في 15 ثانية
- Actively improve abilities and talents.
- Process of learning and getting better.
- Use for career, hobbies, and goals.
- Sounds professional and committed.
المعنى
تشير هذه العبارة إلى عملية التعلم النشط لقدرات جديدة أو تحسين القدرات الحالية لتصبح أكثر كفاءة. إنها تعني جهدًا متعمدًا نحو تحسين الذات، غالبًا لتحقيق أهداف مهنية أو شخصية، وتحمل شعورًا بالنمو والطموح.
أمثلة رئيسية
3 من 12Texting a friend about career goals
मुझे लगता है कि मुझे अपने डिजिटल मार्केटिंग के `कौशल विकास करना` होगा।
I think I need to develop my digital marketing skills.
Job interview
मैं कंपनी के साथ आगे बढ़ना चाहता हूँ, इसलिए मैं लगातार `कौशल विकास करने` के अवसरों की तलाश में रहता हूँ।
I want to grow with the company, so I am constantly looking for opportunities for skill development.
Instagram caption for a coding bootcamp
Coding bootcamp में 3 महीने! 🚀 अपने `कौशल विकास करना` का यह एक शानदार तरीका है। #codinglife #devops
3 months in a coding bootcamp! 🚀 This is a fantastic way to develop your skills. #codinglife #devops
خلفية ثقافية
The phrase is synonymous with the 'Skill India' mission. It represents a shift from traditional degrees to vocational expertise. In big cities like Bangalore or Gurgaon, this phrase is used in 'Performance Reviews' to discuss an employee's growth path. In villages, 'Kaushal Vikas' is often seen as a ticket to a city job, especially in mobile repair, plumbing, or tailoring. Indian educators use this to argue against 'Rote Learning' (ratta marna), emphasizing practical application instead.
Resume Power
Always use 'कौशल विकास' instead of 'सीखना' on your CV. It sounds 10x more professional to an Indian recruiter.
Gender Trap
Remember 'Vikas' is a boy's name and a masculine noun. Never use feminine verb endings with it!
في 15 ثانية
- Actively improve abilities and talents.
- Process of learning and getting better.
- Use for career, hobbies, and goals.
- Sounds professional and committed.
What It Means
कौशल विकास करना is more than just learning something new. It's about a deliberate process. You're not just passively absorbing information. You're actively working to get better. This involves practice, training, and sometimes even formal education. It’s about becoming more competent and capable in a specific area. It's like leveling up in a game, but for real life. You gain new powers and abilities. This phrase has a positive and proactive vibe. It suggests growth and ambition. It's about self-improvement. It implies a journey towards mastery. You are building yourself up. You are becoming a better version of you. It's a journey, not just a destination.
How To Use It
Use कौशल विकास करना when you want to talk about improving skills. This could be for your career or personal life. It's a bit formal, but widely understood. You can use it in conversations about jobs or education. It fits well in professional settings. You might say it in a meeting. Or you could write it in a resume. It’s also good for discussing personal goals. Think about learning a new language. Or mastering a musical instrument. Even becoming a better cook counts! It’s a versatile phrase for growth. Just remember it’s not super casual. You wouldn't use it to talk about learning a TikTok dance. Unless you're *really* serious about your dance career! It’s about substantial skill building. It’s about genuine improvement. It’s about becoming more expert.
Real-Life Examples
- A recent graduate tells their parents, "मैं अब नौकरी के लिए तैयार हूँ। मुझे अपने
कौशल विकासपर ध्यान केंद्रित करना है।" (I am ready for a job now. I need to focus on my skill development.) - A vlogger posts a video titled: "Digital Marketing में
कौशल विकास करना: My Journey!" - During a performance review, an employee states, "मैं अगले साल टीम का नेतृत्व करने के लिए
कौशल विकास करनाचाहता हूँ।" (I want to develop skills to lead the team next year.) - A parent encourages their child: "तुम्हें नई चीजें सीखनी चाहिए।
कौशल विकास करनाबहुत ज़रूरी है।" (You should learn new things. Developing skills is very important.) - A company announces a new training program: "हमारे कर्मचारियों के लिए
कौशल विकासके अवसर।" (Skill development opportunities for our employees.)
