you are talking about physics, people, or liquids. Below, we compare this verb with its closest relatives to help you choose the right word for every situation.
- تکاثف (Takāsof)
- This is the highly formal, Arabic-derived synonym for scientific condensation. You will find it in older textbooks or very technical physics papers. While 'متراکم شدن' is common, 'تکاثف' is purely academic.
تکاثف بخار آب باعث ایجاد باران میشود. (Very formal/Scientific)
Then there is 'غلیظ شدن' (ghaliz shodan), which means 'to become thick'. This is used for liquids like soup, syrup, or even fog and smoke. While you can say 'مه متراکم شد' (the fog became dense), saying 'مه غلیظ شد' (the fog became thick) is actually more common in poetic or descriptive writing. Use 'متراکم' when you want to sound more like a scientist or an urban planner, and 'غلیظ' when you are describing the sensory experience of thickness.
- انباشته شدن (Anbāshteh shodan)
- This means 'to be piled up' or 'to accumulate'. It is used for physical objects like snow, trash, or even wealth. It doesn't imply the change of state that 'متراکم شدن' does, just the increasing quantity in one place.
برف در کوهستان انباشته شد.
For population and crowds, 'شلوغ شدن' (to become busy/crowded) is the informal choice. If you are talking to a friend about a market, say 'بازار شلوغ شد'. If you are writing a report on urban demographics, use 'جمعیت در بازار متراکم شد'. The choice of word defines your register. Finally, 'منقبض شدن' (monghabez shodan) means 'to contract'. This is used in biology for muscles or in physics for materials shrinking in size. It is related to 'متراکم' because both involve a reduction in volume, but 'منقبض' focuses on the shrinking of the object itself, while 'متراکم' focuses on the packing of its parts.
عضله در اثر سرما منقبض شد.
ذرات در هسته ستاره متراکم میشوند.
- جمع شدن (Jam' shodan)
- The simplest and most versatile alternative, meaning 'to gather' or 'to collect'. It lacks the nuance of density but is safe to use in almost any context where things come together.
آب در گودال جمع شد.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The same root 'R-K-M' is used in the Quran to describe the way clouds are heaped up to produce rain, which perfectly aligns with the modern scientific use of the word for condensation.
دليل النطق
- Pronouncing 'rā' as a short 'a' like in 'cat'. It must be long.
- Swapping the 'm' and 'k' sounds.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Mumbling the 'shodan' part.
- Confusing the 'o' in 'mo' with an 'u' sound.
مستوى الصعوبة
Common in news and textbooks, but requires knowledge of the 'R-K-M' root.
Intermediate learners might struggle with the spelling of 'متراکم' (using 'ت' vs 'ط').
The pronunciation of the long 'ā' and the compound structure is manageable for B1.
Easily recognizable in formal broadcasts due to its distinct phonetic shape.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Compound Verb Conjugation
In 'متراکم شدن', only 'شدن' changes: متراکم شدم، متراکم میشوی، متراکم خواهد شد.
Passive Construction
The structure 'متراکم شده است' is a present perfect used to describe a completed process with a present result.
Comparative Adjectives
Add '-tar' to 'متراکم' to make 'متراکمتر' (denser).
Subjunctive with 'Bā'es shodan'
سرما باعث میشود بخار متراکم *شود* (Cold causes vapor to condense).
Causal 'Dar asar-e'
Used to explain why something condensed: 'در اثر سرما متراکم شد'.
أمثلة حسب المستوى
بخار آب متراکم میشود.
Water vapor condenses.
Simple present tense with a singular subject.
ابرها متراکم هستند.
The clouds are dense.
Using the adjective form with the verb 'to be'.
آب روی شیشه متراکم شد.
Water condensed on the glass.
Simple past tense.
هوا متراکم میشود.
The air becomes dense.
Simple present showing a process.
جمعیت در اینجا متراکم است.
The population is dense here.
Describing a state using the adjective.
دود در اتاق متراکم شد.
Smoke became dense in the room.
