B1 adjective 2 دقيقة للقراءة

رسیده

resideh

When you go to a market in Iran, you'll often hear people talking about fruits being رسیده (resideh). This adjective means 'ripe' or 'fully developed.' It's used for fruits and sometimes vegetables that are ready to be eaten.

For example, if a banana is yellow and soft, it's رسیده. If an apple is crisp and sweet, it's also رسیده. It's a very common word to describe the perfect readiness of produce.

When discussing the CEFR (Common European Framework of Reference for Languages) C2 level, we're talking about mastery. A C2 speaker can understand virtually everything heard or read with ease. They can reconstruct arguments and accounts from various spoken and written sources, summarizing them coherently.

Furthermore, they can express themselves spontaneously, very fluently, and precisely, differentiating finer shades of meaning even in more complex situations. This level signifies an almost native-like proficiency, allowing for effective communication in any context, including highly specialized and nuanced topics. It's about being able to engage with academic or professional material without any hindrance and to produce sophisticated, well-structured discourse.

§ What 'رسیده' Means

The Persian word رسیده (pronounced rasideh) is an adjective. It means 'ripe' or 'fully developed and ready to eat'. You'll mostly hear it when people talk about fruits and vegetables. It implies something has reached its perfect state for consumption.

DEFINITION
Ripe; fully developed and ready to eat.

§ How to Use It in a Sentence

Using رسیده in a sentence is straightforward. As an adjective, it directly describes a noun. It almost always comes after the noun it describes in Persian.

Here are some common ways to use it:

  • Describing a fruit:

این سیب خیلی رسیده است. (This apple is very ripe.)

موزهای رسیده شیرین‌تر هستند. (Ripe bananas are sweeter.)

  • Asking about ripeness:

این طالبی رسیده است؟ (Is this cantaloupe ripe?)

  • Using it with verbs:

You often use رسیده with the verb بودن (boodan - to be) or شدن (shodan - to become).

گوجه‌فرنگی‌ها کاملاً رسیده بودند. (The tomatoes were completely ripe.)

کیوی‌ها باید رسیده شوند تا خوشمزه باشند. (Kiwis must become ripe to be tasty.)

§ Common Phrases and Opposites

You might also hear رسیده in phrases like:

  • میوه‌ی رسیده (mive-ye rasideh) - ripe fruit
  • هندوانه‌ی رسیده (hendevane-ye rasideh) - ripe watermelon

The opposite of رسیده (ripe) is often کال (kaal), which means 'unripe' or 'green' (in the sense of not ready).

این انبه هنوز کال است. (This mango is still unripe.)

Practice using رسیده and کال when you talk about fruits and vegetables to make your Persian sound more natural!

How Formal Is It?

رسمي

"میوه‌ی بالغ و آبدار برای پذیرایی مناسب است. (The ripe and juicy fruit is suitable for entertaining.)"

محايد

"این میوه‌ها رسیده هستند و آماده‌ی خوردن. (These fruits are ripe and ready to eat.)"

غير رسمي

"خیلی خوب جا افتاده، شیرینه. (It's very well ripened, it's sweet.)"

Child friendly

"این سیب دیگه شیرین شده، می‌تونیم بخوریمش. (This apple is sweet now, we can eat it.)"

عامية

"هندونه تر و تازه‌ایه، حتماً بخر! (It's a fresh and ripe watermelon, definitely buy it!)"

قواعد يجب معرفتها

The adjective 'رسیده' (rasideh) is used to describe fruits or vegetables that are ripe and ready for consumption. It directly follows the noun it modifies.

سیب رسیده (sib-e rasideh) - Ripe apple

'رسیده' can also be used metaphorically to describe something that has matured or reached a suitable stage.

فکرش رسیده است (fekrash rasideh ast) - His thought has matured (lit. his thought has arrived)

When used with the verb 'شدن' (shodan - to become), it indicates the process of becoming ripe or mature.

میوه‌ها رسیده شدند (miveh-ha rasideh shodand) - The fruits became ripe

The opposite of 'رسیده' is 'کال' (kaal), meaning unripe or green.

این موز کال است (in mooz kaal ast) - This banana is unripe

When referring to a person, 'رسیده' can imply that they have reached an appropriate age or level of maturity for something.

او برای ازدواج رسیده است (u baraye ezdevaj rasideh ast) - She is ripe for marriage (meaning, she's reached a suitable age for it)

أمثلة حسب المستوى

1

این سیب خیلی رسیده است.

