贅沢な
When you want to describe something as luxurious or extravagant, like a fancy meal, you can use the Japanese word 贅沢な (ぜいたくな - ze-i-ta-ku-na).
It's an adjective, and you'll often see it before a noun. Think of a special occasion, like a birthday, where you might have a 贅沢な dinner.
When you hear 贅沢な (ぜいたくな), think about something that is really special, often expensive, and makes you feel like you're getting a treat!
You would use 贅沢な to describe things that are very luxurious or extravagant.
For example, if you have a really fancy meal with lots of delicious food, you can say it's a 贅沢な meal.
It's like saying something is 'high-end' or 'over-the-top' in a good way, indicating a level of indulgence or superb quality beyond the ordinary.
When you're learning Japanese, you'll find that adjectives are super important for describing things. 贅沢な (zeitaku na) is a great adjective to know because it's used a lot in daily conversation, especially when talking about something fancy or a bit over the top.
Think of it like this: if you're eating a really special meal, like wagyu beef or a multi-course dinner, you could call it 贅沢な. It’s perfect for those moments when something feels a bit grand or more than usual.
When talking about things that are luxurious or extravagant, you'll often hear the Japanese word 贅沢な (ぜいたくな). It's an adjective used to describe something that is fancy, indulgent, or perhaps a bit over-the-top in a good way, like a really nice meal or a fancy trip. For example, if you say 「贅沢な食事」 (ぜいたくなしょくじ), you're talking about a luxurious meal. It can also imply that something is a treat or a splurge.
When we talk about things being "luxurious," in Japanese, we often use the word 贅沢 (ぜいたく). This word can be used in a few different ways, and it generally carries the nuance of something being elaborate, extravagant, or perhaps even a bit self-indulgent. It's not just about something being expensive, but rather about it being more than what's necessary, often for enjoyment or pleasure.
For example, a "luxurious meal" would be a 贅沢な食事 (ぜいたくな しょくじ). It implies a meal with high-quality ingredients, perhaps many courses, or a special dining experience. You might also hear it in the context of taking a day off just to relax, which could be considered a 贅沢な一日 (ぜいたくな いちにち) – a luxurious or indulgent day.
It’s important to note that while it can describe something expensive, the core meaning is about the feeling of extravagance or indulgence, rather than just the price tag. So, a simple act of enjoying a quiet moment can also be described as 贅沢 if it feels like a special treat. This word is very versatile for describing experiences, items, and even feelings that go beyond the ordinary.
When talking about something fancy, you might reach for words like 「高価な」 (Kōkana - expensive) or 「豪華な」 (Gōkana - gorgeous). However, 「贅沢な」 (Zeitakuna) has a nuanced meaning that's important to grasp for more advanced Japanese.
「贅沢な」 specifically implies a sense of extravagance or luxury beyond what is necessary or ordinary. It often carries the connotation of indulgence, perhaps even a little bit of decadence. Think of it as treating yourself to something special that might be considered a splurge.
For example, if you say 「贅沢な食事」 (zeitaku na shokuji), it's not just an expensive meal; it's a meal that's particularly lavish and indulgent. Similarly, 「贅沢な時間」 (zeitaku na jikan) refers to luxurious, perhaps rare, free time that you truly savor.
While 「高価な」 is purely about the price and 「豪華な」 describes something visually grand, 「贅沢な」 encompasses both the quality and the feeling of enjoying something opulent. It's about the experience of treating oneself to something special and often implies a certain level of enjoyment or pleasure derived from that extravagance.
贅沢な في 30 ثانية
- high-quality
- expensive
- indulgent
§ Understanding 贅沢な
The Japanese adjective 贅沢な (ぜいたくな) describes something as 'luxurious' or 'extravagant'. It's often used for things like meals, holidays, or items that are considered high-end, indulgent, or a bit over-the-top in a pleasant way. Think of it as describing something that offers a lot of pleasure or comfort, usually because it's expensive or rare.
§ Basic Usage with Nouns
Since 贅沢な is a な-adjective (na-adjective), it directly modifies a noun by attaching な to the end of 贅沢. This is its most common use.
- Structure
- 贅沢な + Noun
これは贅沢な料理ですね。
- Hint
- This is a luxurious meal, isn't it?
贅沢な旅行に行きたいです。
- Hint
- I want to go on a luxurious trip.
§ Using 贅沢に as an Adverb
You can also use 贅沢に (ぜいたくに) to describe how an action is performed. Here, the な changes to に, turning the adjective into an adverb.
- Structure
- 贅沢に + Verb/Adjective
今日は贅沢に寿司を食べよう。
- Hint
- Let's eat sushi luxuriously/extravagantly today.
彼はいつも贅沢に暮らしている。
- Hint
- He always lives extravagantly.
§ Common Phrases and Nuances
贅沢な can be used in various contexts to express different shades of 'luxurious' or 'extravagant'.
- 贅沢な時間 (ぜいたくなじかん): Luxurious/Special time. This often refers to time spent relaxing or enjoying oneself.
温泉で贅沢な時間を過ごしました。
- Hint
- I spent a luxurious time at the hot springs.
- 贅沢な悩み (ぜいたくななやみ): A luxury problem, or a first-world problem. This refers to a problem that someone who is already well-off might have, suggesting it's not a truly serious issue.
それは贅沢な悩みだね。
- Hint
- That's a luxury problem, isn't it?