Past tense of a compound verb.
مه متراکم میشود.
The fog is thickening/condensing.
Present tense.
رطوبت متراکم شد.
The humidity condensed.
Simple past.
بخار در آشپزخانه متراکم شده است.
Steam has condensed in the kitchen.
Present perfect tense.
جمعیت در شهرها متراکمتر میشود.
Population is becoming denser in cities.
Comparative form 'متراکمتر'.
وقتی هوا سرد است، بخار متراکم میشود.
When the air is cold, vapor condenses.
Conditional structure with 'وقتی'.
در این منطقه، خانهها متراکم شدهاند.
In this area, houses have become dense.
Plural subject with present perfect.
مه در کوهستان متراکم شد و جاده را بست.
Fog condensed in the mountains and blocked the road.
Compound sentence in the past tense.
گاز در کپسول متراکم میشود.
Gas condenses/is compressed in the cylinder.
Describing a technical process.
ابرها در حال متراکم شدن هستند.
The clouds are in the process of condensing.
Present continuous construction 'در حال'.
رطوبت روی آینه متراکم شد.
Humidity condensed on the mirror.
Using the preposition 'روی'.
با کاهش دما، بخار آب به سرعت متراکم میشود.
With the decrease in temperature, water vapor condenses quickly.
Using 'با' to show cause.
جمعیت در مرکز تهران بسیار متراکم شده است.
The population in central Tehran has become very dense.
Adverb 'بسیار' modifying the adjective part.
آلایندهها در هوای سرد متراکم میشوند.
Pollutants condense/concentrate in cold air.
Subject-verb agreement with 'آلایندهها'.
این گاز تحت فشار زیاد متراکم خواهد شد.
This gas will condense under high pressure.
Future tense 'خواهد شد'.
در اثر سرما، رطوبت هوا روی برگها متراکم شد.
Due to the cold, air humidity condensed on the leaves.
Using 'در اثر' to show cause.
ساختمانهای متراکم در این محله جلوی نور را میگیرند.
Dense buildings in this neighborhood block the light.
Using 'متراکم' as an attributive adjective.
ابرها پیش از باران متراکمتر شدند.
The clouds became denser before the rain.
Comparative past tense.
باید از متراکم شدن جمعیت در یک نقطه جلوگیری کرد.
We must prevent the population from becoming dense in one spot.
Gerund form 'متراکم شدن' as a subject.
پدیده وارونگی باعث میشود آلودگی در سطح زمین متراکم شود.
The phenomenon of inversion causes pollution to condense at ground level.
Subjunctive mood 'متراکم شود' after 'باعث میشود'.
بافتهای گیاهی در این شرایط متراکم و سخت میشوند.
Plant tissues become dense and hard under these conditions.
Compound adjective 'متراکم و سخت'.
اطلاعات در حافظههای جدید بسیار متراکم شدهاند.
Information has become very condensed in new memories (storage).
Metaphorical/Technical usage.
در هسته ستارگان، ماده به شدت متراکم میشود.
In the core of stars, matter becomes extremely dense.
Adverbial phrase 'به شدت'.
ترافیک متراکم در بزرگراهها باعث کلافگی رانندگان شده است.
Dense traffic on highways has caused frustration for drivers.
Complex subject with 'ترافیک متراکم'.
اگر بخار متراکم نشود، بارانی نخواهد بارید.
If the vapor does not condense, no rain will fall.
Negative subjunctive in a conditional clause.
شهرنشینی بیرویه باعث متراکم شدن بیش از حد شهرها شده است.
Uncontrolled urbanization has caused excessive densification of cities.
Using 'بیش از حد' (excessive).
نور لیزر در یک نقطه بسیار کوچک متراکم میشود.
Laser light is condensed/concentrated into a very small point.
Scientific usage.
نویسنده توانسته است مفاهیم پیچیده را در این داستان کوتاه متراکم کند.
The author has been able to condense complex concepts in this short story.
Transitive form 'متراکم کردن' in the perfect tense.
