When you want to say "to look for" in Italian, you use the verb cercare. It's a regular -are verb, which means its conjugations follow a predictable pattern. For example, if you want to say "I look for," you'd say io cerco.
You can use cercare for both concrete objects and abstract concepts. So you can "look for a book" (cercare un libro) or "look for a solution" (cercare una soluzione).
cercare في 30 ثانية
- Use 'cercare' when you're actively searching.
- It implies a deliberate effort to find something.
- Can be used for both objects and people.
§ Basic Use of Cercare
The verb cercare is a regular -are verb in Italian. It means 'to look for', 'to search', or 'to try'. Let's break down its common uses.
§ Cercare + Noun: To look for something/someone
This is the most straightforward use. You simply conjugate cercare and follow it with the noun you are looking for.
Sto cercando le chiavi.
- Translation Hint
- I am looking for the keys.
Maria cerca un nuovo lavoro.
- Translation Hint
- Maria is looking for a new job.
Notice that in Italian, you don't need a preposition like 'for' after cercare when it means 'to look for'. This is a common mistake for English speakers.
§ Cercare di + Infinitive: To try to do something
When you want to say 'to try to do something', you use cercare di followed by the infinitive form of the second verb.
Cerco di imparare l'italiano ogni giorno.
- Translation Hint
- I try to learn Italian every day.
Devi cercare di capire.
- Translation Hint
- You must try to understand.
§ Common Phrases with Cercare
Here are some common expressions using cercare:
- cercare guai: to look for trouble
- Translation Hint
- Don't look for trouble!
- cercare fortuna: to seek one's fortune
- Translation Hint
- Many young people leave to seek their fortune abroad.
- cercarsi (reflexive): to look for each other, to look for oneself
- Translation Hint
- We looked for each other for a long time before finding each other.
Non cercare guai!
Molti giovani partono per cercare fortuna all'estero.
Ci siamo cercati a lungo prima di trovarci.
When used reflexively, the meaning changes slightly. Cercarsi means 'to look for oneself' or 'to look for each other'.
§ Conjugation Notes for Cercare
Since cercare ends in -care, it has a spelling change in some conjugations to maintain the hard 'k' sound. Specifically, an 'h' is added after the 'c' before 'i' or 'e'.
- Example
- Noi cerchiamo (we look for/try) - not *cerciamo*
Tu cerchi (you look for/try) - not *cerci*
§ Understanding "cercare"
The Italian verb "cercare" is a fundamental word to know. It directly translates to "to look for" or "to search for." It's a regular verb ending in -are, which makes its conjugations quite predictable and easy to learn once you know the basic patterns.
- Italian Word
- cercare
- CEFR Level
- A1
- Definition
- to look for, to search for
§ Basic Conjugations of "cercare" (Present Tense)
Here's how "cercare" is conjugated in the present tense. Pay attention to the endings!
- io cerco (I look for)
- tu cerchi (you look for - informal singular)
- lui/lei cerca (he/she looks for)
- noi cerchiamo (we look for)
- voi cercate (you look for - informal plural)
- loro cercano (they look for)
§ Examples of "cercare" in sentences
Let's see "cercare" in action. These examples will help you understand its usage in context.
Io cerco le mie chiavi.
- Translation hint
- I look for my keys.
Lei cerca un buon libro.
- Translation hint
- She looks for a good book.
Noi cerchiamo un ristorante aperto.
- Translation hint
- We look for an open restaurant.
Cosa cerchi?
- Translation hint
- What are you looking for?
§ Similar words and when to use "cercare" vs. alternatives
While "cercare" is your go-to verb for "to look for," Italian, like English, has other verbs that might seem similar but have slightly different nuances. Understanding these differences will make your Italian sound more natural.
- Cercare (to look for, to search for)
- This is the most common and versatile verb for searching or trying to find something. It implies an active effort to locate something that is lost, hidden, or desired. It can be used for physical objects, information, or even abstract concepts like happiness or a solution.