- 贅沢をする (ぜいたくをする): To indulge, to live luxuriously. This is a verb phrase meaning to engage in luxurious activities.
たまには贅沢をしたいです。
- Hint
- Sometimes I want to indulge/do something luxurious.
§ Context and Connotation
While 贅沢な generally has a positive connotation, implying enjoyment and quality, it can sometimes carry a slight nuance of being 'too much' or 'wasteful' depending on the context and the speaker's tone. However, in most everyday conversations, it's used to describe something desirable and pleasant.
§ Summary of Usage
To recap, here's how to effectively use 贅沢な:
- Use 贅沢な + Noun to describe a luxurious or extravagant item or concept.
- Use 贅沢に + Verb/Adjective to describe an action done in a luxurious or indulgent manner.
- Common phrases like 贅沢な時間 and 贅沢な悩み have specific meanings.
- The phrase 贅沢をする means to indulge or do something luxurious.
Practice using these structures in your own sentences to become comfortable with 贅沢な. It's a versatile word that can add a lot of flavor to your Japanese descriptions!
قواعد يجب معرفتها
「な-adjective + です/ます」: な-adjectives directly precede です/ます in polite sentences without a particle. For example, 贅沢な料理です (zeitaku na ryōri desu) means 'It is a luxurious meal.'
これは贅沢なカバンです。(Kore wa zeitaku na kaban desu.) This is a luxurious bag.
「な-adjective + noun」: When a な-adjective modifies a noun, the particle な is placed between the adjective stem and the noun. For example, 贅沢な食事 (zeitaku na shokuji) means 'a luxurious meal.'
彼女は贅沢な生活を送っています。(Kanojo wa zeitaku na seikatsu o okutte imasu.) She lives an extravagant life.
「な-adjective + に + verb/adjective」: To use a な-adjective to modify a verb or another adjective, you change the な-adjective to its adverbial form by adding に. For example, 贅沢に使う (zeitaku ni tsukau) means 'to use extravagantly.'
彼は贅沢にお金を使います。(Kare wa zeitaku ni okane o tsukaimasu.) He spends money extravagantly.
「な-adjective + ではありません」: To form the negative of a な-adjective in a polite sentence, you use ではありません after the adjective stem. For example, 贅沢ではありません (zeitaku dewa arimasen) means 'It is not luxurious.'
これは贅沢なプレゼントではありません。(Kore wa zeitaku na purezento dewa arimasen.) This is not a luxurious present.
「な-adjective + でした」: To form the past tense of a な-adjective in a polite sentence, you use でした after the adjective stem. For example, 贅沢でした (zeitaku deshita) means 'It was luxurious.'
昨日のディナーはとても贅沢でした。(Kinō no dinā wa totemo zeitaku deshita.) Yesterday's dinner was very luxurious.
أمثلة حسب المستوى
これは本当に贅沢な休暇でした。
This was a truly luxurious vacation.
彼女は贅沢な生活を送っています。
She lives an extravagant life.
このホテルは贅沢なサービスを提供します。
This hotel offers luxurious service.
今日は自分へのご褒美に贅沢なランチを食べました。
Today, as a reward for myself, I had a luxurious lunch.
それは少し贅沢すぎる買い物でした。
That was a slightly extravagant purchase.
彼の趣味は贅沢です。
His hobbies are extravagant.
週末に温泉に行くのは贅沢な時間です。
Going to a hot spring on the weekend is luxurious time.
贅沢なディナーを予約しました。
I reserved a luxurious dinner.
彼女はいつも贅沢な食事をするのが好きです。
She always likes to eat luxurious meals.
これは本当に贅沢な休暇でしたね。
This was a truly luxurious vacation, wasn't it?
彼は自分へのご褒美として贅沢な時計を買いました。
He bought a luxurious watch as a reward for himself.
そんな贅沢な暮らしは私には無理です。
Such an extravagant lifestyle is impossible for me.
たまには贅沢なデザートもいいですね。
Occasionally, a luxurious dessert is nice.
このホテルは贅沢なサービスで有名です。
This hotel is famous for its luxurious service.
贅沢な材料を使った料理は美味しいです。
Dishes made with luxurious ingredients are delicious.
彼は贅沢な趣味を持っています。
He has extravagant hobbies.
يُخلط عادةً مع
This is the noun form, meaning 'luxury' or 'extravagance.' 贅沢な is the adjectival form.
This specifically means 'luxury goods' or 'luxury items.' It's a type of 贅沢なもの (luxurious thing).
This is a verb phrase meaning 'to indulge in luxury' or 'to be extravagant.'
أنماط نحوية
سهل الخلط
Both 贅沢な and 豪華な can mean 'luxurious,' but they have slightly different nuances.
贅沢な implies a sense of extravagance, often in terms of personal indulgence or something that is more than necessary. 豪華な emphasizes splendor, richness, and often the visual grandeur of something.
豪華なホテルに泊まる。(I will stay at a splendid/grand hotel.)
Similar to 豪華な, 高級な also relates to high quality and luxury, which can overlap with 贅沢な.
高級な specifically refers to something of high quality, class, or rank. While high-class items can be luxurious, 高級な focuses on the inherent quality rather than the act of indulging.
高級なレストランで食事をする。(I will eat at a high-class restaurant.)
Expensive things can often be luxurious, leading to confusion between 贅沢な and 高価な.
高価な simply means 'expensive' or 'high-priced.' While 贅沢な items are often 高価な, the focus of 贅沢な is on the indulgence or extravagance, not just the cost.