This apple is very ripe.

2

گوجه فرنگی ها رسیده اند.

The tomatoes are ripe.

3

میوه های تابستانی رسیده و شیرین هستند.

Summer fruits are ripe and sweet.

4

کدو حلوایی رسیده برای آشپزی عالی است.

Ripe pumpkin is great for cooking.

5

آیا این خربزه رسیده است؟

Is this melon ripe?

6

ما انبه رسیده را دوست داریم.

We like ripe mangoes.

7

این پرتقال هنوز نرسیده است.

This orange is not ripe yet.

8

برای مربا، میوه های کاملاً رسیده لازم است.

For jam, perfectly ripe fruits are needed.

1

این انبه‌ها کاملاً رسیده‌اند و آماده خوردن هستند.

These mangoes are completely ripe and ready to eat.

Simple present tense, plural noun for mangoes.

2

گوجه‌فرنگی‌ها وقتی قرمز پررنگ می‌شوند، رسیده‌اند.

Tomatoes are ripe when they turn deep red.

Conditional clause, present tense.

3

شیرینی این میوه به رسیده بودن آن بستگی دارد.

The sweetness of this fruit depends on its ripeness.

Possessive structure, present tense.

4

او به دنبال خربزه‌ای بود که کاملاً رسیده باشد.

He was looking for a melon that was completely ripe.

Past continuous tense, subjunctive mood for 'ripe'.

5

پرتقال‌های رسیده آبدارتر و خوشمزه‌ترند.

Ripe oranges are juicier and more delicious.

Comparative adjectives.

6

برای مربا، میوه‌های کمی نارس بهتر از خیلی رسیده‌اند.

For jam, slightly unripe fruits are better than very ripe ones.

Comparative structure, plural nouns.

7

موزهای رسیده پوستشان خال‌خال می‌شود.

Ripe bananas get spots on their skin.

Present tense, plural noun for bananas.

8

این توت‌فرنگی‌ها هنوز خوب نرسیده‌اند، کمی ترش هستند.

These strawberries are not quite ripe yet, they are a bit sour.

Present perfect tense with negative, present tense for 'sour'.

عائلة الكلمة

الأسماء

رسیدگی (rasidegi) ripeness, maturity; attention, care
رسیدن (rasidan) to arrive; to ripen

الأفعال

رسیدن (rasidan) to arrive; to ripen
رساندن (rasāndan) to make something ripen; to deliver, to convey

اختبر نفسك 54 أسئلة

sentence order A1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: این سیب رسیده است.

This sentence means 'This apple is ripe.' In Persian, the word order is typically Subject-Object-Verb, and adjectives follow the noun they describe.

sentence order A1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: او یک هلو رسیده می‌خورد.

This sentence means 'He/She eats a ripe peach.' The adjective 'رسیده' (rasideh) comes after the noun 'هلو' (holu - peach).

sentence order A1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: من موز های رسیده را دوست دارم.

This sentence means 'I like ripe bananas.' 'موز ها' (moz-ha) means 'bananas' (plural), and 'رسیده' (rasideh) describes them.

multiple choice A2

Which fruit is often described as 'رسیده' when it's ready to eat?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: سیب (apple)

Apples are a common fruit that we describe as 'ripe' (رسیده) when they are ready to be eaten.

multiple choice A2

What does a farmer want their crops to be?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: رسیده (ripe)

A farmer wants their crops to be 'ripe' (رسیده) so they can be harvested and sold.

multiple choice A2

If a banana is 'رسیده', what color is it usually?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: زرد (yellow)

A ripe (رسیده) banana is typically yellow.

true false A2

You can eat a fruit that is 'رسیده'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

Yes, 'رسیده' means ripe, so the fruit is ready to eat.

true false A2

A 'رسیده' tomato is usually hard and green.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

No, a 'رسیده' (ripe) tomato is usually soft and red.

true false A2

The word 'رسیده' only describes fruits.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

While 'رسیده' is often used for fruits, it can also describe other things that are fully developed, like a letter that has arrived.

sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: این سیب رسیده است.

This sentence translates to 'This apple is ripe.' The correct order follows the standard Persian sentence structure of subject-object-verb, with the adjective preceding the noun it describes.

sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: آن میوه رسیده نیست.

