At the A1 level, 두다 is primarily learned as a basic verb for 'putting' things. Students learn to use it in simple sentences like '책을 책상 위에 두세요' (Put the book on the desk). The focus is on the physical act of placing an object in a location. Learners at this stage should understand the basic SOV structure and how to use the location particle -에. They might also encounter the fixed expression '그냥 두세요' (Leave it alone/Just leave it), which is very useful in daily life. The goal is to distinguish it from 주다 (to give) and 가다 (to go). It is often taught alongside household objects and furniture vocabulary. A1 learners should be able to follow simple instructions involving 두다, such as a teacher asking them to put their pencils down or a parent asking them to leave their shoes at the door. The conjugation is usually kept simple, focusing on the polite present tense 둬요.
At the A2 level, learners begin to see 두다 in more varied contexts, including the 'leaving a state' meaning. They learn to say things like '문을 열어 뒀어요' (I left the window open). This introduces the concept of maintaining a state. A2 students also start to recognize the difference between 두다 and 놓다, even if they can't always choose the right one perfectly. They learn that 두다 often implies a longer duration. Socially, they might use it to talk about leaving things behind, like '지갑을 집에 두고 왔어요' (I left my wallet at home). This is a very common A2-level situational sentence. They also begin to learn the past tense 뒀어요 and the honorific 두셨어요. The focus expands from simple commands to describing past actions and states. Learners are expected to handle basic dialogues about where things are located and where they should be placed.
At the B1 level, the focus shifts to the auxiliary verb usage -어/아 두다. This is a major grammatical milestone. B1 learners should understand that this form indicates preparing for the future. For example, '미리 예약해 두세요' (Make a reservation in advance). They learn to combine 두다 with various verbs like 적다 (write), 사다 (buy), 만들다 (make), and 알아보다 (find out). This level also introduces abstract uses, such as '마음에 두다' (to keep in mind/heart) or '염두에 두다' (to keep in mind). B1 students should be able to explain why they are doing something in advance using this form. They also encounter 두다 in more formal contexts, such as instructions on a product label or public signs. Their understanding of the nuance between -어 놓다 and -어 두다 becomes more refined, recognizing that 두다 has a stronger sense of 'storage' or 'preparation.'
At the B2 level, 두다 is used in more complex and idiomatic ways. Learners explore its use in board games like Baduk (Go), where '수를 두다' means making a strategic move. This opens up metaphorical uses in business and politics. They also learn phrases like '비중을 두다' (to place importance/weight) and '차별을 두다' (to make a distinction). B2 learners should be comfortable using 두다 in formal writing and presentations to describe priorities and strategies. They also encounter the causative and passive nuances in more complex sentence structures. The word starts appearing in news reports about social distancing (거리 두기) or diplomatic relations. Learners at this stage are expected to understand the subtle emotional tones 두다 can carry in literature, such as '여운을 두다' (to leave a lingering feeling). Their conjugation skills should be flawless, including complex endings like -어 뒀어야 했는데 (should have done and kept).
At the C1 level, learners master the most subtle and literary nuances of 두다. They understand how it functions in high-level academic discourse to describe theoretical frameworks, such as '가설을 두다' (to set a hypothesis). They can appreciate the word's role in classical literature and poetry, where it might be used to describe the passage of time or the placement of one's soul. C1 learners are sensitive to the register of 두다 versus its Sino-Korean counterparts like 위치시키다 or 방치하다. They can use 두다 to express sophisticated social concepts, like '거리를 두다' not just physically but emotionally and professionally to maintain boundaries. They are also adept at using 두다 in complex grammar patterns like -어 둔 바와 같이 (as has been set/established). Their ability to use the word reflects a deep cultural understanding of how Koreans perceive space, time, and preparation.
At the C2 level, the learner's use of 두다 is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They can use the word in professional legal, medical, or technical contexts with perfect precision. They understand the etymological roots and how the word has evolved in the Korean language. C2 learners can engage in deep discussions about the philosophy of '신의 한 수' (the god-like move) or the sociological implications of '사회적 거리 두기.' They can write elegantly, using 두다 to create specific rhythmic and tonal effects in their prose. They are masters of the auxiliary form, using it to imply subtle intentions that aren't explicitly stated. At this level, 두다 is no longer just a vocabulary word; it is a versatile tool for precise expression in any possible scenario, from the most mundane to the most profound.

