동정심
A feeling of sadness or pity for someone else who is suffering.
Explanation at your level:
You use this word when you feel sad for a friend. If your friend drops their ice cream, you feel 동정심. It is a good word for being kind.
When someone is hurt, you feel 동정심. It means you understand their pain. We use this word to talk about helping people who are sad or sick.
동정심 is the feeling of concern for others. It is often used when talking about charity work or helping people in difficult situations. It shows you have a big heart.
In B2, we look at the nuance of 동정심. It can be a positive trait, but sometimes it is used to describe someone who is easily manipulated by others' sad stories.
At the C1 level, 동정심 is analyzed in social and literary contexts. It explores the fine line between true empathy and performative pity. It is a key term in discussions about ethics and human rights.
Mastering 동정심 involves understanding its philosophical roots in Korean culture. It is not just a feeling; it is an ethical imperative. You will find it used in complex literary critiques and high-level political discourse.
الكلمة في 30 ثانية
- A feeling of pity.
- Sino-Korean origin.
- Used in many contexts.
- Positive human trait.
At its core, 동정심 is all about empathy and the human connection to suffering. When you see someone struggling, that tug at your heartstrings is exactly what this word describes.
It is more than just pity; it reflects a genuine emotional resonance with another person's pain. Teachers and parents often use this term to encourage children to be kind to others who might be feeling left out or hurt.
In daily life, it serves as the foundation for altruism. Without this feeling, we might not be motivated to reach out and support those in need. It is a beautiful, essential part of being human.
The word 동정심 is a Sino-Korean construction. It breaks down into three distinct characters: 동 (同) meaning 'same', 정 (情) meaning 'feeling or heart', and 심 (心) meaning 'heart or mind'.
Historically, it literally translates to 'the heart of sharing the same feeling.' This etymology highlights that the word is deeply rooted in the concept of shared experience rather than just looking down on someone from a position of superiority.
Over centuries, it has evolved from a philosophical concept in Confucian texts to a common word used in everyday Korean conversations to describe basic human decency and kindness.
You will most often hear this word in contexts involving charity, social issues, or personal relationships. It is a formal yet versatile noun that fits well in both written essays and heartfelt conversations.
Common pairings include 동정심을 느끼다 (to feel sympathy) or 동정심을 유발하다 (to evoke sympathy). Be careful, though; sometimes it can be used to describe someone who uses their situation to manipulate others, so context is key.
In a professional setting, you might use it to describe a compassionate approach to management or social policy. It is highly regarded as a positive character trait in Korean culture.
1. 동정심이 많다: To be a very sympathetic person. Example: '그는 정말 동정심이 많은 사람이에요.' (He is a very sympathetic person.)
2. 동정심을 자극하다: To play on someone's sympathy. Example: '그녀는 울면서 동정심을 자극했다.' (She tried to evoke sympathy by crying.)
3. 동정심을 사다: To gain sympathy. Example: '그의 불행한 이야기는 사람들의 동정심을 샀다.' (His sad story gained people's sympathy.)
4. 동정심이 생기다: To start feeling sympathy. Example: '그를 보니 갑자기 동정심이 생겼다.' (Looking at him, I suddenly felt sympathy.)
5. 동정심을 버리다: To harden one's heart. Example: '냉정한 결정을 위해 동정심을 버려야 했다.' (I had to discard my sympathy to make a cold decision.)
As a noun, 동정심 acts as the subject or object of a sentence. It is often used with the particles -이/가 or -을/를.
The pronunciation is straightforward: [동정심]. Ensure the '심' is pronounced clearly with a soft 's' sound. It does not have a plural form, as it is an uncountable, abstract noun.
It is often paired with verbs like 느끼다 (to feel) or 가지다 (to have). When speaking, focus on the emotional weight of the word; it is usually spoken with a softer, more serious tone compared to casual vocabulary.
Fun Fact
It is one of the four sprouts of virtue in Confucianism.
Pronunciation Guide
Korean phonetic
Korean phonetic
Common Errors
- Mispronouncing '심'
- Dropping the 'ng' sound
- Flat intonation
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy
Easy
Easy
Easy
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
متقدم
Grammar to Know
Noun + 을/를
동정심을 느끼다
Examples by Level
나는 그에게 동정심을 느낀다.
I feel sympathy for him.
Subject-Object-Verb structure.
그녀는 동정심이 많은 사람이다.
