〜膳
When you're counting pairs of chopsticks or full meals in Japanese, you use the counter 膳 (zen). It's a special word you attach to numbers.
For example, if you want one pair of chopsticks, you would say 一膳 (ichizen). If you're talking about one meal, it's also 一膳 (ichizen).
It helps keep track of these specific items. You'll hear it often in restaurants or when talking about food portions.
When you're talking about pairs of chopsticks or a set meal in Japanese, you'll use the counter 〜膳 (zen).
For example, if you want to say "one pair of chopsticks," you'd say 一膳 (ichizen). If you're ordering "two set meals," you'd say 二膳 (nizen).
It's a really useful counter to know, especially if you're eating out or talking about tableware.
When counting pairs of chopsticks, we use the counter 〜膳 (zen). For example, 一膳 (ichizen) for one pair, and 二膳 (nizen) for two pairs.
You'll also encounter 〜膳 when counting full meals, often seen in traditional Japanese restaurants or set menus. So, if you order a set meal for one, you might say 一膳お願いします (ichizen onegai shimasu).
It's important to remember that 〜膳 is quite specific. You wouldn't use it for individual chopsticks, only pairs. Similarly, it refers to a complete meal, not just a single dish.
When counting pairs of chopsticks, use 〜膳 (zen). For example, if you need two pairs of chopsticks, you would say 二膳 (nizen).
You also use 〜膳 (zen) to count full meals, often served in a set. So, if you're ordering two meals, you'd also say 二膳 (nizen).
When counting pairs of chopsticks, use the counter 膳 (ぜん). For example, 一膳 (いちぜん) means "one pair of chopsticks."
It can also be used to count full meals, often with rice as a main component. For instance, 一膳飯 (いちぜんめし) refers to "a bowl of rice for one meal," or simply "one meal."
While 膳 is a common counter, especially in traditional contexts or when ordering meals, you might also hear other ways to count chopsticks, such as 本 (ほん) when referring to individual chopsticks, though 膳 is more standard for pairs.
§ What 「〜膳」 Means
Alright, let's talk about 「〜膳」 (ぜん). This is a Japanese counter, and like many counters in Japanese, it can seem a little tricky at first. But don't worry, once you get the hang of it, it's pretty straightforward. 「〜膳」 has two main uses, and both are related to dining. You'll typically encounter it when talking about pairs of chopsticks or full meals.
- Japanese Counter for Chopsticks
- When you're counting pairs of chopsticks, 「〜膳」 is the go-to counter. Remember, a single set of chopsticks is considered one unit.
So, if you're at a restaurant and need more chopsticks, you'd use this counter. It's polite and precise. Imagine you're setting the table; you'd count out the chopsticks using 「〜膳」.
箸を二膳ください。
Translation hint: "Please give me two pairs of chopsticks."
このお土産には箸が一膳入っています。
Translation hint: "This souvenir contains one pair of chopsticks."
- Japanese Counter for Full Meals
- The other primary use for 「〜膳」 is to count full meals, especially traditional Japanese set meals (定食, teishoku). This isn't just about a single dish; it implies a complete offering, often including rice, soup, and a main dish with side dishes.
Think of it as counting "servings" or "sets" of food. When you order a lunch set or a dinner set, you're ordering a "meal" in this sense. It's not just the main dish, but the whole package.
定食を三膳注文しました。
Translation hint: "I ordered three set meals."
今日の夕食は豪華な一膳でした。
Translation hint: "Tonight's dinner was a luxurious meal."
§ When to Use 「〜膳」
You'll use 「〜膳」 in situations where you're dealing with dining. It's common in restaurants, at home when discussing meals, or when referring to items like disposable chopsticks. Here are some common scenarios:
- Ordering set meals at a restaurant.
- Requesting extra pairs of chopsticks.
- Describing the number of meals prepared for a family.
- Counting chopsticks that come in a package.
It's important to differentiate it from other counters. For instance, if you're counting individual pieces of food, you'd use a different counter, like 「〜個」 (こ) for general small items. If you're counting plates, you'd use 「〜枚」 (まい) for flat objects or 「〜皿」 (さら) for dishes.
So, next time you're in a Japanese restaurant or talking about meals, keep 「〜膳」 in mind. Using the correct counter shows a deeper understanding of the language and culture, and it'll definitely impress native speakers. Practice using it with numbers like 一膳 (いちぜん - one pair/meal), 二膳 (にぜん - two pairs/meals), and 三膳 (さんぜん - three pairs/meals) to get comfortable with its pronunciation and usage.