Sto cercando un nuovo lavoro.
- Translation hint
- I am looking for a new job.
Dobbiamo cercare una soluzione al problema.
- Translation hint
- We must look for a solution to the problem.
- Trovare (to find)
- While "cercare" is the act of searching, "trovare" is the result of that search. You "cercare" something, and then you "trovare" it. You wouldn't use "trovare" to describe the ongoing action of looking.
Ho trovato le mie chiavi!
- Translation hint
- I have found my keys!
Non riesco a trovare i miei occhiali.
- Translation hint
- I can't find my glasses.
- Scrutare (to scrutinize, to peer at)
- This verb implies a very close and careful examination, often with the intent to discover details or something hidden. It's more intense than simply "cercare." You might "scrutare" a document for errors, or a face for a hidden emotion.
Ha scrutato la mappa per trovare il sentiero.
- Translation hint
- He scrutinized the map to find the path.
- Esplorare (to explore)
- "Esplorare" means to travel through an unfamiliar area to learn about it, or to investigate a subject thoroughly. While it involves searching, it's about a broader discovery process rather than looking for a specific item.
Vogliamo esplorare la città vecchia.
- Translation hint
- We want to explore the old city.
§ Key takeaway for "cercare"
When in doubt, use "cercare" for the general action of "looking for" or "searching for." It's the most common and widely applicable verb for this concept. Remember that "trovare" is about the successful completion of the search, while "cercare" describes the process itself.
Keep practicing with these verbs, and you'll soon use them like a native speaker!
How Formal Is It?
"Stiamo ricercando nuove soluzioni per migliorare l'efficienza. (We are looking for new solutions to improve efficiency.)"
"Sto cercando le mie chiavi. (I am looking for my keys.)"
"Vado a cercare il mio telefono. (I'm going to look for my phone.)"
"Andiamo a cercare il tesoro nascosto! (Let's go look for the hidden treasure!)"
"Dobbiamo dare la caccia a quel bug. (We need to hunt down that bug.)"
كيفية الاستخدام
When you use 'cercare' to mean 'to look for', you don't need a preposition after it. You just put the object you're looking for directly after the verb. Think of it like saying 'I seek my key' in English, where 'seek' doesn't need 'for'.
A common mistake is to add the preposition 'per' after 'cercare', like 'cercare per'. This is incorrect. For example, you might be tempted to say 'Cerco per la mia chiave', but the correct way is 'Cerco la mia chiave'.
اختبر نفسك 48 أسئلة
Write a sentence using 'cercare' to say you are looking for your keys.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Io cerco le mie chiavi. (I am looking for my keys.)
You are at a store. Write a short sentence asking if they are looking for a specific item (e.g., 'pane' - bread).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Cercate il pane? (Are you looking for bread?)
Write a sentence saying 'He is looking for a book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Lui cerca un libro. (He is looking for a book.)
Cosa cerca Maria nel supermercato?
Read this passage:
Maria è al supermercato. Lei cerca il latte. Dopo, lei cerca il pane. Non trova il latte.
Cosa cerca Maria nel supermercato?
Maria is looking for milk and bread.
Maria is looking for milk and bread.
Cosa cerca Marco?
Read this passage:
Marco è a casa. Lui cerca il suo telefono. Non è sul tavolo. Non è sulla sedia. Dove è il telefono?
Cosa cerca Marco?
Marco is looking for his phone.
Marco is looking for his phone.
Cosa cercano?
Read this passage:
Noi siamo in città. Cerchiamo un buon ristorante. Vogliamo mangiare la pizza.
Cosa cercano?
They are looking for a restaurant to eat pizza.
They are looking for a restaurant to eat pizza.
Io ___ il mio cane ogni mattina.
'Cerco' is the correct conjugation for 'io' (I).
Loro ___ un nuovo appartamento in centro.