두다 في 30 ثانية

  • Primarily means to put or place an object with the intent of it staying there.
  • Commonly used as an auxiliary verb (-어 두다) to show preparation for the future.
  • Can mean 'to leave' something in a certain state (e.g., leaving a door open).
  • Used metaphorically for placing importance, making moves, or keeping distance.

The Korean verb 두다 (duda) is a fundamental and versatile word that primarily translates to "to put," "to place," or "to leave" something in a certain state. While it shares some semantic space with the verb 놓다 (nohta), the nuance of 두다 is often centered on the retention or the purposeful state of the object after it has been placed. When you use 두다, you are not just describing the physical act of setting something down; you are often implying that the object will remain in that position for a specific reason or for a certain duration of time. This makes it an essential verb for daily life, ranging from physical organization to abstract concepts like keeping someone in your heart or placing importance on a specific task.

Physical Placement with Intent
In everyday conversation, 두다 is used when you put something somewhere with the expectation that it will stay there. For example, when you put your keys on the table so you can find them later, or when you store food in the refrigerator. The focus is on the location being a semi-permanent or designated spot for the object.
Leaving a State Unchanged
Another critical use of 두다 is to describe leaving something in a particular condition. This is often seen in phrases like '문을 열어 두다' (to leave the door open). Here, the action of opening the door is completed, and the verb 두다 indicates that the resulting state (the door being open) is maintained intentionally.
Abstract and Figurative Use
Beyond physical objects, 두다 is used for abstract concepts. You can 'place importance' (비중을 두다) on a project, or 'keep someone in mind' (염두에 두다). In these cases, the 'placement' is mental or metaphorical, showing the verb's flexibility in expressing priority and consideration.

책을 책상 위에 두다. (To put the book on the desk.)

One of the most common ways learners encounter this word is in the auxiliary form -어/아 두다. This grammatical structure conveys that an action is performed in advance to prepare for a future situation. For instance, '사 두다' means 'to buy something and keep it (for later use).' This nuance of preparation is a hallmark of intermediate Korean and distinguishes a natural speaker from a beginner. Whether you are talking about placing a stone in the game of Baduk (Go) or setting a distance between yourself and a stranger, 두다 provides the linguistic framework for positioning and maintaining states in the Korean world. It is a verb that bridges the gap between simple action and long-term intention.

우산을 현관에 두고 왔어요. (I left my umbrella at the entrance.)

In professional settings, you might hear this verb used when discussing deadlines or intervals. For example, '간격을 두다' means to leave a gap or an interval between things. This could refer to physical space between chairs in a seminar or time intervals between doses of medicine. The versatility of 두다 allows it to function in high-level academic discussions just as easily as it does in a mother telling her child to put their toys away. Understanding the 'state-keeping' nature of this verb is the key to mastering its many uses across different contexts.

이 문제는 시간을 두고 생각해 봅시다. (Let's take some time to think about this problem.)

Social Context
When used with people, 두다 can sometimes mean to have or keep someone in a certain capacity, like having a subordinate or keeping a friend close. However, be careful with the nuance as it can sound objectifying if used incorrectly. Generally, it refers to the relationship or the 'placement' of that person in one's life or organization.

그는 공부에 뜻을 두고 있다. (He is setting his mind on studying.)

Using 두다 correctly requires an understanding of both its direct usage as a main verb and its role as an auxiliary verb. As a main verb, it follows the standard SOV (Subject-Object-Verb) pattern of Korean. You identify the object being placed with the particles -을/를 and the location where it is placed with the particle -에. For example, '가방을(object) 방에(location) 두다(verb).' This structure is the foundation for most sentences involving physical placement.