§ Understanding 膳 (ぜん) as a counter
The Japanese word 膳 (ぜん) is a counter. This means it's used with numbers to count specific items. It has two main uses:
- Chopsticks (pairs)
- When counting pairs of chopsticks, you use 膳. Remember, it's for *pairs*, not individual sticks.
- Full meals
- 膳 also counts full meals, especially when they are served on individual trays or for one person. Think of it like "a serving" or "a plate" in English, but specifically for a complete meal.
§ Counting chopsticks
When counting pairs of chopsticks, you combine the number with 膳 (ぜん). Here are some common examples:
- 一膳 (いちぜん): one pair of chopsticks
- 二膳 (にぜん): two pairs of chopsticks
- 三膳 (さんぜん): three pairs of chopsticks
- 何膳 (なんぜん): how many pairs of chopsticks?
箸を二膳ください。
Please give me two pairs of chopsticks.
このお弁当には一膳しか箸がありません。
This bento only has one pair of chopsticks.
§ Counting meals
When counting meals, especially in a restaurant context or when referring to a complete serving for one person, 膳 (ぜん) is used. It often implies a main dish with sides.
- 一膳 (いちぜん): one meal
- 二膳 (にぜん): two meals
- 三膳 (さんぜん): three meals
- 何膳 (なんぜん): how many meals?
昼食を二膳お願いします。
Two lunches, please (two servings of lunch).
ご飯を三膳食べました。
I ate three servings of rice (or three meals of rice).
The usage of 膳 is pretty straightforward once you understand its two main categories. Just remember to use it after the number you want to express.
Alright, let's talk about some common pitfalls when using 〜膳. This counter word might seem straightforward, but there are a couple of areas where learners often get tripped up. Pay attention, and you'll avoid sounding unnatural.
§ Don't Confuse Chopsticks and Meals
One of the biggest mistakes is not clearly distinguishing when you're counting chopsticks versus when you're counting meals. While 〜膳 can be used for both, the context is key. If you're talking about individual pairs of chopsticks, it's pretty clear. However, when it comes to meals, remember we're usually talking about individual servings or courses, not just a plate of food.
- DEFINITION
- 〜膳 is used for a pair of chopsticks or a set meal/serving.
§ Overusing 〜膳 for General Food Items
You wouldn't use 〜膳 to count individual pieces of sushi, apples, or cups of coffee. It's specifically for those full meals or pairs of chopsticks. For general food items, you'll need other counter words. For instance, for a piece of sushi, you might use 〜貫 (kan) or just 〜個 (ko).
寿司を一貫ください。
Please give me one piece of sushi.
§ Incorrectly Counting People with Meals
While 〜膳 often refers to a meal for one person, it's incorrect to use it directly to count people. For example, if you want to say "meals for two people," you'd say 二人分の食事 (futari-bun no shokuji) or simply 二人前 (futari-mae), not 二膳 (nizen) if you're intending to count the people. You could order 二膳 to mean "two set meals," which would imply meals for two people, but it's not counting the people themselves.
定食を二膳お願いします。
Two set meals, please.
Here, you're counting the meals, not the people eating them. It's a subtle but important distinction.
§ Forgetting the Pronunciation Changes
Like many Japanese counter words, 〜膳 undergoes pronunciation changes depending on the number. This is crucial for sounding natural. Make sure you're aware of these common phonetic shifts.
- 一つ (hitotsu) is a general counter, but with 〜膳:
- 一膳 (ichizen) - one pair of chopsticks / one meal
- 二膳 (nizen) - two pairs of chopsticks / two meals
- 三膳 (sanzen) - three pairs of chopsticks / three meals
- 十膳 (jūzen) - ten pairs of chopsticks / ten meals
Notice how the 'z' sound appears. This is a common pattern with counters, so get used to it. Failing to apply these sound changes will make your speech sound halting or incorrect.
§ Using It for Western-Style Meals
While not a hard rule, 〜膳 feels more appropriate for traditional Japanese-style meals (定食, teishoku, set meal) or when referring to a general "serving" of food in a Japanese context. If you're at a Western restaurant and ordering a "main course," you might use other terminology like メインディッシュ (mein disshu) or just count the dishes themselves with 〜皿 (sara, plate).
今日のランチは一膳500円です。
Today's lunch set meal is 500 yen.
This sentence naturally uses 〜膳 because it's talking about a lunch set meal, which is a common concept in Japan.
By keeping these points in mind, you'll use 〜膳 more accurately and confidently. It's all about understanding the nuances and practicing them in context. Keep going!
§ What is 「〜膳」?
The Japanese counter 「〜膳」 (ぜん) is used for two main things: counting pairs of chopsticks and counting full meals (like a set meal or a complete dinner).