高価な時計を買った。(I bought an expensive watch.)
Something extravagant (贅沢な) can sometimes be showy (派手な), causing confusion.
派手な means 'flashy,' 'showy,' or 'gaudy.' While some luxurious things might be flashy, 贅沢な doesn't inherently imply showiness, but rather the quality or experience of indulgence.
派手な色の服を着る。(I wear brightly colored clothes.)
In some contexts, 'rich' or 'abundant' (豊かな) might feel similar to 'luxurious' or 'extravagant' (贅沢な).
豊かな means 'rich,' 'abundant,' or 'plentiful,' often referring to resources, nature, or life in general. 贅沢な specifically refers to indulgence or something beyond basic needs.
豊かな自然に囲まれて暮らす。(I live surrounded by rich nature.)
أنماط الجُمل
これは贅沢な[名詞]です。
これは贅沢なケーキです。
[人]は贅沢な[名詞]が好きです。
彼女は贅沢な旅行が好きです。
[場所]で贅沢な[名詞]をしました。
温泉で贅沢な時間を過ごしました。
たまには贅沢な[名詞]もいいですね。
たまには贅沢なディナーもいいですね。
[動詞]のは贅沢だと思います。
毎日外食するのは贅沢だと思います。
〜すぎるのは贅沢です。
広い家に住みすぎるのは贅沢です。
〜にもかかわらず、贅沢な[名詞]をしています。
忙しいにもかかわらず、贅沢な趣味を楽しんでいます。
せっかくの機会だから、贅沢をしましょう。
せっかくの旅行だから、少し贅沢をしましょう。
نصائح
Basic Meaning of Zaitaku na
「贅沢な」(zaitaku na) means luxurious or extravagant. It's often used for things like meals, holidays, or possessions.
Common Usage with Meals
You'll frequently hear it with food. For example, 「贅沢な食事」(zaitaku na shokuji) means a luxurious meal. 「贅沢なディナー」(zaitaku na dinā) is a luxurious dinner.
Zaitaku na for Experiences
It can also describe experiences. 「贅沢な時間」(zaitaku na jikan) means luxurious time, implying a special, indulgent time. 「贅沢な旅行」(zaitaku na ryokō) is a luxurious trip.
Not Just for Money
While often related to cost, it can also mean indulgent or special without necessarily being super expensive. For example, a rare quiet moment could be 「贅沢な時間」.
As a Na-Adjective
Remember 「贅沢な」is a na-adjective. This means it takes 「な」before a noun (e.g., 「贅沢なホテル」- luxurious hotel) and 「に」when modifying a verb (e.g., 「贅沢に食べる」- to eat luxuriously).
Cultural Nuance
Japanese culture sometimes values understated luxury. So, 「贅沢な」can also imply something that is high quality or special, not just flashy.
Related Words: Goyoku
A related but stronger word is 「強欲な」(gōyoku na), meaning greedy. While 「贅沢な」is often positive or neutral, 「強欲な」is usually negative.
When to Use the Noun Form
The noun form is 「贅沢」(zaitaku). You can say 「贅沢をする」(zaitaku o suru) meaning to indulge or to live extravagantly. 「彼の生活は贅沢だ」(kare no seikatsu wa zaitaku da) means his lifestyle is luxurious.
Opposite Idea
The opposite of 「贅沢な」could be 「質素な」(shisso na), meaning simple or frugal.
Example Sentence Practice
Try making your own sentences. For example, 「週末はちょっと贅沢なことをしたい」(Shūmatsu wa chotto zaitaku na koto o shitai). - I want to do something a little luxurious this weekend.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of '贅沢な' (zeitaku na) sounding a bit like 'zesty taco, nah!'. Imagine someone saying 'This isn't just any taco, nah! This is a ZESTY TACO! It's so luxurious!'
ربط بصري
Picture a lavish, multi-course Japanese meal spread out on a beautiful table. Gold accents, fancy dishware, and steam rising from exquisitely prepared dishes. This visual embodies '贅沢な'. Alternatively, imagine a very expensive, extravagant Japanese sports car, gleaming and luxurious.
Word Web
تحدٍّ
Describe a recent '贅沢な' experience you had, or imagine one. For example: 「昨日は温泉旅館で贅沢な時間を過ごしました。」 (Kinou wa onsen ryokan de zeitaku na jikan o sugoshimashita. - Yesterday, I spent a luxurious time at a hot spring inn.) Or 「誕生日だから、贅沢なケーキを買おう!」 (Tanjoubi dakara, zeitaku na ke-ki o kaou! - Since it's my birthday, let's buy a luxurious cake!)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةThat's a great question! Both 贅沢な (zeitakuna) and 豪華な (gōkana) can describe luxury, but there's a nuance. 豪華な tends to describe something visually splendid, grand, or magnificent, like a magnificent hotel or a lavish party. Think 'grandeur.' 贅沢な, on the other hand, often implies a sense of indulgence, extravagance, or even a bit of a treat for yourself, sometimes exceeding what's necessary. It can be about the quality or the experience rather than just the appearance. For example, a simple but expensive meal can be 贅沢な, but not necessarily 豪華な.
No, you generally wouldn't use 贅沢な (zeitakuna) to describe a person directly in a positive way. It sounds a bit like saying someone is 'extravagant' in a negative sense, or perhaps that they are a 'luxury' item, which is odd. You can, however, say someone lives a luxurious life (贅沢な生活を送る - zeitakuna seikatsu o okuru).