The Auxiliary Pattern -어/아 두다
This is perhaps the most common way you will see 두다 in intermediate Korean. When attached to another verb, it means 'to do something for future reference' or 'to do something and keep it that way.' For example, '적어 두다' means 'to write down (and keep the note for later).' The first verb is conjugated into the infinitive form (-어/아), followed by 두다. This adds a layer of 'preparedness' to the sentence.
Using with Location Particles
While -에 is the most common particle used for the destination of the placement, you might also see -한테 or -에게 when the 'placement' involves a person in a metaphorical sense, such as '그는 나에게 거리를 둔다' (He keeps a distance from me).

비밀로 해 두세요. (Please keep it a secret - literally: do it as a secret and keep it that way.)

When conjugating 두다, it follows the regular 'u' vowel pattern. In the polite present tense, it becomes 둬요 (a contraction of 두어요). In the past tense, it becomes 뒀어요 (a contraction of 두었어요). In formal settings, you would say 둡니다 or 두었습니다. Mastering these contractions is vital for sounding natural. Beginners often make the mistake of saying '두어요' slowly, but in modern spoken Korean, '둬요' is much more prevalent.

창문을 열어 뒀더니 시원해요. (I left the window open, so it's cool now.)

In commands, you will often hear 두세요 (Please put it/Please leave it). If you want to tell someone to leave something alone or 'let it be,' you can say 그냥 두세요 (Just leave it as it is). This is a very common idiomatic expression used when you don't want someone to touch or interfere with something. It can also be used emotionally, as in 'Leave me alone' (나를 그냥 두세요), though '내버려 두세요' is more common for that specific meaning.

Honorific Usage
When the person doing the 'placing' is someone of higher status, you should use the honorific form 두시다. For example, '선생님께서 책을 여기 두셨습니다' (The teacher put the book here). This shows proper respect to the subject of the sentence.

미리 연락을 해 두는 것이 좋겠어요. (It would be better to contact them in advance.)

그는 한국에 가족을 두고 혼자 왔다. (He came alone, leaving his family in Korea.)

In a Korean household, 두다 is ubiquitous. You'll hear it in the kitchen when someone says '소금을 어디에 뒀어?' (Where did you put the salt?) or in the living room when a parent tells a child '장난감을 제자리에 두렴' (Put your toys back in their place). The word is deeply tied to the organization of physical space and the daily routines of maintaining a home. It is one of the first verbs a child learns because it relates to the immediate environment and instructions given by caregivers.

In Games and Leisure
If you watch people playing Baduk (Go) or Janggi (Korean Chess), you will hear 두다 constantly. In this context, it means 'to make a move' or 'to place a stone/piece.' A '수를 두다' is a common phrase meaning to make a strategic move. This usage has even entered the political and business lexicon, where people talk about making a 'god-like move' (신의 한 수) to describe a brilliant decision.
In the Workplace
In offices, 두다 appears in discussions about priorities and planning. A manager might say '이번 프로젝트에 중점을 둡시다' (Let's place our focus on this project). It's also used when discussing administrative matters, such as '서류를 책상 위에 두세요' (Leave the documents on the desk) or '기한을 넉넉히 두다' (To leave a generous deadline).

바둑 한 판 둘까요? (Shall we play a game of Baduk?)

You will also encounter 두다 in news broadcasts and documentaries. Journalists often use it when describing the state of international relations, such as '양국은 거리를 두고 있다' (The two countries are keeping their distance). It is a formal way to describe diplomatic positioning. In literature and songs, the word often carries an emotional weight, referring to leaving a lover behind or keeping a memory deep in one's heart. The phrase '뒤로 한 채' (leaving behind) is a poetic variation often associated with the sentiment of 두다.

그는 항상 메모하는 습관을 두고 있다. (He has a habit of taking notes.)

In the service industry, such as restaurants or hotels, staff might use 두다 when asking where you would like your luggage or dishes placed. '짐은 여기에 두시면 됩니다' (You can leave your luggage here) is a standard phrase. In these contexts, the word is polite and functional. It's also used in technical manuals, like '간격을 5cm 두고 설치하세요' (Install with a 5cm gap), showing its precision in instructional language.