'Cercano' is the correct conjugation for 'loro' (they).
Tu ___ sempre le tue chiavi?
'Cerchi' is the correct conjugation for 'tu' (you).
Noi ___ un buon ristorante stasera.
'Cerchiamo' is the correct conjugation for 'noi' (we).
Lei ___ di capire la lezione.
'Cerca' is the correct conjugation for 'lei' (she/it).
Voi ___ il vostro passaporto?
'Cercate' is the correct conjugation for 'voi' (you all).
Listen for 'cercando' and try to understand what is being looked for.
Listen for the verb 'cerca' and identify who is looking for something.
Listen for the question form of 'cercare' and what is being sought.
Read this aloud:
Cerco un caffè, per favore.
Focus: CeR-co, caF-fè
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Cosa cerchi?
Focus: Co-sa, CER-chi
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Stiamo cercando un albergo.
Focus: STIA-mo, cer-CAN-do, al-BER-go
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a train station and cannot find your platform. Ask someone where to find platform 3. Use 'cercare'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Scusi, sto cercando il binario 3. Dov'è?
You lost your keys. Write a short sentence saying what you are looking for.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sto cercando le mie chiavi.
Your friend asks what you're doing. Tell them you are looking for a new book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sto cercando un libro nuovo.
Cosa sta cercando Maria?
Read this passage:
Maria è al supermercato. Sta cercando del pane fresco per la cena. Non lo trova nello scaffale solito e chiede a un commesso: 'Scusi, dove posso trovare il pane?'
Cosa sta cercando Maria?
Maria sta cercando del pane fresco.
Maria sta cercando del pane fresco.
Perché Giovanni è in biblioteca?
Read this passage:
Giovanni è in biblioteca. Ha bisogno di un libro per la sua ricerca. Sta cercando un libro di storia italiana, ma non sa dove si trova la sezione.
Perché Giovanni è in biblioteca?
Giovanni sta cercando un libro per la sua ricerca.
Giovanni sta cercando un libro per la sua ricerca.
Cosa stanno cercando Lucia e Marco?
Read this passage:
Lucia e Marco sono in vacanza a Roma. Stanno cercando un buon ristorante tipico italiano per la cena. Hanno una mappa ma non riescono a decidere.
Cosa stanno cercando Lucia e Marco?
Lucia e Marco stanno cercando un buon ristorante.
Lucia e Marco stanno cercando un buon ristorante.
Choose the best translation for 'Sto cercando le mie chiavi.'
'Cercare' means 'to look for'. 'Sto cercando' is the present continuous tense.
Which sentence correctly uses 'cercare' to mean 'to try'?
When followed by 'di' and an infinitive, 'cercare' means 'to try to do something'.
If you are looking for a job, you would say:
'Cerco' is the present tense, meaning 'I am looking for' or 'I look for'.
The phrase 'cercare di fare qualcosa' means 'to try to do something'.
This is a common idiomatic use of 'cercare'.
If someone says 'Ho cercato il mio portafoglio ovunque', it means they have found their wallet everywhere.
'Ho cercato' means 'I looked for'. 'Ovunque' means 'everywhere'. So it means 'I looked for my wallet everywhere'.
You can use 'cercare' to express 'to search for information'.
Yes, 'cercare informazioni' is a correct way to say 'to search for information'.
Dopo aver perso il lavoro, Mario si ritrovò a ____ nuove opportunità con grande tenacia e ottimismo.
In questo contesto, 'cercare' si riferisce all'atto di investigare o esplorare attivamente per trovare qualcosa, come nuove opportunità.
Il detective passò notti insonni a ____ indizi che potessero condurlo alla soluzione del mistero.
Qui 'cercare' implica un'indagine approfondita e una ricerca metodica per scoprire informazioni o prove.
Nonostante le difficoltà, l'artista continuò a ____ l'ispirazione nei luoghi più inaspettati per la sua prossima opera d'arte.