تراکم جمعیت در کلانشهرها پیامدهای زیستمحیطی ناگواری دارد.
Population density in metropolises has dire environmental consequences.
Using the noun 'تراکم'.
ذرات معلق در اثر واکنشهای شیمیایی متراکم شده و رسوب میکنند.
Suspended particles condense due to chemical reactions and precipitate.
Sequential verbs 'متراکم شده و رسوب میکنند'.
در این مقاله، نظریات مختلف در چند اصل کلیدی متراکم شدهاند.
In this article, various theories have been condensed into a few key principles.
Passive-like usage in an abstract context.
سیاستهای جدید به منظور جلوگیری از متراکم شدن ثروت در دست عدهای خاص است.
New policies are aimed at preventing the concentration/condensation of wealth in the hands of a specific few.
Abstract sociological usage.
نیروی جاذبه باعث میشود گازهای کیهانی متراکم شده و ستارگان جدید را بسازند.
Gravity causes cosmic gases to condense and create new stars.
Causal 'باعث میشود' with subjunctive.
بافت شهری در مناطق قدیمی بسیار متراکم و تودرتو است.
The urban fabric in old areas is very dense and labyrinthine.
Descriptive adjective use.
احساسات متراکم او سرانجام در قالب شعر تجلی یافت.
His condensed/intense emotions finally manifested in the form of poetry.
Literary/Metaphorical usage.
فرایند متراکم شدن بخارات سمی در لایههای فوقانی جو، تهدیدی جدی برای لایه اوزون است.
The process of toxic vapors condensing in the upper layers of the atmosphere is a serious threat to the ozone layer.
Highly technical subject phrase.
در نظریه نسبیت عام، فضا-زمان در مجاورت جرمهای عظیم متراکم میشود.
In general relativity, space-time becomes dense/curved in the vicinity of massive objects.
Advanced physics terminology.
ساختار متراکم و منسجم این متن، خوانش آن را برای مخاطب عام دشوار میسازد.
The dense and cohesive structure of this text makes its reading difficult for the general audience.
Literary criticism register.
تبلور اندیشههای مدرن در جوامع سنتی اغلب به شکل متراکم و ناگهانی رخ میدهد.
The crystallization of modern thoughts in traditional societies often occurs in a condensed and sudden manner.
Sociological/Philosophical register.
هرچه ماده در سیاهچاله بیشتر متراکم شود، گرانش آن به بینهایت میل میکند.
The more matter condenses in a black hole, the more its gravity tends towards infinity.
Correlative 'هرچه... بیشتر' structure.
تراکمناپذیری برخی مایعات، آنها را برای سیستمهای هیدرولیک ایدهآل میکند.
The incompressibility of certain liquids makes them ideal for hydraulic systems.
Using the derivative noun 'تراکمناپذیری'.
تاریخ در لحظات بحرانی متراکم میشود و وقایع چندین دهه در چند روز رقم میخورند.
History condenses in critical moments, and the events of decades are decided in a few days.
Philosophical metaphor.
بررسی میکروسکوپی نشان داد که مولکولها در این آلیاژ به شکلی غیرعادی متراکم شدهاند.
Microscopic examination showed that the molecules in this alloy have condensed in an unusual way.
Scientific reporting register.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Selling the right to build higher/denser than code allows.
تراکم فروشی باعث شلوغی بیش از حد تهران شده است.
— Particles coming together to form a solid or dense mass.
متراکم شدن ذرات غبار باعث ایجاد حساسیت میشود.
يُخلط عادةً مع
Feshordeh shodan implies external pressure (compression), while motarākem shodan is about density or phase change.
Monghabez shodan means to shrink or contract (like a muscle), not necessarily to change phase from gas to liquid.
Ghaliz shodan is for liquids getting thicker (like soup) or fog becoming opaque, whereas motarākem is more technical/physical.
تعبيرات اصطلاحية
— Having too many thoughts at once; a 'dense' mind.
تراکم افکار مانع خوابیدن او شد.
Literary— Feeling like a lot is happening in a very short period.