Public Announcements
On subways or in public spaces, you might hear '안전 거리를 두다' (keep a safe distance). Especially during the pandemic, '사회적 거리 두기' (Social Distancing) became a national slogan, where 두기 is the noun form of 두다.

우리는 서로 예의를 두고 대해야 합니다. (We must treat each other with courtesy/etiquette.)

The most frequent mistake English speakers make is confusing 두다 (duda) with 놓다 (nohta). While both can mean "to put," they are not always interchangeable. 놓다 often implies a physical release—literally letting go of something from your hand. 두다, on the other hand, emphasizes the location and the continued state of the object. If you say '책을 책상에 놓으세요,' it sounds like you're telling someone to just set the book down. If you say '책을 책상에 두세요,' it implies placing it there for storage or for someone else to find later.

Confusing 두다 with 넣다
Another common error is using 두다 when 넣다 (neohta) is required. 넣다 specifically means to put something inside a container, like a bag, a box, or a pocket. While you can 'leave' something in a bag using 두다, the initial act of putting it in should use 넣다. For example, '가방에 지갑을 넣었어요' (I put my wallet in the bag) is more natural than using 두다 for the action of insertion.
Misusing the Auxiliary -어/아 두다
Learners often forget that -어/아 두다 implies preparation for the future. If you just want to say you did something, don't use this form. Use it only when the action has a purpose for later. For instance, '밥을 먹어 뒀어요' implies you ate specifically so you wouldn't be hungry later during a busy time, not just that you finished a meal.

Wrong: 지갑을 주머니에 뒀어 (when putting it in).
Right: 지갑을 주머니에 넣었어.

Another nuance mistake is in the phrase '그냥 두다.' While it means 'leave it alone,' learners sometimes use it to mean 'quit' or 'stop.' For 'stop doing something,' 그만두다 is a separate, single verb. Confusing the two can lead to misunderstandings. '그냥 둬' means 'Leave it as it is,' while '그만둬' means 'Stop it' or 'Quit it.' The difference of just one syllable (그냥 vs. 그만) changes the meaning from passive maintenance to active cessation.

Wrong: 숙제를 다 해 놨어요 (when focusing on long-term storage).
Right: 숙제를 다 해 뒀어요.

Finally, learners sometimes struggle with the particle choice. While -에 is the standard for location, using -에서 (which denotes an action happening at a location) is usually incorrect with 두다 because 두다 focuses on the destination of the object, not the area where the person is standing while they put it. Always stick to -에 when indicating where the object is being placed.

Overusing the Auxiliary Form
Some learners use -어 두다 for every action they complete. Remember, it’s about 'storing' the result. If you open a window just to get a breeze and plan to close it in a minute, '열다' is enough. If you leave it open for the day, '열어 두다' is perfect.

Wrong: 책상에서 책을 뒀어요.
Right: 책상 책을 뒀어요.

To truly master 두다, you must understand its relationship with other verbs that occupy similar semantic territory. Korean is a language rich in nuance, and choosing the right 'putting' verb can change the tone of your sentence significantly. The most obvious comparison is with 놓다, but there are several others like 박다 (to drive/embed), 얹다 (to place on top), and 남기다 (to leave behind).

두다 vs. 놓다
놓다 is more about the physical action of releasing an object from the hand. It is often used for immediate actions. 두다 is about the resulting state and the duration. If you '놓다' a cup, you just set it down. If you '두다' a cup, you are placing it somewhere with the intent for it to stay there. In auxiliary usage, -어 놓다 often emphasizes that an action is finished and the result is visible, while -어 두다 emphasizes preparation for the future.
두다 vs. 남기다
남기다 means 'to leave behind' or 'to have something remaining.' While 두다 can mean 'to leave something in a place,' 남기다 is used when you don't take everything with you, like leaving food on a plate or leaving a message. 두다 is more about the placement, while 남기다 is more about the remainder.
두다 vs. 보관하다
보관하다 (to store/keep) is a more formal, Sino-Korean word. You would use this in professional contexts, like storing documents in an archive or keeping valuables in a safe. 두다 is the more common, everyday native Korean word for similar actions.