- Definition
- Counter for pairs of chopsticks or full meals.
§ Counting Chopsticks with 「〜膳」
When you're talking about chopsticks, 「〜膳」 refers to a single pair. You'll often hear this in restaurants or when you're setting a table.
箸を一膳ください。
Translation hint: Please give me one pair of chopsticks.
テーブルに箸を四膳並べました。
Translation hint: I set out four pairs of chopsticks on the table.
§ Counting Meals with 「〜膳」
When you use 「〜膳」 for meals, it means a complete, prepared meal, often served as a set. Think of it like "a dinner" or "a serving of food." This is especially common when ordering at a restaurant or describing how many meals someone ate.
朝食を二膳食べました。
Translation hint: I ate two (servings of) breakfast.
定食を一膳お願いします。
Translation hint: One set meal, please.
§ Similar Words and When to Use Them
Japanese has many counters, and it's easy to get them mixed up. Here’s how 「〜膳」 compares to some similar concepts.
〜本 (ほん): This is a general counter for long, cylindrical objects. While chopsticks are long, you almost never use 「〜本」 to count pairs of chopsticks. You would use 「〜本」 if you were talking about individual chopsticks (e.g., 「箸を一本」 - one chopstick), but that's uncommon.
〜個 (こ): This is a very general counter for small, non-specific items. You could *technically* use it to count single chopsticks, but it wouldn't sound natural for pairs. For meals, 「〜個」 might refer to individual food items, not a complete set meal.
〜食 (しょく): This counter is specifically for meals. It's similar to 「〜膳」 when counting meals, but there's a nuance. 「〜食」 tends to be more general and can refer to any instance of eating a meal (e.g., 「一日三食」 - three meals a day). 「〜膳」, on the other hand, often implies a more formal, complete serving or set meal, especially in a restaurant context.
今日は三食食べました。
Translation hint: I ate three meals today (general reference to meals).
Compared to:
彼はおかわりを二膳した。
Translation hint: He had two additional servings (of a meal).
How Formal Is It?
"お客様、ご飯は一膳でよろしいでしょうか? (Okyakusama, gohan wa ichizen de yoroshii deshou ka?) - "Sir/Madam, would one serving of rice be sufficient?""
"箸を一膳いただけますか? (Hashi o ichizen itadakemasu ka?) - "Could I get a pair of chopsticks?""
"ごはん一膳、もういらない? (Gohan ichizen, mou iranai?) - "Don't you want another serving of rice?""
"おはし、じぶんでいちぜんもてるかな? (Ohashi, jibun de ichizen moteru kana?) - "Can you hold a pair of chopsticks by yourself?""
حقيقة ممتعة
The character 膳 (ぜん) itself can also refer to a tray or a small, individual dining table, highlighting the connection to a single meal setting.
مستوى الصعوبة
short
short
short
short
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
When counting pairs of chopsticks, attach 〜膳 (zen) directly to the number.
箸を二膳ください。 (Hashi o nizen kudasai.) - Please give me two pairs of chopsticks.
When counting meals, 〜膳 (zen) also attaches directly to the number.
一日三膳食べます。 (Ichinichi sanzen tabemasu.) - I eat three meals a day.
The pronunciation of 〜膳 (zen) can change depending on the preceding number. For example, 一膳 (ichizen) for one, but 二膳 (nizen) for two.
一膳 (ichizen) / 二膳 (nizen) / 三膳 (sanzen)
〜膳 (zen) is typically used for traditional Japanese meals or sets of food, rather than general food items.
定食を一膳お願いします。 (Teishoku o ichizen onegaishimasu.) - One set meal, please.
While 〜膳 (zen) can refer to a pair of chopsticks, it's more commonly used for meals when speaking about food portions.
ご飯をもう一膳ください。 (Gohan o mō ichizen kudasai.) - Please give me one more bowl of rice (or one more helping of a meal).
أمثلة حسب المستوى
箸二膳ください。
Please give me two pairs of chopsticks.
ご飯を三膳食べました。
I ate three bowls of rice (three full meals).
この定食は一膳いくらですか?
How much is this set meal?
お箸が一膳足りません。
One pair of chopsticks is missing.
毎日三膳、バランスの良い食事を心がけています。
I try to eat three balanced meals every day.
このお店では、お箸は一膳ずつ袋に入っています。
In this shop, chopsticks come in individual packets (one pair per packet).
お客様がお二人なので、お箸を二膳用意しました。
Since there are two customers, I prepared two pairs of chopsticks.
今日の夕食は一膳で十分でした。
One meal was enough for dinner today.