در آن لحظات حساس، زمان برای او متراکم شده بود.
Poetic— A political/urban idiom regarding corruption in city building.
شهرداری با تراکم فروشی بودجه خود را تامین میکند.
Journalistic— The feeling of a heavy lump in the throat before crying.
بغض در گلویش متراکم شد اما گریه نکرد.
Literary— Anger building up and becoming intense.
خشم سالیان در دل او متراکم شده بود.
Literary— Intense, focused staring from many people.
تراکم نگاههای مردم او را معذب میکرد.
Poetic— Being blinded by intense, focused light.
نور در چشمانش متراکم شد و چیزی ندید.
Literaryسهل الخلط
Similar spelling and sound (m-t-r-k).
Motarākem (متراکم) means dense/crowded; Matrouk (متروک) means abandoned/empty. They are nearly opposites in some contexts.
این خانه متروک است (This house is abandoned) vs این شهر متراکم است (This city is dense).
Both involve gathering in one place.
Motamarkez (متمرکز) means focused or centralized (like attention or power); Motarākem (متراکم) means packed or condensed (like molecules or people).
او روی درس متمرکز شد (He focused on the lesson) vs جمعیت متراکم شد (The crowd became dense).
Similar prefix 'mota-'.
Motarādef (مترادف) means 'synonym'; Motarākem (متراکم) means 'dense'.
این دو کلمه مترادف هستند (These two words are synonyms).
Both related to space/measurement.
Motrāzh (متراژ) means 'area/square footage'; Motarākem (متراکم) is the state of density.
متراژ این آپارتمان کم است (The square footage of this apartment is low).
Rhymes slightly and shares some letters.
Tadārok (تدارک) means 'preparation/provision'; Motarākem (متراکم) means 'dense'.
او تدارک سفر را دید (He made preparations for the trip).
أنماط الجُمل
[Subject] متراکم شد.
مه متراکم شد.
[Subject] در اثر [Cause] متراکم میشود.
بخار در اثر سرما متراکم میشود.
[Subject] روی [Surface] متراکم شده است.
رطوبت روی آینه متراکم شده است.
باعث میشود که [Subject] متراکم شود.
فشار باعث میشود گاز متراکم شود.
[Subject] به تدریج در حال متراکم شدن است.
جمعیت به تدریج در حال متراکم شدن است.
متراکم شدن [Noun] منجر به [Result] میگردد.
متراکم شدن ابرها منجر به بارش میگردد.
با وجود [Obstacle]، [Subject] متراکم گشت.
با وجود باد، دود در دره متراکم گشت.
هرچه [Condition]، [Subject] متراکمتر خواهد بود.
هرچه دما کمتر باشد، بخار متراکمتر خواهد بود.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Common in media, education, and technical fields; less common in casual street slang.
-
بخار آب متراکم کرد.
→
بخار آب متراکم شد.
Condensation is usually a passive/intransitive process. 'کرد' would mean the vapor condensed something else.
-
خیابان خیلی متراکم است.
→
خیابان خیلی شلوغ است.
While 'متراکم' is technically okay for density, 'شلوغ' is much more natural for a busy street.
-
تراکم شدن بخار
→
متراکم شدن بخار
You cannot use the noun 'تراکم' as the first part of the compound verb. You must use the adjective 'متراکم'.
-
من فایل را متراکم کردم.
→
من فایل را فشرده کردم.
For computer files, 'فشرده کردن' (compressing) is the standard terminology.
-
رطوبت شیشه را متراکم شد.
→
رطوبت روی شیشه متراکم شد.
You need the preposition 'روی' (on) to show where the condensation happened.
نصائح
Use with 'روی'
When talking about condensation on a surface (like a window or mirror), always use the preposition 'روی'. For example: 'روی شیشه متراکم شد'.
Urban Planning
If you are discussing cities, 'تراکم' is the keyword. Use it to talk about why cities are crowded or why there is so much traffic.
