A2 noun محايد 2 دقيقة للقراءة

結婚式

kekkonshiki ke̞k̚kʲo̞ɰ̃ɕi̥kʲi

Overview

The Japanese word for 'wedding' or 'marriage ceremony' is '結婚式' (kekkonshiki). This term is a compound word, combining '結婚' (kekkon), meaning 'marriage,' and '式' (shiki), meaning 'ceremony' or 'style.'

Japanese weddings are rich in tradition and can vary significantly depending on whether they are conducted in a traditional Shinto style, a Western-style Christian ceremony, or a civil ceremony. Historically, traditional Shinto weddings, known as '神前式' (shinzen shiki), were very common. These typically take place at a Shinto shrine and involve rituals such as the 'san-san-kudo' (三三九度), where the bride and groom exchange three sips of sake from three different cups, symbolizing their union. The bride often wears a traditional white kimono called a 'shiromuku' (白無垢), and the groom wears a 'montsuki haori hakama' (紋付羽織袴).

In modern Japan, Western-style weddings are also extremely popular, often held in chapels or banquet halls, sometimes even incorporating elements of Christian ceremonies regardless of the couple's religious beliefs. These ceremonies often feature a bride in a white wedding dress and a groom in a tuxedo, similar to Western customs. Many couples opt for a '人前式' (jinzen shiki), a non-religious ceremony held in front of family and friends, where the vows are exchanged and witnessed by guests. This style offers more flexibility for personalization.

Following the ceremony, a wedding reception, or '披露宴' (hiroen), is typically held. This is often a grand affair, involving multiple costume changes for the bride, speeches from family and friends, elaborate food, and various entertainment. The reception is an important part of the celebration, allowing both families and their social circles to formally acknowledge the marriage and celebrate the couple's new beginning. Gifts of money, known as 'ご祝儀' (goshūgi), are traditionally given to the couple by guests, often presented in special envelopes called 'shūgi-bukuro' (祝儀袋).

The planning of a Japanese wedding can be quite extensive, often taking many months or even a year. Many couples utilize wedding planners or wedding halls that offer comprehensive packages to help manage the numerous details involved, from choosing venues and attire to arranging catering and entertainment. Overall, '結婚式' encompasses not just the formal exchange of vows but the entire celebration surrounding the union of two individuals and their families in Japan, blending rich cultural heritage with modern influences.

أمثلة

1

結婚式を挙げる。

General

Have a wedding ceremony.

2

彼女は結婚式で白いドレスを着た。

General

She wore a white dress at the wedding ceremony.

3

結婚式の準備は大変だ。

General

Wedding preparations are a lot of work.

4

私たちは友人の結婚式に出席した。

General

We attended a friend's wedding.

5

結婚式は感動的な瞬間だった。

General

The wedding ceremony was a moving moment.

تلازمات شائعة

結婚式を挙げる (kekkonshiki o ageru - to hold a wedding ceremony)
結婚式に出席する (kekkonshiki ni shusseki suru - to attend a wedding ceremony)
結婚式の準備 (kekkonshiki no junbi - wedding preparations)
教会での結婚式 (kyōkai de no kekkonshiki - church wedding)

يُخلط عادةً مع

結婚式 مقابل w
80+ WORDS

أنماط نحوية

p1 p2 p3

كيفية الاستخدام

ملاحظات الاستخدام

The term 'kekkonshiki' (結婚式) specifically refers to the wedding ceremony and celebration itself, encompassing everything from the religious or civil rites to the reception. It is distinct from 'kekkon' (結婚), which broadly means marriage or getting married. When discussing wedding preparations, one might use phrases like 'kekkonshiki no yoyaku' (wedding ceremony booking) or 'kekkonshiki no junbi' (wedding ceremony preparations). If you're inviting someone, you'd say 'kekkonshiki ni go-shoushin itashimasu' (I invite you to my wedding ceremony). It's a formal term, and in casual conversation, people might simply say 'kekkon suru' (to get married) without explicitly mentioning the ceremony unless details are being discussed. The kanji are 結婚 (kekkon - marriage) and 式 (shiki - ceremony, style).


أخطاء شائعة

One common mistake is confusing 結婚式 (kekkonshiki - wedding/marriage ceremony) with 結婚 (kekkon - marriage itself, the state of being married). While related, 結婚式 specifically refers to the event or ceremony. Another mistake can be mispronouncing the double 'k' in kekkon, ensuring a slight pause or emphasis. Also, pay attention to the difference between just 結婚 (marriage) and 婚礼 (konrei), which is another word for a wedding ceremony, often with a more traditional or formal nuance. 結婚式 is the more commonly used and general term. Ensure to use the correct particles when talking about attending a wedding (e.g., 結婚式に参加する - kekkonshiki ni sanka suru - to attend a wedding) or holding a wedding (e.g., 結婚式を挙げる - kekkonshiki o ageru - to hold a wedding).