箸を一膳ください。
Please give me one pair of chopsticks.
ご飯を二膳食べました。
I ate two bowls of rice (or two full meals).
家族全員で五膳の箸を使います。
Our whole family uses five pairs of chopsticks.
夕食に一膳、朝食に一膳。
One meal for dinner, one meal for breakfast.
お箸がもう一膳必要です。
I need one more pair of chopsticks.
一人につきご飯が一膳です。
It's one meal per person.
あのレストランは食事が三膳で安いです。
That restaurant is cheap, with three meals.
このお店では、お弁当が一膳から買えます。
You can buy a bento box from one meal at this shop.
أنماط نحوية
تعبيرات اصطلاحية
"一膳飯 (いちぜんめし)"
A single serving of rice (often implying a simple or frugal meal).
忙しいので、今日は一膳飯で済ませました。
neutral"二膳とる (にぜんとる)"
To take a second helping (of rice, etc.).
美味しいので、つい二膳とってしまいました。
neutral"箸が一膳 (はしがいちぜん)"
One pair of chopsticks.
テーブルに箸が一膳だけ置いてある。
neutral"ご飯三膳 (ごはんさんぜん)"
Three bowls of rice (often used to express a hearty appetite).
彼はご飯三膳平らげる大食漢だ。
neutral"朝飯前 (あさめしまえ)"
Before breakfast; very easy (something so easy it can be done before breakfast).
この仕事は朝飯前だ。
informal"昼飯 (ひるめし)"
Lunch (informal).
昼飯は何にする?
informal"晩飯 (ばんめし)"
Dinner (informal).
晩飯の準備をする。
informal"一膳残らず (いちぜんのこらず)"
Every single serving; completely (leaving nothing).
美味しい料理だったので、一膳残らず食べました。
neutral"お膳立て (おぜんたて)"
Preparation; setting the table (or setting things up for someone).
会議のお膳立てが整った。
neutral"お膳を据える (おぜんをすえる)"
To set the table (for a meal).
お客様のためにお膳を据える。
formalأنماط الجُمل
number + 膳 (zen)
一膳 (ichizen) - one pair of chopsticks / one meal
箸 (hashi) + を + number + 膳 (zen) + ください (kudasai)
箸を二膳ください。 (Hashi o nizen kudasai.) - Please give me two pairs of chopsticks.
ごはん (gohan) + を + number + 膳 (zen) + ください (kudasai)
ごはんを三膳ください。 (Gohan o sanzen kudasai.) - Please give me three meals (servings of rice).
お店 (omise) + で + number + 膳 (zen) + の + 定食 (teishoku)
このお店で一膳の定食を食べました。 (Kono omise de ichizen no teishoku o tabemashita.) - I ate one set meal at this restaurant.
家族 (kazoku) + の + ために (tame ni) + number + 膳 (zen) + 準備する (junbisuru)
家族のために五膳の食事を準備します。 (Kazoku no tame ni gozen no shokuji o junbi shimasu.) - I will prepare five meals for my family.
〜膳 (zen) + の + 箸 (hashi) + が + 必要 (hitsuyou) + です (desu)
あと何膳の箸が必要ですか? (Ato nanzen no hashi ga hitsuyou desu ka?) - How many more pairs of chopsticks do we need?
〜膳 (zen) + 分 (bun) + の + 食事 (shokuji) + を + 注文する (chuumonsuru)
三人分の食事を三膳注文しました。 (San-nin bun no shokuji o sanzen chuumon shimashita.) - I ordered three meals for three people.
毎日 (mainichi) + number + 膳 (zen) + の + 食事 (shokuji) + を + 食べる (taberu)
毎日、三膳の食事をしっかりと食べます。 (Mainichi, sanzen no shokuji o shikkari tabemasu.) - I eat three full meals properly every day.
عائلة الكلمة
الأسماء
أصل الكلمة
From Middle Chinese 'dzyen' (棧), meaning 'a set of dishes' or 'a course of a meal'.
المعنى الأصلي: A set of dishes, a course of a meal.
Sino-Japanese (漢語)السياق الثقافي
The use of 〜膳 often emphasizes the individual portioning of a meal, particularly in traditional Japanese dining where each person might receive their own tray with a complete meal. It also directly relates to the number of chopstick sets, as chopsticks are essential for most Japanese meals.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Ordering a meal at a restaurant
- 一人膳お願いします。
- 二膳ください。
- 箸は一膳でいいですか?
Talking about bento boxes or set meals
- 今日のスペシャル膳は何ですか?
- このお弁当は一膳で十分です。
- 朝食膳はありますか?