'Cercare' in questo caso significa tentare di trovare o attingere a qualcosa di intangibile, come l'ispirazione.
Il verbo 'cercare' può essere usato per esprimere l'atto di tentare di fare qualcosa, anche se non si riferisce a un oggetto fisico.
Sì, si può 'cercare di fare qualcosa', che significa tentare o provare a fare un'azione.
Quando si dice 'cercare rogne', si intende che qualcuno sta attivamente evitando problemi.
'Cercare rogne' è un'espressione idiomatica che significa 'cercare guai' o 'provocare problemi', l'opposto di evitarli.
Se qualcuno 'cerca il pelo nell'uovo', significa che sta trovando difetti insignificanti o eccessivamente pignoli.
L'espressione 'cercare il pelo nell'uovo' è un modo figurato per indicare una persona eccessivamente critica o che si sofferma su dettagli irrilevanti.
The speaker is talking about looking for new perspectives to solve a problem.
The speaker searched for keys and found them in the car.
The speaker suggests looking for professional development opportunities.
Read this aloud:
Cerca di esprimere le tue idee in modo più conciso per evitare fraintendimenti.
Focus: esprimere, conciso, fraintendimenti
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Abbiamo cercato di negoziare un accordo equo, ma le loro richieste erano irrealistiche.
Focus: negoziare, equo, irrealistiche
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Cercate di non sottovalutare l'importanza di una buona preparazione per l'esame finale.
Focus: sottovalutare, importanza, preparazione
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dopo anni di fallimenti, l'azienda ha deciso di ___ nuove strategie per rimanere competitiva sul mercato globale.
In questo contesto, 'cercare' si riferisce all'atto di investigare o sviluppare attivamente nuove strategie. Le altre opzioni non catturano il senso di sforzo e intenzione.
Il filosofo ha trascorso la sua vita a ___ la verità ultima sull'esistenza umana.
'Cercare' è la scelta più appropriata per esprimere l'indagine profonda e continua della verità. 'Trovare' implica il successo, mentre 'chiedere' e 'conoscere' non esprimono la ricerca attiva.
Malgrado le difficoltà, il diplomatico ha continuato a ___ un terreno comune per la risoluzione del conflitto internazionale.
Qui 'cercare' si riferisce all'impegno per trovare un compromesso o una soluzione, il che è tipico dell'attività diplomatica. Le altre opzioni hanno significati opposti o irrilevanti.
Affermare 'Cerco di capire la fisica quantistica' implica che ho già pienamente compreso l'argomento.
'Cercare di capire' significa che sono nello sforzo di comprendere, non che ho già raggiunto la piena comprensione. Implica un processo continuo o un tentativo.
Quando si dice 'Sta cercando di eludere la giustizia', si intende che la persona sta attivamente tentando di evitarla.
Corretto. 'Cercare di eludere' significa fare uno sforzo intenzionale per evitare o sfuggire a qualcosa, in questo caso la giustizia.
L'espressione 'Cercare il pelo nell'uovo' significa trovare facilmente difetti o problemi evidenti.
'Cercare il pelo nell'uovo' è un'espressione idiomatica che significa cercare difetti minimi o insignificanti con eccessiva pignoleria, non problemi evidenti.
/ 48 correct
Perfect score!
Summary
Remember 'cercare' is your go-to verb for actively looking for anything.
- Use 'cercare' when you're actively searching.
- It implies a deliberate effort to find something.
- Can be used for both objects and people.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات daily_life
a
A1to, at
abbandonare
B1To leave behind or give up something
abbastanza
B1Sufficiently or quite a bit.
abbigliamento
B1Clothing or attire.
abitare
A1to live, to reside
abitazione
A1A place where one lives; a home.
abito
A2clothing or a suit
abituale
B2Usual, customary, or habitual.
abitudine
B1A settled or regular tendency or practice.
accanto
A2next to or beside