نصائح

💡

Formal vs. Casual:

'結婚式' (kekkonshiki) refers to the wedding ceremony itself. For a more casual or general term for getting married, you might hear '結婚' (kekkon). If someone is talking about the act of getting married, they might say '結婚する' (kekkon suru). The formality often depends on the context and who is speaking.
💡

Related Terms:

Beyond '結婚式,' there are many related Japanese terms. For example, '新婚旅行' (shinkon ryokō) means honeymoon, '披露宴' (hiroen) is the wedding reception, and '花嫁' (hanayome) is the bride. Understanding these can help you navigate conversations about weddings more smoothly.
💡

Cultural Nuances:

Japanese weddings have many unique customs. Traditional Shinto weddings (神前結婚式 - shinzen kekkonshiki) are common, but Western-style ceremonies are also popular. Guests typically give a monetary gift (ご祝儀 - goshūgi) in a special envelope. Being aware of these cultural practices can enhance your understanding and appreciation.

أصل الكلمة

結婚式 (kekkonshiki) is a Japanese word meaning 'wedding' or 'marriage ceremony.' It is a compound word formed from three kanji characters: * 結 (ketsu/musubu): This kanji means 'to tie,' 'to bind,' 'to conclude,' or 'to join.' In the context of marriage, it signifies the joining of two individuals. * 婚 (kon): This kanji specifically refers to 'marriage.' It is often seen in words related to weddings and marital status, such as 婚姻 (kon'in, marriage) or 離婚 (rikon, divorce). * 式 (shiki): This kanji means 'ceremony,' 'style,' 'form,' or 'equation.' When combined with other kanji, it often denotes a formal event or ritual. Therefore, literally translated, 結婚式 means something like 'joining marriage ceremony' or 'marriage ceremony of joining.' The term has been in use in Japan for a considerable period to describe the formal event where two people are united in marriage. The concept of a formal wedding ceremony has existed in various forms throughout Japanese history, evolving from traditional Shinto rituals to incorporating Western influences in more modern times.

السياق الثقافي

Weddings in Japan, known as 'kekkonshiki' (結婚式), are deeply rooted in tradition, though modern influences have introduced more Western-style ceremonies. Traditionally, Shinto weddings were common, featuring rituals like the 'san-san-kudo' (three-three-nine times), where the couple sips sake from three different cups. Family approval and formal introductions are very important, often involving a 'nakodo' (matchmaker). The ceremony itself is a solemn affair, emphasizing the union of families rather than just individuals. Guests typically present monetary gifts, 'shugi-bukuro,' in specially decorated envelopes. There's also a strong emphasis on hospitality, with elaborate banquets 'hiroen' following the ceremony, where the couple expresses gratitude to their guests.

نصيحة للحفظ

Visualize a 'wedding' (結婚式 - kekkonshiki) as a beautiful 'marriage ceremony' with everyone celebrating. Break down the kanji: 結 (ketsu - to tie, to bind), 婚 (kon - marriage), 式 (shiki - ceremony, style). So, 'tying marriage ceremony.'

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة
The Japanese word for 'wedding' or 'a marriage ceremony' is '結婚式' (kekkonshiki). It's a significant cultural event, often involving various traditions and customs. These can range from a formal Shinto ceremony, a Christian-style wedding, or a more modern civil ceremony, sometimes followed by a lively reception. The word itself combines '結婚' (kekkon), meaning marriage, and '式' (shiki), meaning ceremony or ritual, perfectly encapsulating the essence of the event. It's a beautiful expression of commitment and celebration in Japanese culture.
Common traditions associated with '結婚式' (kekkonshiki) vary, but often include elements like a Shinto ceremony at a shrine, where the couple exchanges vows and drinks sake in a ritual called 'san-san-kudo'. Many couples also opt for a Western-style white wedding gown and tuxedo, and a reception that can be quite elaborate. Gift-giving (monetary gifts, called 'goshugi'), elaborate multi-course meals, and speeches from family and friends are also typical. There's a beautiful blend of traditional Japanese customs and modern influences, making each wedding unique and memorable. It's a wonderful opportunity to witness the richness of Japanese culture and hospitality.
A '結婚式' (kekkonshiki) in Japan is typically celebrated with a blend of traditional and modern elements. Many couples choose a Shinto ceremony at a shrine, often wearing traditional attire such as a 'shiromuku' for the bride and a 'hakama' for the groom. Alternatively, Christian-style or civil ceremonies are also popular. Following the ceremony, a reception ('hiroen') is usually held, which can be a lavish affair with multiple outfit changes for the bride, speeches, entertainment, and a carefully curated multi-course meal. Guests typically give monetary gifts, and the event is a joyous celebration of the couple's union, often reflecting their families' wishes and cultural values. It's a significant social event, bringing together family and friends to share in the happiness of the newlyweds.
Yes, there are several different types of '結婚式' (kekkonshiki) in Japan, reflecting a diverse range of preferences and beliefs. The most traditional is the Shinto ceremony ('shinzen kekkon'), often performed at a shrine, where the couple makes vows to the gods. Another popular option is the Christian-style wedding ('kyoukai kekkon'), which despite being Christian in form, is often chosen for its aesthetic rather than religious reasons by non-Christian couples. There are also civil ceremonies ('jinin kekkon'), which are less formal and focus on legal registration. More modern trends include destination weddings or intimate ceremonies with just close family. Each type offers a unique experience, allowing couples to choose a celebration that best suits their personal style and cultural background. The variety ensures that every '結婚式' can be a truly personalized and meaningful event.

اختبر نفسك

fill blank

先週、彼女は彼の家族に初めて会うために、彼の____へ行きました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
fill blank

私の夢は、いつかビーチでロマンチックな____を挙げることです。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
fill blank

伝統的な日本の____では、新郎新婦は美しい着物を着ます。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!