Setting the table for a meal
- 箸を二膳用意してください。
- ご飯を三膳盛り付けました。
- 家族全員の膳を準備します。
Discussing the number of meals eaten
- 今日は二膳しか食べませんでした。
- 一日に三膳食べます。
- 健康のために一日一膳にしています。
In a formal or traditional setting, referring to a full meal
- お客様には特別膳をご用意しております。
- このお膳は豪華ですね。
- お祝い膳として出されました。
بدايات محادثة
"When you go out to eat, do you usually order a set meal (膳) or individual dishes?"
"How many pairs of chopsticks (膳) do you typically use when eating at home?"
"What's your favorite kind of full meal (膳) to have for dinner?"
"Have you ever seen very elaborate set meals (膳) in Japan? What were they like?"
"When would you use '〜膳' instead of just counting individual dishes or chopsticks?"
مواضيع للكتابة اليومية
Describe a memorable meal you've had in Japan, focusing on the concept of '〜膳' if applicable. Was it a set meal? How many pairs of chopsticks were used?
Imagine you're hosting a dinner party. How would you use '〜膳' to describe the number of meals or chopsticks you need?
Reflect on the cultural significance of '〜膳' in Japanese dining. How does it differ from how meals are counted in your own culture?
Write a short dialogue where someone is ordering food at a Japanese restaurant, making sure to use '〜膳' correctly.
Consider the flexibility of '〜膳' as a counter. What are some situations where it could be ambiguous, and how would you clarify?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYou use ~膳 (ぜん) as a counter for pairs of chopsticks or for a full meal. Think of it like saying 'a pair of chopsticks' or 'a set meal'.
No, ~膳 is specifically for a pair of chopsticks. If you're counting individual chopsticks, you'd use a different counter, but that's less common.
When referring to chopsticks, ~膳 means 'a pair.' When referring to meals, it means 'a full meal' or 'a set meal,' often including rice, main dish, and sides.
You attach ~膳 after the number. For example, 一膳 (いちぜん) for one pair of chopsticks or one meal, 二膳 (にぜん) for two pairs/meals, and so on.
Yes, ~膳 is quite common, especially in restaurants when ordering set meals, or when talking about pairs of chopsticks.
Yes, for 'one,' it's 一膳 (いちぜん). For 'three,' it's 三膳 (さんぜん). Most other numbers follow the regular pronunciation with ~ぜん.
It's typically used for a 'set meal' or a 'full meal' in the traditional Japanese sense, often including multiple components. Less common for just a single item like a sandwich.
箸を二膳ください。 (Hashi o nizen kudasai.) - 'Please give me two pairs of chopsticks.'
定食を一膳お願いします。 (Teishoku o ichizen onegai shimasu.) - 'Please give me one set meal.'
It's used in both formal and informal contexts. When ordering in a restaurant, it's polite and appropriate.
اختبر نفسك 120 أسئلة
お箸を二___ください。
〜膳 (ぜん) is used to count pairs of chopsticks. The sentence means 'Two pairs of chopsticks, please.'
家族全員で、朝ご飯を何___食べましたか?
〜膳 (ぜん) can also be used to count full meals. The sentence means 'How many meals did the whole family eat for breakfast?'
このレストランでは、ランチが1___千円です。
When referring to a set meal, 〜膳 (ぜん) is the correct counter. The sentence means 'Lunch is 1000 yen per meal at this restaurant.'
お弁当を1___予約しました。
〜膳 (ぜん) is used for a full meal like a bento. The sentence means 'I reserved one bento meal.'
お客様に、お茶と和菓子を3___出しました。
While tea and wagashi aren't a 'full meal' in the Western sense, when served together as a set for guests, 〜膳 (ぜん) can be used to count these sets. The sentence means 'I served three sets of tea and Japanese sweets to the guests.'
お箸は、一人に1___必要です。
When referring to a pair of chopsticks for one person, 〜膳 (ぜん) is correct. The sentence means 'One pair of chopsticks is needed per person.'
Which of these means 'two pairs of chopsticks'?
二 (に) means two, and 膳 (ぜん) is the counter for chopsticks.
If you want to say 'one full meal', which option uses the correct counter?
膳 (ぜん) is used as a counter for a full meal, especially for rice or a set meal.
How do you ask for 'how many pairs of chopsticks'?
何 (なん) means 'how many', and 膳 (ぜん) is the counter for chopsticks.
You can use 膳 (ぜん) to count individual chopsticks.
膳 (ぜん) counts pairs of chopsticks, not individual ones.
If you order a 'set meal' (定食 - teishoku), you could use 膳 (ぜん) to count it.