This sentence translates to 'That fruit is not ripe.' The negative 'نیست' comes at the end of the sentence.

sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: من یک انبه رسیده می‌خواهم.

This sentence translates to 'I want a ripe mango.' The adjective 'رسیده' (ripe) comes before the noun 'انبه' (mango).

multiple choice B2

Which of these fruits is usually picked when it is 'رسیده' (ripe)?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: نارنگی (tangerine)

Tangerines are enjoyed when they are ripe and sweet, unlike the other options which are often used in savory dishes and not typically described as 'ripe' in the same way.

multiple choice B2

If someone says 'این گوجه فرنگی هنوز نرسیده است,' what do they mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: The tomato is not yet ripe.

نرسیده (narasideh) is the opposite of رسیده (rasideh), meaning 'unripe' or 'not yet ripe.'

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 'رسیده' to describe fruit?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: این سیب خیلی رسیده است و شیرین است. (This apple is very ripe and sweet.)

A ripe fruit is typically sweet. The other options make inaccurate generalizations or statements.

true false B2

When a banana is 'رسیده,' it usually has green skin.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

A ripe banana usually has yellow skin, often with brown spots. Green skin indicates it is unripe.

true false B2

You should pick 'رسیده' berries because they are at their peak flavor.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

Berries are best and most flavorful when they are ripe. Unripe berries can be sour or hard.

true false B2

The word 'رسیده' can only describe fruits.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

While 'رسیده' is commonly used for fruits, it can also refer to something that is fully developed or matured, not just limited to produce.

writing B2

Imagine you're at a fruit market in Iran. Describe a conversation you have with the vendor about selecting the best, ripest fruit. Use 'رسیده' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام آقا! این میوه ها چطورن؟ به نظر شما کدوم یکی از این سیب‌ها کاملا رسیده است؟ می‌خواهم شیرین و آبدار باشد. فروشنده: بله، این سیب‌های قرمز کاملاً رسیده و شیرین هستند. این گلابی‌ها هم خیلی خوب رسیده‌اند. مشتری: ممنون، پس دو کیلو از این سیب‌های رسیده و یک کیلو از آن گلابی‌ها بدهید.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B2

Write a short paragraph about the importance of waiting for fruits and vegetables to be fully 'رسیده' before eating them. What are the benefits?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

بسیار مهم است که صبر کنیم تا میوه‌ها و سبزیجات کاملاً رسیده شوند قبل از اینکه آن‌ها را بخوریم. میوه‌های رسیده نه تنها طعم بهتری دارند، بلکه سرشار از ویتامین‌ها و مواد معدنی هستند که برای سلامت بدن ما ضروری‌اند. وقتی میوه نارس خورده می‌شود، ممکن است هضم آن دشوار باشد و تمام فواید غذایی خود را ارائه ندهد.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B2

Describe a personal experience where you either ate a perfectly 'رسیده' fruit and enjoyed it immensely, or a fruit that wasn't 'رسیده' and was disappointing. What was the difference?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

یک بار در سفر به شیراز، یک انجیر بسیار رسیده و شیرین خوردم که واقعاً طعم بهشتی داشت. پوست آن به راحتی کنده می‌شد و گوشت آن بسیار آبدار و شیرین بود. اما یک بار دیگر یک انجیر نارس خریدم که سفت و بی مزه بود و کاملاً ناامید کننده بود. تفاوت بین انجیر رسیده و نارس واقعاً زیاد است و نشان می‌دهد که چقدر مهم است که میوه‌ها در زمان مناسب چیده شوند.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading B2

چرا انتخاب میوه‌های رسیده در تابستان مهم است؟ (Why is choosing ripe fruits important in summer?)

Read this passage:

در فصل تابستان، میوه‌های زیادی به بازار می‌آیند. از جمله این میوه‌ها می‌توان به هندوانه، خربزه و طالبی اشاره کرد. برای اینکه از طعم واقعی این میوه‌ها لذت ببرید، باید دقت کنید که میوه‌ای را انتخاب کنید که کاملاً رسیده باشد. میوه‌های نارس ممکن است ترش یا بی‌مزه باشند و آن لذت مورد انتظار را به شما ندهند. یک هندوانه رسیده معمولاً صدای توپر دارد و رنگ پوست آن کمی مات است.