Comparison: 짐을 놓다 (Set down luggage) vs. 짐을 두다 (Store/Leave luggage).

In specific contexts, other verbs might be more precise. For example, if you are placing something on top of something else, 얹다 is very descriptive. If you are inserting something into a tight space, 끼우다 or 꽂다 might be better. 두다 acts as a general, all-purpose verb, but as you advance, using these specific alternatives will make your Korean sound much more sophisticated and precise.

그는 말을 아껴 두었다. (He saved his words - keeping them for later.)

Finally, consider the verb 모시다 when 'placing' or 'keeping' someone of high status. While you wouldn't 'put' a person like an object, the concept of 'having someone in one's company' uses 모시다 rather than 두다. This highlights the importance of social hierarchy in Korean verb choice. 두다 is safe for objects and abstract concepts, but use caution when applying it to people to avoid sounding disrespectful.

Summary of Nuance
두다 = Intention + Duration + Location. It is the verb of 'thoughtful placement.'

중요한 약속을 앞두고 있다. (To have an important appointment ahead - a common derivative use.)

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The word is so versatile that it is used in the national strategy of 'Social Distancing' (사회적 거리 두기), showing its modern relevance.

دليل النطق

UK du.da
US du.da
The stress is equal on both syllables, as is typical in Korean phonology.
يتقافى مع
주다 (juda) 누다 (nuda) 구다 (guda) 푸다 (puda) 무다 (muda) 부다 (buda) 수다 (suda) 우다 (uda)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'du' as 'ju' (confusing with give).
  • Over-aspirating the 'd' so it sounds like 't'.
  • Shortening the 'u' sound too much.
  • Failing to contract 두어요 to 둬요 in natural speech.
  • Mispronouncing the past tense 뒀다 as 'doot-da'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in text, but nuance can be subtle.

الكتابة 3/5

Requires knowledge of auxiliary verb patterns and particles.

التحدث 2/5

Commonly used, but needs practice with the '둬' contraction.

الاستماع 2/5

Clear pronunciation, though can be confused with 'juda'.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

놓다 있다 책상 가방

تعلّم لاحقاً

그만두다 남기다 준비하다 예약하다 메모하다

متقدم

염두 비중 역점 포석 여운

قواعد يجب معرفتها

-어/아 두다

창문을 열어 두세요. (Please leave the window open.)

-어/아 놓다

불을 켜 놓았어요. (I turned on the light - visible result.)

-에 (Location Particle)

방에 두다. (Put in the room.)

-고 (Connective Particle)

두고 가다. (Leave and go.)

-려고 (Intention)

나중에 먹으려고 남겨 두었다. (I left it to eat later.)

أمثلة حسب المستوى

1

책을 책상 위에 두세요.

Please put the book on the desk.

Basic command form -세요 added to 두다.

2

가방을 여기에 둬요.

Put the bag here.

Polite present tense contraction of 두어요.

3

그냥 두세요.

Just leave it.

Common idiomatic phrase for 'let it be'.

4

우산을 문 옆에 뒀어요.

I put the umbrella next to the door.

Past tense 뒀어요 (contraction of 두었어요).

5

사과를 냉장고에 두세요.

Put the apples in the refrigerator.

Using location particle -에.

6

신발을 밖에 두세요.

Leave your shoes outside.

Standard placement instruction.

7

펜을 어디에 뒀어?

Where did you put the pen?

Informal past tense question.

8

여기에 둬도 돼요?

Can I put it here?

-아/어도 되다 pattern for permission.

1

문을 열어 두었어요.

I left the door open.

Auxiliary use indicating a maintained state.

2

지갑을 집에 두고 왔어요.

I left my wallet at home (and came here).

두고 오다 pattern (to leave and come).

3

불을 켜 두세요.

Please leave the light on.

Maintaining the 'on' state of the light.

4

이름을 써 두세요.

Please write down your name (for later).

Auxiliary use for future reference.

5

아이를 집에 두고 나갔어요.

I left the child at home and went out.

Using 두다 with people (leaving them somewhere).

6

창문을 닫아 두는 게 좋겠어요.