Phase Change
Remember that 'متراکم شدن' is the standard term for gas-to-liquid transition in all Persian science textbooks.
The Long A
Don't rush the 'rā' sound. It should be long and deep: mo-ta-RAA-kem.
Formal Tone
Using this word in an essay about population or the environment will immediately raise the formal level of your writing.
Vs. Ghaliz
Use 'Ghaliz' for soup and fog; use 'Motarākem' for clouds, gas, and population density.
The 'RKM' Root
If you know Arabic, remember 'Rukām' (heaped clouds). This will help you link the word to its meaning of condensation.
Crowd Description
Use 'متراکم' to describe a crowd that is so tight it is hard to move through.
Cloud Formation
This is the best verb to explain how rain is made. 'بخار متراکم شد و باران بارید'.
Data Density
In tech contexts, you can use it to describe high-density storage or condensed information.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Motor' + 'Accumulate'. A 'Motor' (sounds like 'mota-') helps things 'Accumulate' (sounds like '-rākem'). Imagine a motor packing people into a small room.
ربط بصري
Imagine a cold window in winter with tiny water drops forming. Those drops are 'motarākem' (condensing). Or imagine the skyscrapers of New York city packed together.
Word Web
تحدٍّ
Try to find three things in your room right now that are 'متراکم' (dense) and describe how they became that way using 'متراکم شدن'.
أصل الكلمة
The word 'متراکم' comes from the Arabic root 'ر-ک-م' (R-K-M), which relates to piling up, heaping, or accumulating. In Arabic, 'تراكم' (tarākama) means to accumulate or pile up. Persian adopted this as an adjective 'متراکم' and paired it with the Persian auxiliary verb 'شدن' to create a compound verb.
المعنى الأصلي: To be heaped up or piled upon one another.
Semitic root (Arabic) with Indo-European auxiliary (Persian).السياق الثقافي
No specific sensitivities; it is a neutral technical/descriptive term.
English speakers use 'condense' for science and 'dense' for populations. Persian uses the same root for both, which can be a helpful mental shortcut.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Weather Forecast
- ابرهای متراکم در شمال
- احتمال متراکم شدن مه
- توده هوای متراکم
- بارش ناشی از تراکم
Urban Planning
- تراکم ساختمانی بالا
- متراکم شدن بافت شهری
- کنترل تراکم جمعیت
- مناطق مسکونی متراکم
Science Class
- نقطه تراکم
- متراکم شدن گازها
- تغییر حالت و تراکم
- آزمایش تراکم بخار
Traffic Report
- ترافیک سنگین و متراکم
- نقاط متراکم شهر
- کاهش تراکم خودروها
- ساعات متراکم
Computing/Data
- دادههای متراکم
- متراکم کردن فایل
- تراکم ذخیرهسازی
- الگوریتم تراکم
بدايات محادثة
"آیا در شهر شما هم جمعیت خیلی متراکم شده است؟"
"چرا بخار روی شیشه ماشین متراکم میشود؟"
"به نظر شما ترافیک متراکم تهران راه حلی دارد؟"
"چگونه میتوانیم از متراکم شدن آلودگی در شهرها جلوگیری کنیم؟"
"آیا میدانید ابرها چگونه متراکم میشوند؟"
مواضيع للكتابة اليومية
درباره یک روز مه آلود بنویسید که در آن مه چنان متراکم شده بود که نمیتوانستید جلوی خود را ببینید.
تفاوت زندگی در یک محله متراکم با یک محله خلوت را توصیف کنید.
فرایند علمی متراکم شدن بخار را به زبان ساده توضیح دهید.
چگونه متراکم شدن کارها و مسئولیتها در یک هفته باعث استرس شما میشود؟
آینده شهرهای بزرگ را با توجه به متراکم شدن روزافزون جمعیت تصور کنید.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةTechnically yes, but it sounds very formal or even slightly strange. It would imply they are packed like sardines. In a normal party context, use 'جمع شدن' (gathering) or 'شلوغ شدن' (getting crowded).