چرا انتخاب میوه‌های رسیده در تابستان مهم است؟ (Why is choosing ripe fruits important in summer?)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: زیرا میوه‌های نارس طعم خوبی ندارند و لذت بخش نیستند. (Because unripe fruits don't taste good and aren't enjoyable.)

متن به وضوح بیان می‌کند که میوه‌های نارس ممکن است ترش یا بی‌مزه باشند و لذت مورد انتظار را ندهند. (The text clearly states that unripe fruits might be sour or tasteless and not provide the expected enjoyment.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: زیرا میوه‌های نارس طعم خوبی ندارند و لذت بخش نیستند. (Because unripe fruits don't taste good and aren't enjoyable.)

متن به وضوح بیان می‌کند که میوه‌های نارس ممکن است ترش یا بی‌مزه باشند و لذت مورد انتظار را ندهند. (The text clearly states that unripe fruits might be sour or tasteless and not provide the expected enjoyment.)

reading B2

چه اتفاقی می‌افتد اگر گوجه‌فرنگی‌ها قبل از رسیدن کامل برداشت شوند؟ (What happens if tomatoes are harvested before they are fully ripe?)

Read this passage:

یک کشاورز با تجربه می‌داند که برداشت محصول در زمان مناسب چقدر حیاتی است. اگر گوجه‌فرنگی‌ها قبل از اینکه کاملاً رسیده شوند برداشت شوند، ممکن است طعم و رنگ خوبی نداشته باشند. از طرف دیگر، اگر بیش از حد روی بوته بمانند، ممکن است خراب شوند. بنابراین، تشخیص زمان رسیدگی کامل برای یک محصول با کیفیت بسیار مهم است. گوجه‌فرنگی رسیده معمولاً نرم‌تر است و رنگ قرمزی عمیق دارد.

چه اتفاقی می‌افتد اگر گوجه‌فرنگی‌ها قبل از رسیدن کامل برداشت شوند؟ (What happens if tomatoes are harvested before they are fully ripe?)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ممکن است طعم و رنگ خوبی نداشته باشند. (They might not have good taste and color.)

متن اشاره می‌کند که اگر گوجه‌فرنگی‌ها قبل از رسیدن کامل برداشت شوند، ممکن است طعم و رنگ خوبی نداشته باشند. (The text indicates that if tomatoes are harvested before fully ripening, they might not have good taste and color.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ممکن است طعم و رنگ خوبی نداشته باشند. (They might not have good taste and color.)

متن اشاره می‌کند که اگر گوجه‌فرنگی‌ها قبل از رسیدن کامل برداشت شوند، ممکن است طعم و رنگ خوبی نداشته باشند. (The text indicates that if tomatoes are harvested before fully ripening, they might not have good taste and color.)

reading B2

ویژگی یک خرمای کاملاً 'رسیده' چیست؟ (What are the characteristics of a fully 'ripe' date?)

Read this passage:

در فرهنگ غذایی ایرانی، خرما جایگاه ویژه‌ای دارد. انواع مختلفی از خرما وجود دارد که هر کدام در مراحل مختلف رسیدگی طعم و بافت متفاوتی دارند. اما برای لذت بردن از حداکثر شیرینی و لطافت خرما، باید خرمایی را انتخاب کرد که کاملاً رسیده و نرم باشد. خرمای نارس سفت و گس است و به شیرینی خرمای رسیده نیست. بهترین خرما معمولاً رنگ تیره‌تری دارد و کمی چروکیده است.

ویژگی یک خرمای کاملاً 'رسیده' چیست؟ (What are the characteristics of a fully 'ripe' date?)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: شیرین و نرم است. (It is sweet and soft.)

متن به وضوح بیان می‌کند که برای لذت بردن از حداکثر شیرینی و لطافت، باید خرمای کاملاً رسیده و نرم انتخاب شود. (The text clearly states that to enjoy maximum sweetness and tenderness, a fully ripe and soft date should be chosen.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: شیرین و نرم است. (It is sweet and soft.)

متن به وضوح بیان می‌کند که برای لذت بردن از حداکثر شیرینی و لطافت، باید خرمای کاملاً رسیده و نرم انتخاب شود. (The text clearly states that to enjoy maximum sweetness and tenderness, a fully ripe and soft date should be chosen.)

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: این هندوانه کاملا رسیده است.

The sentence means 'This watermelon is completely ripe.' The words need to be ordered to form a grammatically correct Persian sentence.