It can be both! While it often has a positive connotation of 'treating yourself' or something being of high quality, it can also carry a negative nuance, implying 'extravagant' in a wasteful or excessive way. It really depends on the context. For example, saying someone is 'living a luxurious life' (贅沢な生活 - zeitakuna seikatsu) can be neutral or admiring, but 'spending money extravagantly' (お金を贅沢に使う - okane o zeitaku ni tsukau) might imply a negative judgment.
To use 贅沢な (zeitakuna) as an adverb, you simply change the な to に (ni). So it becomes 贅沢に (zeitaku ni). For example, 'to live luxuriously' would be 贅沢に暮らす (zeitaku ni kurasu).
You'll often hear 贅沢な (zeitakuna) with nouns related to food, experiences, and lifestyle. Think: 贅沢な食事 (zeitakuna shokuji) - luxurious meal, 贅沢な時間 (zeitakuna jikan) - luxurious time (like free time to relax), 贅沢な旅行 (zeitakuna ryokō) - luxurious trip, 贅沢な暮らし (zeitakuna kurashi) - luxurious lifestyle, or 贅沢な悩み (zeitakuna nayami) - 'luxury problem' (a problem that only arises when you're already very fortunate).
While 贅沢な (zeitakuna) isn't overly formal, for something truly casual to express 'fancy' or 'a treat,' you might hear things like ご馳走 (gochisō) for a special meal, or just focusing on the deliciousness with 美味しい (oishii). But 贅沢な itself is pretty standard and understandable in most situations.
Yes, absolutely! 贅沢な (zeitakuna) can be used for smaller items that are considered high-end or an indulgence. A 'luxurious pen' would be 贅沢なペン (zeitakuna pen). It implies that the pen is of superior quality or simply an extravagant purchase for a pen, perhaps more than what's strictly necessary.
Good question! An antonym for 贅沢な (zeitakuna), depending on the nuance, could be 質素な (shissona), meaning 'simple,' 'plain,' or 'modest.' Another option is 倹約な (ken'yakuna), meaning 'economical' or 'frugal,' focusing on saving money. Or even just 安い (yasui) - cheap, if you're talking about price.
You can use 贅沢 (zeitaku) directly as a noun. For example, 'It's a luxury' could be それは贅沢だ (sore wa zeitaku da). Or, if you want to emphasize the act of indulging, you can say 贅沢をする (zeitaku o suru), which means 'to indulge in luxury' or 'to live extravagantly.'
This is an interesting point! While 贅沢な (zeitakuna) often implies expense, it can also describe something that feels luxurious or like an indulgence due to its quality or the experience it provides, even if the price tag isn't exorbitant. For instance, 'having a long bath after a hard day' could be considered 贅沢な時間 (zeitakuna jikan) – luxurious time – even if the bath itself wasn't expensive. It's about the feeling of indulgence and specialness.
اختبر نفسك 114 أسئلة
Choose the correct hiragana for 贅沢な.
The correct hiragana spelling for 贅沢な is ぜいたくな.
Which of these is the most appropriate English translation for 贅沢な?
贅沢な means 'luxurious' or 'extravagant'.
What kind of word is 贅沢な?
贅沢な is a 'na-adjective' in Japanese.
贅沢な can be used to describe a cheap meal.
贅沢な describes something luxurious or extravagant, not cheap.
If something is 贅沢な, it is likely expensive.
Luxurious or extravagant items are typically expensive.
You can use 贅沢な to describe a small, simple house.
贅沢な implies richness and grandeur, not smallness or simplicity.
This is a luxurious cake. (Listen for 'zeitaku na')
I had an extravagant meal. (Listen for 'zeitaku na shokuji')
That restaurant is luxurious. (Listen for 'zeitaku desu')
Read this aloud:
ぜいたくなホテル
Focus: zei-ta-ku na ho-te-ru
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ぜいたくな時間
Focus: zei-ta-ku na ji-kan
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
それはぜいたくな経験です。
Focus: so-re wa zei-ta-ku na kei-ken desu
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You want to say that a certain meal was luxurious. How would you write that in Japanese, using '贅沢な'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
これは贅沢な食事でした。
You are describing a very expensive and fancy car. How would you say 'a luxurious car' in Japanese, using '贅沢な'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
これは贅沢な車です。
Imagine you are talking about a luxurious hotel. How would you write 'a luxurious hotel' in Japanese, using '贅沢な'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あのホテルは贅沢なホテルです。
What kind of restaurant did the person go to?
Read this passage:
私は昨日、とても贅沢なレストランで食事をしました。料理は美味しくて、サービスも素晴らしかったです。
What kind of restaurant did the person go to?
The passage says 'とても贅沢なレストラン' which means 'a very luxurious restaurant'.
The passage says 'とても贅沢なレストラン' which means 'a very luxurious restaurant'.
What kind of presents does she always receive?
Read this passage:
彼女はいつも贅沢なプレゼントをもらっています。友達は羨ましいと思っています。
What kind of presents does she always receive?
The passage states '贅沢なプレゼント' which translates to 'luxurious presents'.
The passage states '贅沢なプレゼント' which translates to 'luxurious presents'.
What does he have?
Read this passage:
彼は贅沢な家を持っています。庭も広くて、プールもあります。
What does he have?