It would be better to keep the window closed.

Maintaining a closed state.

7

전화번호를 남겨 두세요.

Please leave your phone number.

Combining 남기다 and 두다.

8

가방을 의자 위에 둬도 될까요?

Would it be okay if I leave my bag on the chair?

Polite request for placement.

1

내일 먹을 음식을 미리 사 두었어요.

I bought food in advance for tomorrow.

Classic B1 use of -어 두다 for preparation.

2

중요한 내용은 메모해 두는 게 좋아요.

It's good to make a note of important details.

Auxiliary use for future reference/memory.

3

그 말을 마음속에 깊이 두었습니다.

I kept those words deep in my heart.

Metaphorical use of 'keeping' in the heart.

4

회의 준비를 다 해 뒀어요.

I've done all the meeting preparations (and they're ready).

Emphasis on the completed state of preparation.

5

비상금을 숨겨 두었어요.

I hid some emergency money.

Hiding and keeping the state.

6

이 사실을 꼭 기억해 두세요.

Please be sure to keep this fact in mind.

Using 두다 with mental actions.

7

문을 잠가 두는 것을 잊지 마세요.

Don't forget to keep the door locked.

Maintaining a secure state.

8

약속 시간을 비워 두었습니다.

I've kept the appointment time open (empty).

Abstract use of keeping time open.

1

그는 자신의 일에 큰 비중을 둔다.

He places great importance on his work.

Idiomatic use: 비중을 두다 (place weight/importance).

2

바둑에서 신중하게 한 수를 두었다.

He carefully made a move in the game of Go.

Specialized use in board games: 수를 두다.

3

두 사람 사이에 일정한 거리를 두고 있다.

The two people are keeping a certain distance from each other.

Abstract/Social use: 거리를 두다.

4

이 문제는 시간을 두고 해결해야 합니다.

This problem must be solved over time (leaving time).

Idiomatic use: 시간을 두다.

5

그는 아내를 두고 먼저 세상을 떠났다.

He passed away first, leaving his wife behind.

Sensitive use: leaving a person behind through death.

6

정부는 경제 회복에 역점을 두고 있다.

The government is placing emphasis on economic recovery.

Formal/Political use: 역점을 두다.

7

차별을 두지 않고 공정하게 대우하세요.

Treat everyone fairly without making distinctions (placing discrimination).

Abstract use: 차별을 두다.

8

그는 한국에 가족을 두고 유학을 왔다.

He came to study abroad, leaving his family in Korea.

Describing life circumstances using 두다.

1

그의 연설은 청중에게 깊은 여운을 두었다.

His speech left a deep lingering impression on the audience.

Literary use: 여운을 두다.

2

이번 조치는 여러 가지 가능성을 염두에 둔 것이다.

This measure was taken with various possibilities in mind.

Formal/Strategic: 염두에 두다.

3

사건의 본질을 어디에 두느냐가 중요하다.

It is important where you place the essence of the case.

Philosophical/Legal: placing essence/focus.

4

그는 모든 공을 동료들에게 두었다.

He gave all the credit to his colleagues.

Abstract: placing credit/merit.

5

전통과 현대의 조화에 가치를 두고 있다.

Value is being placed on the harmony of tradition and modernity.

Academic/Cultural: 가치를 두다.

6

그 작가는 결말을 독자의 상상에 두었다.

The author left the ending to the reader's imagination.

Literary: leaving a state to someone else.

7

서로에 대한 예의를 두는 것이 사회 생활의 기본이다.

Maintaining courtesy toward each other is the basis of social life.

Sociological: maintaining social standards.

8

그는 고향에 뿌리를 두고 서울에서 활동한다.

He is active in Seoul while having his roots in his hometown.

Metaphorical: 뿌리를 두다 (to be rooted in).

1

인간의 존엄성에 근거를 둔 법률적 해석이 필요하다.

A legal interpretation based on human dignity is necessary.

Formal/Legal: 근거를 두다 (to be based on).

2

그의 행보는 대선 출마를 포석에 둔 것으로 풀이된다.