When To Use It
Use कौशल विकास करना when discussing career advancement. It's perfect for talking about professional growth. Use it when you're planning personal development. This includes learning new hobbies. Or improving existing talents. It's great for educational contexts. Think about university courses or workshops. Use it in formal or semi-formal settings. Job interviews are a prime spot. Discussing long-term goals works too. When you want to sound serious and committed. When you are talking about a structured learning process. It’s about making a plan. It’s about taking action. It’s about investing time and effort. It signifies a commitment to getting better. It's about building expertise. It shows you are forward-thinking. It implies a strategic approach. It's about intentional growth.
When NOT To Use It
Avoid कौशल विकास करना for very casual chats. Don't use it for everyday, minor learning. For example, learning a new slang word. Or figuring out a new filter on Instagram. That’s not really कौशल विकास. It’s too formal for gossip. You wouldn't say, "मैंने कल रात एक नया मीम बनाना सीखा। यह मेरा कौशल विकास था।" (I learned to make a new meme last night. This was my skill development.) That sounds a bit silly. It’s also not ideal for spontaneous fun. If you just randomly try a new recipe. And it turns out okay. You probably wouldn't call that कौशल विकास. It implies a more structured effort. It’s not for fleeting interests. It’s for building lasting abilities. It's not for quick fixes. It's for long-term improvement. It's not about luck. It's about deliberate practice.
Common Mistakes
- ✗ I want to
skill makemy coding. → ✓ I want toकौशल विकास करनाmy coding. (Using an awkward direct translation) - ✗ He is
skill developingvery fast. → ✓ He isकौशल विकास कर रहाहै। (Incorrect verb conjugation/structure) - ✗ We need
skill developmentfor this project. → ✓ We needकौशल विकासfor this project. (Using the noun form correctly, but not the verb phrase) - ✗ My
skill developmentis good. → ✓ मेराकौशल विकासअच्छा है। (Correct noun usage, but the phrase is a verb) - ✗ She wants to
develop skillin painting. → ✓ वह पेंटिंग मेंकौशल विकास करनाचाहती है। (Incorrect word order or missing verb) - ✗ He is
skill growing. → ✓ वहकौशल विकास कर रहाहै। (Using a literal but unnatural translation)
Similar Expressions
सीखना(seekhna): This means 'to learn'. It's more general.कौशल विकास करनाis about *improving* skills, not just initial learning. You learn a language (भाषा सीखना), but you develop skills in public speaking (सार्वजनिक भाषण में कौशल विकास करना).प्रशिक्षण लेना(prashikshan lena): This means 'to take training'. It's a specific method for skill development. Training is a *part* ofकौशल विकास करना, but not the whole thing. You take training *to* develop skills.निपुण बनना(nipun banna): This means 'to become expert' or 'to master'. It's the *result* ofकौशल विकास करना. You develop skills *to* become an expert.हुनर बढ़ाना(hunar badhana): This means 'to increase talent/skill'. It's quite similar and more informal.कौशल विकास करनाsounds a bit more official and comprehensive. Think ofहुनर बढ़ानाfor a craft, andकौशल विकास करनाfor a profession.
Common Variations
कौशल का विकास करना(kaushal ka vikas karna): This is a slightly more explicit way of saying the same thing. It literally means 'to do the development of skill'. It emphasizes 'skill' as a separate noun.अपने कौशल को बढ़ाना(apne kaushal ko badhana): This means 'to increase one's skills'. It's a more direct and slightly less formal way to express the idea.कौशल निर्माण(kaushal nirman): This means 'skill building' or 'skill creation'. It often refers to programs or initiatives focused on developing skills, especially in a group or community context.हुनरमंद बनना(hunarmand banna): This means 'to become skilled'. It focuses on the outcome of becoming proficient.