The passage says '贅沢な家' which means 'a luxurious house'.
The passage says '贅沢な家' which means 'a luxurious house'.
週末はちょっと___レストランで食事をしました。
「贅沢な」は「豪華な」という意味です。美味しいものを食べるレストランの形容詞として使われます。
誕生日プレゼントに___時計をもらいました。
「贅沢な」は「高価で豪華な」という意味です。高価な時計の形容詞として使われます。
特別な日だから、___ケーキを買いましょう。
「贅沢な」は「特別で豪華な」という意味です。特別な日に食べるケーキの形容詞として使われます。
旅行で___ホテルに泊まりました。
「贅沢な」は「豪華な」という意味です。良いホテルの形容詞として使われます。
彼らは___生活を送っています。
「贅沢な」は「豪華な」という意味です。高価なものに囲まれた生活の形容詞として使われます。
お母さんはいつも私に___食事を作ってくれます。
「贅沢な」は「豪華な」という意味です。特別でごちそうな食事の形容詞として使われます。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼女はいつも___レストランに行きます。
The sentence means 'She always goes to ___ restaurants.' 'Luxurious' fits the context of a restaurant that someone always chooses.
Which word is the opposite of '贅沢な' (zeitaku na)?
'贅沢な' means luxurious/extravagant, so '安い' (cheap) is its opposite.
Complete the sentence: 誕生日には、___プレゼントをもらいました。
The sentence means 'On my birthday, I received a ___ present.' 'Luxurious' suggests a special and valuable gift for a birthday.
A small, cheap meal can be described as 贅沢な (zeitaku na).
贅沢な means luxurious or extravagant, so it would not describe a small, cheap meal.
If you buy an expensive car, you can say it is 贅沢な (zeitaku na).
An expensive car is considered luxurious or extravagant, so 贅沢な is an appropriate description.
Eating a very simple meal with just rice and miso soup is 贅沢な (zeitaku na).
A simple meal is the opposite of luxurious or extravagant. 贅沢な describes something costly or indulgent.
This is a luxurious bag, isn't it?
He always eats extravagant meals.
I want to go on a luxurious trip.
Read this aloud:
これは贅沢なプレゼントです。
Focus: ぜいたくな
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
贅沢な時間を過ごしたい。
Focus: じかん
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あのホテルはとても贅沢です。
Focus: ホテルは
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You went to a restaurant and had a very luxurious meal. Describe what you ate in simple Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日、贅沢な食事をしました。お寿司と天ぷらを食べました。とてもおいしかったです。
Imagine you are describing a very expensive and fancy hotel room to a friend. Use '贅沢な' to describe it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このホテルは贅沢な部屋です。とても広くて、きれいでした。
You are planning a special trip. Write one sentence about something luxurious you want to do or buy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は贅沢な旅行がしたいです。高いホテルに泊まりたいです。
友達がくれたプレゼントは何でしたか?
Read this passage:
友達が誕生日プレゼントをくれました。それはとても贅沢なチョコレートでした。私は毎日少しずつ食べました。とても幸せな気持ちになりました。
友達がくれたプレゼントは何でしたか?
友達は「贅沢なチョコレート」をくれました。
友達は「贅沢なチョコレート」をくれました。
この人の夢は何ですか?
Read this passage:
私の夢は、いつか贅沢な家に住むことです。広い庭があって、プールもある家がいいです。そこで家族とゆっくり過ごしたいです。
この人の夢は何ですか?
「私の夢は、いつか贅沢な家に住むことです」と書かれています。
「私の夢は、いつか贅沢な家に住むことです」と書かれています。
この人は何をしましたか?
Read this passage:
週末、デパートに行きました。そこで、とても贅沢なカバンを見つけました。でも、値段が高すぎて買えませんでした。いつか買いたいです。
この人は何をしましたか?
「そこで、とても贅沢なカバンを見つけました」と書かれています。買えなかったようです。
「そこで、とても贅沢なカバンを見つけました」と書かれています。買えなかったようです。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼女はいつも___な生活を送っています。
The sentence means 'She always lives a ___ life.' '贅沢な' (zeitaku na) means luxurious or extravagant, which fits the context. '質素' (shisso) means simple/frugal, '普通' (futsuu) means ordinary, and '貧乏' (binbou) means poor.
Which of the following phrases best describes a '贅沢な食事'?
A '贅沢な食事' (zeitaku na shokuji) literally translates to 'luxurious meal,' implying it's made with expensive and high-quality items, not simple, cheap, or eaten alone.
Which of these words is an antonym for '贅沢な'?
The word '贅沢な' means luxurious or extravagant. '質素な' (shisso na) means simple or frugal, making it the best antonym. '豪華な' (gouka na) means gorgeous/luxurious, '高価な' (kouka na) means expensive, and '豊かな' (yutaka na) means rich/abundant.
「贅沢な旅行」は、安くて簡素な旅行を意味する。
「贅沢な旅行」 (zeitaku na ryokou) means a luxurious trip, which would not be cheap and simple. It implies an expensive and comfortable journey.
「贅沢な」という言葉は、良いものや豊かなものに対して使われることが多い。
The word '贅沢な' (zeitaku na) is often used to describe things that are good, rich, or extravagant, such as a luxurious meal or a lavish lifestyle. It conveys a sense of abundance and high quality.
「贅沢な生活」は、お金をあまり使わない生活を指す。
「贅沢な生活」 (zeitaku na seikatsu) means a luxurious or extravagant lifestyle, which typically involves spending a lot of money, not little money.