'تراکم' is the noun meaning 'density' (e.g., population density). 'متراکم شدن' is the verb meaning 'to become dense' or 'to condense'. You use the noun for statistics and the verb for processes.
Rarely. For ZIP files or data compression, the term 'فشردهسازی' (feshordeh-sāzi) is much more common. However, you might hear 'دادههای متراکم' to describe high-density data.
You can use 'متراکم کردن' (to condense/compress), but 'خلاصه کردن' (to summarize) is more common for text. 'متراکم کردن' implies making it very information-dense.
No, it applies to any gas turning into a liquid, and also to any substances or people becoming tightly packed together in a space.
Yes, very common. You will hear it in news about weather, city traffic, urban development, and environmental issues like smog.
The scientific opposite is 'تبخیر شدن' (evaporating) or 'منبسط شدن' (expanding).
In Persian, you would usually say 'غلیظ شد' (thickened). 'متراکم شد' sounds like a chemistry experiment rather than cooking.
It is spelled with 'ت' (te) and 'ک' (kāf): مـتـراکـم. Be careful not to use 'ط' (tā).
The adjective 'متراکم' is Arabic, but the verb 'شدن' is Persian. This makes it a 'compound verb' which is very common in modern Persian.
اختبر نفسك 37 أسئلة
/ 37 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'متراکم شدن' is the standard Persian term for 'to condense' or 'to become dense'. Whether you are describing rain forming from clouds or the crowded streets of Tehran, this word provides the necessary precision. Example: 'بخار آب روی پنجره متراکم شد' (The water vapor condensed on the window).
- A formal verb for condensation (vapor to liquid) and becoming dense or crowded.
- Used in science (weather, physics) and sociology (population density, urban planning).
- A compound verb: 'متراکم' (dense) + 'شدن' (to become).
- Essential for B1+ learners to describe technical processes and urban environments.
Use with 'روی'
When talking about condensation on a surface (like a window or mirror), always use the preposition 'روی'. For example: 'روی شیشه متراکم شد'.
Urban Planning
If you are discussing cities, 'تراکم' is the keyword. Use it to talk about why cities are crowded or why there is so much traffic.
Phase Change
Remember that 'متراکم شدن' is the standard term for gas-to-liquid transition in all Persian science textbooks.
The Long A
Don't rush the 'rā' sound. It should be long and deep: mo-ta-RAA-kem.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات weather
عقب نشینی کردن
B1التراجع؛ لأن جبهة الطقس أو النظام يتحرك للخلف. اضطر الجيش للتراجع من المنطقة المتنازع عليها. تراجعت الجبهة الباردة باتجاه الجنوب.
عقب رفتن
B1التحرك إلى الخلف أو التراجع؛ الذهاب عكسياً. الفعل 'عقب رفتن' يعني التحرك إلى الخلف، مثل سيارة ترجع للخلف، أو لشيء ما أن يتدهور أو يتراجع في التقدم أو الجودة.
عرض جغرافیایی
B1المسافة الزاوية لمكان ما شمال أو جنوب خط الاستواء الأرضي.
آب شدن
B1يذوب. يتحول من الحالة الصلبة إلى الحالة السائلة بسبب الحرارة.
ابهام
B1الغموض هو صفة الانفتاح على أكثر من تفسير واحد.
ابرناکی
B1The state or degree of being cloudy.
ابری شدن
B1تصبح السماء ملبدة بالغيوم، مما يجعلها تبدو رمادية أو داكنة. يصبح الطقس غائماً.
ابریشمین
B1حريري؛ يشبه الحرير في الملمس أو المظهر. لها شعر حريري (abrishamin) ناعم.
افق
B1الأفق هو الخط الذي يلتقي فيه السماء والأرض.
آفتاب سوختگی
B1حروق الشمس، أو "آفتاب سوختگی" بالفارسية، هي التهاب في الجلد ناتج عن التعرض المفرط لأشعة الشمس. تظهر على شكل احمرار وألم وأحيانًا بثور. من المهم الحماية من الشمس لتجنبها.