Memory Trick
Imagine a video game character. They have stats like 'Strength' and 'Dexterity'. कौशल (kaushal) is like those stats – your skills. विकास (vikas) means 'development' or 'growth'. So, कौशल विकास करना is literally 'to do skill development'. Think of a character *leveling up* their skills. Every time they train, they कौशल विकास करना. It's like feeding your character XP points for life skills!
Quick FAQ
- Q: Is
कौशल विकास करनाformal?
A: It leans formal, but is widely understood. Use it in professional contexts or when discussing serious goals. It's not for casual chats about learning memes.
- Q: What's the difference between
सीखनाandकौशल विकास करना?
A: सीखना is just 'to learn'. कौशल विकास करना is about the *process* of improving and mastering skills over time. It's a deeper commitment.
- Q: Can I use it for hobbies?
A: Absolutely! If you're seriously practicing guitar or painting, you are कौशल विकास करना. It applies to any area where you aim for improvement.
ملاحظات الاستخدام
This phrase is versatile, fitting neutral to formal contexts. While it can be used for hobbies, it implies a serious, structured approach rather than casual dabbling. Avoid it for very light or fleeting learning activities to maintain its impact.
Resume Power
Always use 'कौशल विकास' instead of 'सीखना' on your CV. It sounds 10x more professional to an Indian recruiter.
Gender Trap
Remember 'Vikas' is a boy's name and a masculine noun. Never use feminine verb endings with it!
The 'Hunar' Alternative
If you are talking to an older person about a craft like weaving or singing, use 'Hunar'. It carries more emotional weight.
Soft Skills
You can use this for 'Soft Skills' too! Just say 'व्यवहारिक कौशल विकास' (Vyavaharik kaushal vikas).
أمثلة
12मुझे लगता है कि मुझे अपने डिजिटल मार्केटिंग के `कौशल विकास करना` होगा।
I think I need to develop my digital marketing skills.
Here, the speaker identifies a specific area for improvement, using the phrase to express a need for focused learning.
मैं कंपनी के साथ आगे बढ़ना चाहता हूँ, इसलिए मैं लगातार `कौशल विकास करने` के अवसरों की तलाश में रहता हूँ।
I want to grow with the company, so I am constantly looking for opportunities for skill development.
This shows initiative and a commitment to professional growth, a key trait employers look for.
Coding bootcamp में 3 महीने! 🚀 अपने `कौशल विकास करना` का यह एक शानदार तरीका है। #codinglife #devops
3 months in a coding bootcamp! 🚀 This is a fantastic way to develop your skills. #codinglife #devops
Using the phrase in a social media context to highlight a structured learning experience.
मेरे लिए `कौशल विकास करना` सिर्फ़ नौकरी के लिए नहीं, बल्कि व्यक्तिगत संतुष्टि के लिए भी महत्वपूर्ण है।
For me, developing skills is important not just for a job, but also for personal satisfaction.
This example adds an emotional layer, showing that skill development contributes to personal fulfillment.
अगले हफ़्ते हम सब मिलकर प्रेजेंटेशन स्किल्स पर `कौशल विकास करेंगे`। कैसा रहेगा?
Next week, let's all develop our presentation skills together. How does that sound?
A collaborative approach to skill improvement, using a future tense variation.
इस नए शतरंज के खेल को सीखने में मेरा `कौशल विकास` थोड़ा धीमा है, शायद मुझे मैनुअल फिर से पढ़ना चाहिए। 😂
My skill development in learning this new chess game is a bit slow, maybe I should re-read the manual. 😂
A lighthearted use of the phrase, acknowledging a struggle but framing it as a learning process.
हमारी कंपनी का लक्ष्य कर्मचारियों के लिए निरंतर `कौशल विकास` सुनिश्चित करना है।
Our company's goal is to ensure continuous skill development for employees.
This is a standard, formal statement about corporate training initiatives.
✗ मैं कोडिंग सीखना चाहता हूँ। → ✓ मैं कोडिंग में `कौशल विकास करना` चाहता हूँ।
✗ I want to learn coding. → ✓ I want to develop skills in coding.