Listen to the sentence. Does it sound like a special, enjoyable time?
Listen. Is the speaker talking about a cheap or expensive trip?
Listen. Does '贅沢なもの' sound like something basic or something fancy?
Read this aloud:
今日は贅沢な夕食を食べました。
Focus: ぜいたくな
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これは私にとって贅沢な買い物です。
Focus: かいもの
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
贅沢な暮らしは憧れますが、難しいです。
Focus: あこがれます
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The trip was really luxurious.' The particles は (wa) marks the topic, and でした (deshita) is the past tense of です (desu), indicating a past state.
This sentence means 'This is a luxurious present, isn't it?' これは (kore wa) means 'this is', 贅沢な (zeitaku na) modifies プレゼント (purezento - present), and ね (ne) is a particle that seeks agreement.
This sentence means 'He lives a luxurious life.' 彼は (kare wa) means 'he', 贅沢な (zeitaku na) modifies 生活 (seikatsu - life), and をしています (o shiteimasu) indicates an ongoing action or state.
先週末、私たちは京都でとても___ホテルに泊まりました。 (Last weekend, we stayed at a very ___ hotel in Kyoto.)
The context implies a high-end experience, making 'luxurious' the best fit. '便利な' (convenient), '静かな' (quiet), and '有名な' (famous) don't capture the essence as well.
誕生日プレゼントとして、彼女はブランドの___なバッグを欲しがっています。 (For her birthday present, she wants a brand-name ___ bag.)
Brand-name items often imply luxury or extravagance. '小さい' (small), '安い' (cheap), and '新しい' (new) don't describe the quality or type of bag as accurately in this context.
このレストランは雰囲気が良くて、料理も___なので、特別な日にぴったりです。 (This restaurant has a good atmosphere, and the food is also ___, so it's perfect for special occasions.)
For a special occasion, the food would likely be 'luxurious' or 'extravagant'. '簡単な' (simple), '普通の' (ordinary), and '辛い' (spicy) don't fit the context of a special meal.
彼はいつも___な生活を送っています。 (He always lives an ___ life.)
'贅沢な' (luxurious/extravagant) directly describes the lifestyle indicated. '忙しい' (busy), '質素な' (simple/frugal), and '普通の' (ordinary) are not suitable in this context.
このスパは___なサービスを提供しており、とてもリラックスできます。 (This spa offers ___ services, and you can relax very much.)
Spas offering relaxation often provide 'luxurious' services. '速い' (fast), '安い' (cheap), and '古い' (old) do not fit the context of a high-quality spa experience.
友人が新築の___な家を建てたので、今度遊びに行く予定です。 (My friend built a new ___ house, so I plan to visit soon.)
A newly built house that warrants a special visit often implies it's 'luxurious' or impressive. '小さい' (small), '古い' (old), and '汚い' (dirty) are contradictory to the context.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつも___なレストランで食事をする。
The sentence implies he always eats at expensive/luxurious restaurants, so '贅沢' (luxurious, extravagant) fits best.
Which of the following phrases best describes a '贅沢な' experience?
'高級ホテルに泊まってスパを楽しむ' (staying at a luxury hotel and enjoying the spa) clearly exemplifies a luxurious experience.
彼女は誕生日プレゼントに___なバッグをもらった。
A birthday present that is '贅沢な' (luxurious) makes sense in this context. The other options don't fit the idea of a special gift.
「贅沢な」は、安いものや簡単なものには使われない。
「贅沢な」 (luxurious, extravagant) is specifically used for expensive, elaborate, or high-quality things, not cheap or simple items.
「贅沢な」は、食べ物に対してのみ使う言葉である。
While '贅沢な' is often used for meals, it can also describe other things like '贅沢な時間' (luxurious time) or '贅沢な暮らし' (luxurious lifestyle).
贅沢な旅行とは、予算を抑えて計画された旅行のことである。
A '贅沢な旅行' (luxurious trip) typically involves high expenses and indulgence, not budgeting or cutting costs.
She was wearing a luxurious ring.
I want to live an extravagant life.
This is a luxurious problem, isn't it? (Meaning: a good problem to have)
Read this aloud:
贅沢な旅行に行きたいです。
Focus: zei-taku-na ryokou
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はいつも贅沢なものを食べている。
Focus: zeitaku-na mono
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これは私にとって贅沢な時間です。
Focus: zeitaku-na jikan
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're planning a special treat for yourself. Describe what a luxurious day would look like for you, using '贅沢な' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私にとって贅沢な一日は、朝遅くまで寝て、その後は美味しいブランチを食べることです。午後はスパでリラックスして、夜は星を見ながら贅沢なディナーを楽しみたいです。
You're writing a review for a high-end restaurant. Describe a dish you found particularly '贅沢な'. What made it so special?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このレストランの和牛ステーキは、本当に贅沢な一品でした。とろけるような肉質と、繊細なソースの組み合わせが最高で、一口食べるごとに幸せを感じました。
Describe a '贅沢な' gift you would like to give to someone special. Why would you choose that specific gift?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は母に贅沢な旅行をプレゼントしたいです。いつも頑張っている母に、普段できないような特別な体験をさせてあげたいからです。
友人が泊まった旅館について、正しい説明はどれですか?