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: میوه‌ها باید کاملاً رسیده باشند تا خوشمزه شوند.

The sentence means 'Fruits must be completely ripe to become delicious.' The words need to be ordered to form a grammatically correct Persian sentence.

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: او باغبان خبره‌ای است که می‌داند چه زمانی میوه‌ها رسیده هستند.

The sentence means 'He is an expert gardener who knows when the fruits are ripe.' The words need to be ordered to form a grammatically correct Persian sentence.

multiple choice C1

Which of these fruits is typically considered 'رسیده' when it's soft to the touch and fragrant?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: انبه (mango)

Mangoes are often considered ripe when they are soft and emit a sweet fragrance. The other fruits have different indicators of ripeness or are firm when ripe.

multiple choice C1

If someone says 'این تصمیم کاملاً رسیده است,' what do they imply about the decision?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: It's a well-thought-out and mature decision.

In a metaphorical sense, 'رسیده' can mean mature or fully developed. So, a 'تصمیم رسیده' is a well-considered decision.

multiple choice C1

Which of the following sentences uses 'رسیده' metaphorically to describe a person's state?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: به نظر می‌رسد که او برای ازدواج رسیده است. (It seems he is ripe/ready for marriage.)

In this context, 'رسیده' is used to imply that the person is mature and ready for a significant life event like marriage, not literally ripe.

true false C1

A 'فکر نارسیده' (unripe thought) refers to a fully developed and well-considered idea.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

'نارسیده' (unripe) suggests immaturity or lack of full development. Therefore, an 'unripe thought' would be an underdeveloped or ill-conceived idea, not a well-considered one.

true false C1

If a doctor describes a patient's condition as 'رسیده,' it means the illness has fully progressed to its final stage.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

In a medical context, 'رسیده' can indicate that a condition, such as an abscess or an infection, has reached a stage where it is fully developed or ready for intervention.

true false C1

When referring to a child, calling them 'رسیده' usually means they are physically very tall for their age.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

When referring to a child, 'رسیده' typically implies maturity or being ready for something developmentally, not just physical height.

sentence order C1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: محصول به موقع برداشت برسد.

This sentence means 'The crop should be harvested on time.'

sentence order C1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: نامه او امروز به دستمان رسید.

This sentence means 'His letter arrived in our hands today.'

sentence order C1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: پرواز ساعت چند رسیده است؟

This sentence means 'What time did the flight arrive?'

multiple choice C2

Which of these best describes a 'resideh' fruit in a culinary context?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Perfectly mature and flavorful, ready to be eaten fresh

The term 'resideh' (رسیده) specifically denotes something that is ripe and fully developed, implying it has reached its optimal state for consumption, especially in terms of flavor and texture.

multiple choice C2

In a metaphorical sense, if an idea is 'resideh' (رسیده), what does that imply?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: It is fully conceived and ready to be implemented or presented.

Metaphorically, 'resideh' (رسیده) can refer to an idea or plan that is fully formed, mature, and ready for execution, much like a fruit that is ripe and ready to be eaten.

multiple choice C2

Which of these phrases uses 'resideh' (رسیده) in a context implying maturity beyond just physical ripeness?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: تصمیم‌گیری او بسیار رسیده بود. (His decision-making was very mature.)

While 'resideh' (رسیده) primarily means ripe, it can also metaphorically describe a person's maturity or the well-thought-out nature of a decision. 'تصمیم‌گیری او بسیار رسیده بود' (His decision-making was very mature) exemplifies this extended meaning.

true false C2

A 'resideh' (رسیده) plan implies it is still in the early stages of formulation and requires significant refinement.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

A 'resideh' (رسیده) plan, in its metaphorical sense, signifies a plan that is fully developed and mature, not one that is in its early stages.

true false C2

If someone describes a person's judgment as 'resideh' (رسیده), they are likely implying that the person's decisions are well-considered and wise.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

When 'resideh' (رسیده) is used to describe judgment, it implies maturity, wisdom, and well-considered decisions, much like a fruit that has reached its peak of development.

true false C2

In the context of fruit, 'resideh' (رسیده) always means it is slightly soft and suitable only for making juice.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

While 'resideh' (رسیده) implies ripeness, it doesn't exclusively mean suitable only for juice. It means ready to eat, which can include eating fresh, and the texture can vary depending on the fruit, not necessarily always soft.

/ 54 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!