동정심은 좋은 마음이다.
나는 동정심 때문에 그를 도왔다.
그는 동정심을 보여주었다.
동정심이 생겼다.
사람들은 동정심을 가졌다.
그것은 동정심이 아니다.
동정심을 잃지 마세요.
그의 이야기는 많은 사람들의 동정심을 자극했다.
동정심만으로는 충분하지 않다.
그는 동정심을 이용했다.
동정심을 느끼는 것은 자연스럽다.
우리는 동정심을 가지고 행동해야 한다.
그녀는 동정심이 깊은 사람이다.
동정심을 표현하는 법을 배우자.
그 사건은 사회적 동정심을 불러일으켰다.
그의 행동은 동정심을 사기 위한 것이었다.
동정심과 공감은 다르다.
그는 동정심을 버리고 냉정해졌다.
동정심이 부족한 사회는 위험하다.
그녀는 동정심을 가장했다.
동정심은 인간의 본성이다.
그는 동정심을 기대하지 않았다.
동정심을 자극하는 전략을 썼다.
동정심은 때때로 오만함의 표현일 수 있다.
그는 동정심을 넘어서는 연대를 보여주었다.
동정심을 바탕으로 한 정책이 필요하다.
그의 동정심은 진심에서 우러나온 것이었다.
동정심의 한계를 시험하는 상황이었다.
동정심을 억제하는 것은 쉽지 않았다.
그는 동정심을 도구로 사용했다.
동정심은 문학의 주요 주제 중 하나다.
동정심을 담론의 중심에 두어야 한다.
그의 동정심은 실존적 고뇌와 맞닿아 있다.
동정심의 윤리학을 탐구하는 것이 중요하다.
그는 동정심을 통해 타자의 고통을 체화했다.
동정심은 인간 존재의 근원적 연대감을 상징한다.
사회적 동정심은 제도의 결함을 보완한다.
그녀는 동정심을 철학적 성찰로 승화시켰다.
동정심은 단순한 감정을 넘어선 사회적 의무다.
تلازمات شائعة
Idioms & Expressions
"측은지심이 들다"
to feel pity
그를 보니 측은지심이 들었다.
formal""
""
""
""
""
Easily Confused
Shortened version
동정 is the act, 동정심 is the feeling
동정을 베풀다 vs 동정심을 느끼다
Sentence Patterns
Subject + Noun + 을/를 느끼다
나는 동정심을 느꼈다.
عائلة الكلمة
Nouns
Verbs
Adjectives
مرتبط
How to Use It
8/10
Formality Scale
أخطاء شائعة
동정심 implies a hierarchy; 공감 is equal.
Tips
Break it down
Remember the three characters.
Use with '느끼다'
Most common verb.
Confucian roots
It's a virtuous trait.
Particle usage
Use 을/를.
Clear '심'
Don't rush the last syllable.
Don't confuse with pity
It's more empathetic.
Historical virtue
Part of 4 virtues.
Contextualize
Use in a story.
Memorize It
Mnemonic
Dong (same) + Jeong (feeling) + Sim (heart)
Visual Association
Two hearts beating together.
Word Web
تحدٍّ
Write a sentence about a time you felt this.
أصل الكلمة
Sino-Korean
Original meaning: Same-feeling-heart
السياق الثقافي
Can be patronizing if used incorrectly.
Similar to 'compassion' or 'sympathy'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Charity
- 동정심을 가지고 돕다
Literature
- 동정심이 가득한 눈빛
Conversation Starters
"동정심을 느낀 적이 있나요?"
"동정심이 왜 중요할까요?"
Journal Prompts
오늘 동정심을 느낀 순간을 적어보세요.
الأسئلة الشائعة
8 أسئلةNo, it can be patronizing.
اختبر نفسك
나는 그에게 ___을 느낀다.
Correct noun for feeling.
What does 동정심 mean?
It means pity/sympathy.
동정심 is a negative word.
It is generally positive.
Word
المعنى
Matches word to meaning.
Subject-Object-Verb order.
النتيجة: /5
Summary
동정심 is the heart's ability to share the pain of others.
- A feeling of pity.
- Sino-Korean origin.
- Used in many contexts.
- Positive human trait.
Break it down
Remember the three characters.
Use with '느끼다'
Most common verb.
Confucian roots
It's a virtuous trait.
Particle usage
Use 을/를.
Related Content
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات emotions
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.