Read this passage:
友人が最近、京都で贅沢な旅館に泊まったと話していました。部屋には露天風呂が付いていて、地元の食材を使った料理も非常に贅沢だったそうです。とても良い経験だったと言っていました。
友人が泊まった旅館について、正しい説明はどれですか?
文章に「部屋には露天風呂が付いていて、地元の食材を使った料理も非常に贅沢だったそうです」とあります。
文章に「部屋には露天風呂が付いていて、地元の食材を使った料理も非常に贅沢だったそうです」とあります。
彼女が過ごした贅沢な時間には、どのような活動が含まれていますか?
Read this passage:
彼女は自分へのご褒美として、贅沢な時間を過ごすことを決めた。高級なエステでマッサージを受け、その後は普段は行かないようなおしゃれなカフェでゆっくりと読書を楽しんだ。日頃の疲れが癒やされた。
彼女が過ごした贅沢な時間には、どのような活動が含まれていますか?
文章に「高級なエステでマッサージを受け、その後は普段は行かないようなおしゃれなカフェでゆっくりと読書を楽しんだ」とあります。
文章に「高級なエステでマッサージを受け、その後は普段は行かないようなおしゃれなカフェでゆっくりと読書を楽しんだ」とあります。
筆者たちはどのような場所で結婚記念日を祝いましたか?
Read this passage:
私たちは結婚記念日に、少し贅沢なレストランを予約しました。普段はあまり行かないような高級フレンチの店で、美味しいワインと料理を堪能しました。二人にとって忘れられない夜になりました。
筆者たちはどのような場所で結婚記念日を祝いましたか?
文章に「少し贅沢なレストランを予約しました。普段はあまり行かないような高級フレンチの店で」とあります。
文章に「少し贅沢なレストランを予約しました。普段はあまり行かないような高級フレンチの店で」とあります。
パーティーで出されたワインは本当に__だった。何年も熟成されたものだと聞いた。
文脈から、ワインが「何年も熟成されたもの」とあり、非常に価値があることを示しています。したがって、「贅沢な」が適切です。
彼女はいつも__な暮らしをしている。高級ブランド品を身につけ、毎晩のように外食している。
「高級ブランド品を身につけ、毎晩のように外食している」という記述から、彼女が金銭的に豊かな生活を送っていることがわかります。「贅沢な」がこの状況に最も合致します。
年に一度の家族旅行では、少し__をして、普段泊まれないようなホテルに泊まった。
「普段泊まれないようなホテルに泊まった」という表現から、普段よりも高価な選択をしたことがわかります。したがって、「贅沢」が最も適切です。
「贅沢な」は、通常、高価で豪華なものを指す形容詞であり、質素な生活を表す際には使用できない。
「贅沢な」は、本来、高価で豪華なものや生活様式を指す言葉であり、質素な状態を表すのには適しません。
「贅沢な悩み」という表現は、深刻な問題ではなく、むしろ恵まれた状況から生じる些細な困り事を指す。
「贅沢な悩み」は、文字通り、恵まれた状況だからこそ生じるような、ある意味で幸せな悩みを指す表現です。
「贅沢な」はポジティブな意味合いでしか使われず、ネガティブな文脈では使用されない。
「贅沢な」は、例えば「贅沢な暮らしで浪費する」のように、ネガティブな文脈で使用されることもあります。
What kind of lifestyle is she said to have?
What kind of meal is being discussed?
What is the hotel famous for?
Read this aloud:
今日の夕食は少し贅沢なものにしませんか?
Focus: zei-taku-na
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
こんな贅沢な旅行は初めてです。
Focus: ryokou
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はいつも贅沢なプレゼントを選びます。
Focus: purezento
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a luxurious experience you've had using 贅沢な. Include details about what made it luxurious and how it made you feel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、贅沢な温泉旅行に行きました。広い露天風呂から美しい景色を眺めながら、心からリラックスできました。美味しい懐石料理も楽しめて、本当に幸せな時間でした。
Imagine you are planning a very special, luxurious gift for someone important. Describe the gift and why you consider it 贅沢な.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
大切な人への贈り物として、オーダーメイドの腕時計を考えています。その職人の技術と素材の質の高さが、まさに贅沢な逸品だと思います。きっと喜んでくれるでしょう。
Write a short paragraph about how the concept of 'luxurious' might differ between cultures, using 贅沢な.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
文化によって「贅沢な」と感じるものは大きく異なります。日本では静かで質の高い時間が贅沢だと感じる人もいれば、西洋では派手な装飾や高価な品が贅沢と見なされることもあります。価値観の違いが面白いですね。
この文章から、筆者は友人の「贅沢な時間」についてどのように感じたと考えられますか?
Read this passage:
友人が「最近、贅沢な時間を過ごしたよ」と嬉しそうに話していた。彼にとっての贅沢とは、高級レストランで食事をすることではなく、普段忙しくてなかなかできない趣味に没頭することだったらしい。私は彼の話を聞いて、贅沢の定義は人それぞれだと改めて感じた。
この文章から、筆者は友人の「贅沢な時間」についてどのように感じたと考えられますか?
筆者は友人の話を聞いて「贅沢の定義は人それぞれだと改めて感じた」と述べており、友人の贅沢な時間の過ごし方に共感し、自身の考えを深めたことがわかります。
筆者は友人の話を聞いて「贅沢の定義は人それぞれだと改めて感じた」と述べており、友人の贅沢な時間の過ごし方に共感し、自身の考えを深めたことがわかります。
この文章で述べられている「贅沢な」の意味の変化について、最も適切な説明はどれですか?