膳 (ぜん) is used to count full meals, which often includes set meals.
三膳 (さんぜん) means three plates.
三膳 (さんぜん) means three pairs of chopsticks or three full meals, not plates. The counter for plates is 枚 (まい) or 皿 (さら).
How would you say 'one pair of chopsticks' in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
箸を一膳ください。 (Hashi o ichizen kudasai.)
You are at a restaurant and want to order 'two meals'. How would you say this in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
食事を二膳お願いします。 (Shokuji o nizen onegai shimasu.)
Your friend asks you how many meals you want to order. You want to say 'three meals'. What would you say?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
三膳お願いします。 (Sanzen onegai shimasu.)
What is the speaker asking for?
Read this passage:
すみません、箸を何膳いりますか? (Sumimasen, hashi o nanzen irimasu ka?)
What is the speaker asking for?
箸 (hashi) means chopsticks, and 何膳 (nanzen) asks 'how many pairs/meals'.
箸 (hashi) means chopsticks, and 何膳 (nanzen) asks 'how many pairs/meals'.
What is being asked about the 'teishoku' (set meal)?
Read this passage:
この定食は一膳いくらですか? (Kono teishoku wa ichizen ikura desu ka?)
What is being asked about the 'teishoku' (set meal)?
一膳 (ichizen) refers to one full meal, and いくら (ikura) asks 'how much'.
一膳 (ichizen) refers to one full meal, and いくら (ikura) asks 'how much'.
How many meals were ordered?
Read this passage:
家族のために、四膳の食事を注文しました。 (Kazoku no tame ni, yonzen no shokuji o chūmon shimashita.)
How many meals were ordered?
四膳 (yonzen) means four meals.
四膳 (yonzen) means four meals.
This sentence means 'Please give me one serving of rice.' 一膳 (ichizen) is used here to count a serving of food.
This sentence asks 'Do you have two pairs of chopsticks?' 二膳 (nizen) counts pairs of chopsticks.
This means 'The family ate four meals.' or 'The family ate four servings.' 四膳 (yozen) counts full meals or servings here.
Choose the correct counter for a pair of chopsticks.
〜膳 is used for pairs of chopsticks.
Which sentence correctly uses 〜膳 to count a meal?
〜膳 can be used as a counter for a full meal.
If you want to say 'two pairs of chopsticks,' which would you use?
二膳 (nizen) is the correct way to say 'two pairs of chopsticks.'
〜膳 is only used for counting chopsticks.
〜膳 is used for pairs of chopsticks AND for full meals.
When counting one full meal, you can say 一膳 (ichizen).
一膳 (ichizen) is the correct way to count one full meal.
You would use 〜膳 to count individual pieces of sushi.
〜膳 is for pairs of chopsticks or full meals, not individual sushi pieces.
Listen for '一膳'. What is being requested?
Listen for '二膳'. How many meals are being prepared?
Listen for '五膳'. What is being prepared for the family?
Read this aloud:
お箸をもう一膳いただけますか?
Focus: いただけますか
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
夕食は二人分、二膳用意しました。
Focus: 二人分、二膳
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このお弁当は一膳で十分です。
Focus: 一膳で十分です
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence asks for 'one serving of rice'. '一膳' (ichizen) is the counter for a serving of food.
This sentence means 'there are two pairs of chopsticks'. '二膳' (nizen) is the counter for pairs of chopsticks.
This sentence translates to 'The whole family used three bowls'. '三膳' (sanzen) in this context refers to three servings/bowls of food.
ご飯を二___お願いします。(Please give me two meals.)
膳 (zen) is used as a counter for full meals.
新しい箸を三___買いました。(I bought three pairs of new chopsticks.)
膳 (zen) is used as a counter for pairs of chopsticks.
今日は一人で一___食べました。(Today I ate one meal by myself.)
膳 (zen) is used as a counter for meals.
このレストランでは、いつも二___注文します。(At this restaurant, I always order two meals.)
膳 (zen) is used as a counter for meals.
お箸はご___ございますか。(Do you have chopsticks?)
一膳 (ichizen) is used for one pair of chopsticks.
朝食は毎日、家で一___です。(Breakfast is one meal at home every day.)
膳 (zen) is used for counting meals.
Listen for how many pairs of chopsticks are requested.
Listen for how many meals were prepared.
Listen for the instruction about ordering meals.
Read this aloud:
お箸をもう一膳いただけますか?