The first sentence is too basic. The second emphasizes the *process* of improvement, fitting the phrase better.
✗ वह `कौशल विकास` कर रहा है। → ✓ वह `कौशल विकास कर रहा है`।
✗ He is skill development. → ✓ He is developing skills.
The first option is grammatically incomplete. The correct version uses the appropriate verb structure.
इस नए वीडियो एडिटिंग सॉफ़्टवेयर में महारत हासिल करने के लिए `कौशल विकास करना` एक ज़रूरी प्रक्रिया है।
Developing skills to master this new video editing software is a necessary process.
Highlights that mastering a tool requires a dedicated process of skill development.
मैं स्पेनिश में `कौशल विकास करना` चाहता हूँ ताकि मैं यात्रा कर सकूँ।
I want to develop skills in Spanish so I can travel.
Connects skill development directly to a practical life goal.
हमारे नए `कौशल विकास` कार्यक्रम में शामिल हों!
Join our new skill development program!
Using the noun form 'कौशल विकास' as part of a program name.
اختبر نفسك
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
आजकल युवाओं के लिए ____ ____ करना बहुत जरूरी है।
The standard collocation for 'skill development' is 'कौशल विकास'.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct sentence:
'Vikas' is masculine, so it takes 'apna' and 'kiya'.
Complete the dialogue in a job interview context.
Interviewer: आप अपनी फ्री टाइम में क्या करते हैं? Candidate: मैं कोडिंग सीखकर अपना ____ ____ करता हूँ।
In an interview, you want to show you are improving your skills.
Match the phrase variation to the correct context.
Match: 1. हुनर तराशना, 2. दक्षता बढ़ाना, 3. कौशल विकास करना
'Hunar' is for arts, 'Dakshata' for efficiency, and 'Kaushal Vikas' for general growth.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
Formal vs. Informal
بنك التمارين
4 تمارينआजकल युवाओं के लिए ____ ____ करना बहुत जरूरी है।
The standard collocation for 'skill development' is 'कौशल विकास'.
Choose the correct sentence:
'Vikas' is masculine, so it takes 'apna' and 'kiya'.
Interviewer: आप अपनी फ्री टाइम में क्या करते हैं? Candidate: मैं कोडिंग सीखकर अपना ____ ____ करता हूँ।
In an interview, you want to show you are improving your skills.
Match: 1. हुनर तराशना, 2. दक्षता बढ़ाना, 3. कौशल विकास करना
'Hunar' is for arts, 'Dakshata' for efficiency, and 'Kaushal Vikas' for general growth.
🎉 النتيجة: /4
دروس فيديو
ابحث عن دروس فيديو على يوتيوب لهذه العبارة.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, it is used for everything from coding and management to plumbing and painting.
In Hinglish (Hindi + English), yes. It is very common in offices, but 'Kaushal Vikas' is better for formal writing.
'Kaushal' is formal/Sanskrit-based; 'Hunar' is poetic/Urdu-based. Both mean skill.
Both are correct. 'Kaushal vikas' is the compound noun, while 'Kaushal ka vikas' emphasizes the development *of* the skill.
You can say 'मैं अपना कौशल विकास कर रहा हूँ' or 'मैं अपस्किलिंग कर रहा हूँ' in modern contexts.
Yes, movies like 'Sui Dhaaga' or 'Super 30' often touch upon the themes of 'Kaushal' and 'Hunar'.
Yes! 'Bhashayi kaushal vikas' (Language skill development) is a standard term.
Most Hindi nouns ending in 'as' or 'an' derived from Sanskrit are masculine.
It is a 'Skill Center'—a place where vocational training is provided.
The words are ancient, but the specific combination as a socio-economic term became popular in the last 20 years.
عبارات ذات صلة
हुनरमंद बनना
similarTo become skilled
प्रशिक्षण लेना
builds onTo take training
आत्मनिर्भर बनना
builds onTo become self-reliant
दक्षता हासिल करना
specialized formTo achieve proficiency