Read this passage:
現代社会において「贅沢な」という言葉は、必ずしも物質的な豊かさだけを指すわけではありません。時間、空間、そして心のゆとりといった、非物質的な価値に贅沢を見出す人も増えています。例えば、静かな場所でゆっくりと過ごす一人の時間も、多くの人にとってかけがえのない贅沢となっています。
この文章で述べられている「贅沢な」の意味の変化について、最も適切な説明はどれですか?
文章では「必ずしも物質的な豊かさだけを指すわけではありません。時間、空間、そして心のゆとりといった、非物質的な価値に贅沢を見出す人も増えています」と明記されています。
文章では「必ずしも物質的な豊かさだけを指すわけではありません。時間、空間、そして心のゆとりといった、非物質的な価値に贅沢を見出す人も増えています」と明記されています。
筆者が「贅沢な時間」と感じた理由は、高級なコーヒー豆の何によるものですか?
Read this passage:
週末、私は少し贅沢をして、普段は買わないような高級なコーヒー豆を購入した。その豆で淹れた一杯のコーヒーは、いつもより格別に美味しく感じられた。これは、単にコーヒーの味だけでなく、自分を労わるという行為自体が、心を豊かにする贅沢な時間だったのだろう。
筆者が「贅沢な時間」と感じた理由は、高級なコーヒー豆の何によるものですか?
筆者は「単にコーヒーの味だけでなく、自分を労わるという行為自体が、心を豊かにする贅沢な時間だったのだろう」と述べています。
筆者は「単にコーヒーの味だけでなく、自分を労わるという行為自体が、心を豊かにする贅沢な時間だったのだろう」と述べています。
Choose the sentence where 「贅沢な」 is used correctly.
「贅沢な」 describes something that is luxurious or extravagant, typically referring to material possessions, experiences, or spending. In this context, 'luxurious meals' is the most appropriate usage. The other options are grammatically incorrect or do not fit the semantic meaning of '贅沢な'.
Which of the following phrases best describes a '贅沢な' lifestyle?
「贅沢な」 implies a lifestyle characterized by indulgence, expensive items, and often an abundance of comfort or pleasure beyond what is strictly necessary. Therefore, 'a life surrounded by high-end goods' aligns best with this definition. The other options describe contrasting lifestyles.
Select the sentence that uses 「贅沢な」 to convey a sense of 'too good to be true' or 'unwarranted luxury'.
While '贅沢な' often means 'luxurious', it can also carry a nuance of being 'extravagant' or 'too much' given the circumstances. In the correct option, 'going on a hot spring trip during such a busy time' implies an extravagance that might be considered inappropriate or excessive, highlighting this nuanced meaning. The other sentences use '贅沢な' in a more straightforward sense of luxury or quality.
「贅沢な」 can be used to describe someone who is very generous.
「贅沢な」 describes something (like a meal, lifestyle, or item) as luxurious or extravagant. It does not directly describe a personal characteristic like generosity. While a generous person might engage in '贅沢な' acts, the adjective itself doesn't mean generous.
A '贅沢な悩み' (zeitaku na nayami) refers to a problem that someone has because they have too many good things.
「贅沢な悩み」 is a common Japanese idiom that literally translates to 'luxurious worries'. It refers to problems or concerns that arise from having too many advantages, comforts, or choices, implying that the problems are relatively minor or enviable from an outsider's perspective.
When someone says 「贅沢を言うな」 (zeitaku o iu na), they are encouraging you to ask for more extravagant things.
「贅沢を言うな」 means 'Don't be greedy' or 'Don't complain about trivial things/be overly demanding'. It is a phrase used to tell someone not to ask for too much or to be content with what they have, often implying that their requests or complaints are excessive or unrealistic given the situation.
This sentence means 'The trip was a truly luxurious experience.' The order should be '旅行は (the trip) + 本当に (truly) + 贅沢な (luxurious) + 経験でした (was an experience).'
This sentence means 'She prefers a luxurious lifestyle.' The order should be '彼女は (she) + 贅沢な (luxurious) + 暮らしを (lifestyle) + 好む (prefers).'
This sentence means 'Let's make a luxurious dinner today.' The order should be '今日は (today) + 贅沢な (luxurious) + 夕食を (dinner) + 作ろう (let's make).'
/ 114 correct
Perfect score!
Summary
贅沢な (zeitaku na) is used for things that are luxurious or extravagant, like a fancy meal or a lavish lifestyle.
- high-quality
- expensive
- indulgent
Basic Meaning of Zaitaku na
「贅沢な」(zaitaku na) means luxurious or extravagant. It's often used for things like meals, holidays, or possessions.
Common Usage with Meals
You'll frequently hear it with food. For example, 「贅沢な食事」(zaitaku na shokuji) means a luxurious meal. 「贅沢なディナー」(zaitaku na dinā) is a luxurious dinner.
Zaitaku na for Experiences
It can also describe experiences. 「贅沢な時間」(zaitaku na jikan) means luxurious time, implying a special, indulgent time. 「贅沢な旅行」(zaitaku na ryokō) is a luxurious trip.
Not Just for Money
While often related to cost, it can also mean indulgent or special without necessarily being super expensive. For example, a rare quiet moment could be 「贅沢な時間」.
مثال
誕生日なので、今日は贅沢な食事をしました。
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات food
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).