Focus: いただけますか
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この定食は二膳分あります。
Focus: 二膳分
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
家族全員で五膳の食事が並びました。
Focus: 五膳の食事
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a restaurant. Your friend needs another pair of chopsticks. Write a short sentence asking for one more pair.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
すみません、箸をもう一膳お願いします。
You ordered two set meals for takeout. Write a sentence telling the restaurant staff this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
定食を二膳持ち帰りでお願いします。
Imagine you are sharing a large dish with a friend. You need an extra set of chopsticks for serving. Write a sentence requesting an additional pair for this purpose.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
取り箸をもう一膳いただけますか?
What does person A need?
Read this passage:
A: すみません、箸が足りないんですが。 B: 何膳必要ですか? A: もう一膳お願いします。
What does person A need?
Person A says '箸が足りない' (don't have enough chopsticks) and then 'もう一膳お願いします' (one more pair, please).
Person A says '箸が足りない' (don't have enough chopsticks) and then 'もう一膳お願いします' (one more pair, please).
How many set meals did the person order, and how many pairs of chopsticks did they receive?
Read this passage:
レストランで定食を頼んだら、お箸が二膳出てきました。しかし、私は一人で食事をするつもりだったので、一膳で十分でした。
How many set meals did the person order, and how many pairs of chopsticks did they receive?
The passage states '定食を頼んだら' (ordered a set meal - singular), and 'お箸が二膳出てきました' (two pairs of chopsticks came out).
The passage states '定食を頼んだら' (ordered a set meal - singular), and 'お箸が二膳出てきました' (two pairs of chopsticks came out).
What is the customer ordering?
Read this passage:
お店の人が「お食事は何膳になさいますか?」と聞いてきました。私は「二膳お願いします」と答えました。
What is the customer ordering?
The shop staff asks 'お食事は何膳になさいますか?' (How many meals will you have?), and the customer replies '二膳お願いします' (Two meals, please). '膳' is used here as a counter for full meals.
The shop staff asks 'お食事は何膳になさいますか?' (How many meals will you have?), and the customer replies '二膳お願いします' (Two meals, please). '膳' is used here as a counter for full meals.
This sentence asks for two servings of rice. 「二膳」 (ni-zen) is used here as a counter for servings of food.
This sentence means 'One pair of chopsticks, please.' 「一膳」 (ichi-zen) is used as a counter for pairs of chopsticks.
This sentence translates to 'Today, I ate three meals/servings.' 「三膳」 (san-zen) counts the number of meals or servings.
一人でラーメンを二___食べました。
「膳」は食事の数え方です。ラーメンは一人前で食事と見なされるため、「二膳」が適切です。
お箸が何___必要ですか?
「膳」は箸の組を数えるときに使います。箸一本ではなく、一組の箸を指す場合に適切です。
夕食に魚を三___注文しました。
食事の一部としての魚料理を数える場合、「膳」が使われます。この文脈では、魚が一人前の料理として提供されることを意味します。
お客様用に予備の箸を何___用意しましょうか?
お客様用の箸を用意する場合、通常は一組(ペア)として数えるため、「膳」が適切です。
レストランで定食を二___頼みました。
定食は一人前の食事なので、「膳」で数えます。
朝食はご飯と味噌汁と卵焼きの三___です。
朝食のセット全体を指して「膳」を使うことがあります。この場合は、複数の料理で構成される一食を意味します。
The speaker is asking for one serving of rice for dinner.
The speaker is asking if there's another pair of these chopsticks.
The speaker is ordering two set meals.
Read this aloud:
お箸を一膳いただけますか?
Focus: いただけますか
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
今日の昼食は、健康的な一膳でした。
Focus: 健康的な一膳
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この旅館では、朝食と夕食がそれぞれ一膳ずつ提供されます。
Focus: それぞれ一膳ずつ
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You're at a restaurant with friends. Describe how many full meals you're ordering using 〜膳.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達と3膳の定食を注文します。
Imagine you're setting the table for a family dinner. Describe how many pairs of chopsticks you're putting out using 〜膳.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
家族のために5膳の箸を並べます。
You are writing a short note to your roommate about going out for dinner. Mention that you plan to eat a full meal (一膳) at a certain restaurant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今晩、〇〇レストランで一膳食べようと思います。
この文脈で「一膳」は何を指していますか?
Read this passage:
友人は定食を三膳頼み、私は魚料理を一膳注文しました。とても美味しい夕食でした。
この文脈で「一膳」は何を指していますか?
文脈から、友人が複数の定食を頼み、私も一食分の魚料理を注文したことがわかります。この場合、「膳」は食事の数を数えるのに使われています。
文脈から、友人が複数の定食を頼み、私も一食分の魚料理を注文したことがわかります。この場合、「膳」は食事の数を数えるのに使われています。
この文脈で「二膳」は何を数えていますか?
Read this passage:
彼はお箸を二膳用意してくれました。それから、温かいお茶をいれてくれました。
この文脈で「二膳」は何を数えていますか?
文脈から、お箸を二つ用意したことがわかります。「膳」は箸の数を数える際にも使われます。
文脈から、お箸を二つ用意したことがわかります。「膳」は箸の数を数える際にも使われます。
この文脈での「二膳の懐石料理」とは、どのような意味合いですか?
Read this passage:
旅館では、夕食は一部屋に二膳の懐石料理が運ばれてきました。とても豪華でした。
この文脈での「二膳の懐石料理」とは、どのような意味合いですか?
旅館での食事の文脈では、「膳」は一人分の料理、特にセットになった食事を指すことが多いです。したがって、二膳は二人分の懐石料理を意味します。
旅館での食事の文脈では、「膳」は一人分の料理、特にセットになった食事を指すことが多いです。したがって、二膳は二人分の懐石料理を意味します。
This sentence means 'Please give me two pairs of chopsticks.' In Japanese, counters like '膳' come after the number.
This means 'I ordered three full meals.' '膳' is used here to count meals.
This means 'Please prepare meals for two people.' 'お膳' can refer to a tray with a meal.
This sentence describes a pleasant family dinner. What specific activity are they doing together?
The speaker is talking about a restaurant experience. What kind of meal is available even for one person?
This sentence describes a common practice at a traditional Japanese inn. How is dinner served?
Read this aloud:
このお店では、箸は一人一膳提供されます。
Focus: はしはひとりいちぜんていきょうされます
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼らは旅行中、毎日異なる地域の郷土料理を二膳ずつ楽しんだ。
Focus: かれらはりょこうちゅう、まいにちことなるちいきのきょうどりょうりをにぜんずつたのしんだ
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
日本の伝統的な食事作法では、自分の膳をきれいに使うことが求められます。
Focus: にほんのでんとうてきなしょくじさほうでは、じぶんのぜんをきれいにつかうことがもとめられます
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I use one pair of chopsticks every day.' The order is 'Subject + Time + Counter + Object + Verb.'
This sentence means 'He ordered one luxurious meal.' The order is 'Subject + Adjective + Counter + Object + Verb.'
This sentence means 'In this restaurant, each person is served one meal/bowl of rice.' The order is 'Location + Quantity + Counter + Object + Verb.'
このレストランでは、一人一人が豪華な会席料理を___いただけます。
会席料理は完全な食事を指すため、「膳」が適切な助数詞です。
お箸が足りませんね。もう___持ってきてください。
箸の組を数えるときに「膳」を使います。この文脈では「一組」も意味は通じますが、より自然なのは「一膳」です。
彼らは結婚のお祝いに、夫婦箸を___贈りました。
夫婦箸のように一揃いの箸を数える際には「膳」が適切です。
この旅館では、朝食と夕食合わせて___の食事が提供されます。
朝食と夕食はそれぞれ完全な食事であるため、「膳」を用いて「二膳」と数えます。
昔の日本では、豪華な料理を出す際には、一人につき___の器が用意されることもありました。
一人につき複数の膳立て(コース料理)が出る状況を指すため、「数膳」が適しています。
このお弁当は、ご飯と多くのおかずが入っており、これだけで十分___の食事になります。
お弁当が完全な食事であることを強調する際に「一膳」が使われます。「一食」も間違いではありませんが、「膳」の方がより丁寧な表現です。
The speaker mentions what their best time is when the whole family gathers around the dinner table for a warm dinner.
The speaker is talking about the type of food served at a traditional Japanese inn.
The speaker talks about preparing for the new year by getting a new item related to eating.
Read this aloud:
伝統的な日本食の店では、お客様一人ひとりに合わせたお膳が用意されます。
Focus: お膳 (ozen)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
特別な日には、普段使いとは異なる、上等な箸を家族分揃えます。
Focus: 家族分 (kazokubun)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この美しいお箸は、使い込むほどに手に馴染み、愛着が湧いてきます。
Focus: 愛着が湧いてきます (aichaku ga waite kimasu)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He eats three meals a day.' The counter '膳' is used for meals.
This sentence translates to 'These chopsticks are 500 yen per pair.' '一膳' is used for a pair of chopsticks.
This sentence means 'We need seven pairs of chopsticks for the whole family.' '七膳' counts seven pairs of chopsticks.
/ 120 correct
Perfect score!
مثال
旅館では一膳ずつ食事が運ばれてきた。
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات food
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).