His moves are interpreted as a strategic layout for running in the presidential election.

Political: 포석에 두다 (strategic placement from Go).

3

학문적 엄밀성에 초점을 두어 논문을 작성하였다.

The thesis was written with a focus on academic rigor.

Academic: 초점을 두다.

4

그는 세속적인 욕망에 거리를 두고 산다.

He lives keeping a distance from worldly desires.

Philosophical: distancing from abstract concepts.

5

이 이론은 관찰된 데이터에 토대를 두고 있다.

This theory is grounded in observed data.

Scientific: 토대를 두다 (to be grounded/based on).

6

그는 매사에 신중을 기하며 수를 두는 스타일이다.

He is the style of person who makes moves with extreme caution in everything.

Idiomatic/Character description using game metaphors.

7

예술적 완성도에 우위를 두는 평가 방식이다.

It is an evaluation method that prioritizes artistic perfection.

Professional: 우위를 두다 (place superiority/priority).

8

과거의 아픔을 뒤로 한 채 미래에 희망을 두고 나아갔다.

Leaving the pain of the past behind, they moved forward placing hope in the future.

Poetic/Emotional: placing hope.

تلازمات شائعة

거리를 두다
비중을 두다
염두에 두다
차별을 두다
간격을 두다
초점을 두다
가치를 두다
뿌리를 두다
수를 두다
여운을 두다

العبارات الشائعة

그냥 두다

— To leave something alone or as it is.

그건 그냥 두세요, 제가 치울게요.

내버려 두다

— To let someone or something be, often with a nuance of neglect.

나를 좀 내버려 둬!

미리 해 두다

— To do something in advance.

숙제를 미리 해 둬서 다행이에요.

두고 보다

— To wait and see how things develop.

결과는 좀 더 두고 봐야 알 것 같아요.

두고 오다

— To leave something behind and come to another place.

지갑을 식당에 두고 왔어요.

마음에 두다

— To keep something in one's heart or mind (often a grudge or affection).

그의 무례한 말을 마음에 두지 마세요.

앞에 두다

— To have something (like an event) coming up soon.

시험을 코앞에 두고 공부를 안 해요.

뜻을 두다

— To have an intention or ambition for something.

그는 정계 진출에 뜻을 두고 있다.

차이를 두다

— To make a difference or distinction between things.

두 제품의 가격에 차이를 두었다.

자리를 두다

— To reserve or keep a seat/place.

친구를 위해 자리를 비워 두었다.

يُخلط عادةً مع

두다 vs 놓다

Focuses on the act of letting go; '두다' focuses on the location and keeping.

두다 vs 넣다

Specifically means to put 'inside' something; '두다' is more general placement.

두다 vs 주다

Means 'to give'; beginners often confuse the 'd' and 'j' sounds.

تعبيرات اصطلاحية

"신의 한 수"

— A brilliant move or decision that changes everything.

그의 영입은 정말 신의 한 수였다.

Common/Slang
"두고 보자"

— A way of saying 'We'll see' or 'I'll get you back later.'

어디 두고 보자, 내가 가만히 안 있을 거야.

Informal/Aggressive
"눈독을 들이다 (often used with 두다 context)"

— To have one's eye on something greedily.

그는 내 시계에 눈독을 두고 있다.

Informal
"발을 두다"

— To have a connection or be involved in something.

그는 여러 단체에 발을 두고 활동한다.

Metaphorical
"뿌리를 두다"

— To be based on or originated from.

민주주의는 자유에 뿌리를 두고 있다.

Formal
"어디에 내놔도 (often contrasted with 두다)"

— Good enough to be presented anywhere.

그는 어디에 내놔도 손색없는 인재다.

Idiomatic
"염두에 두다"

— To keep in mind as a priority.

건강을 항상 염두에 두어야 한다.

Neutral
"중점을 두다"

— To place the point of emphasis.

이번 교육은 실습에 중점을 둡니다.

Formal
"거리를 두다"

— To maintain a psychological or social distance.

낯선 사람과는 적당히 거리를 두는 게 좋다.

Neutral
"뒤로 미뤄 두다"

— To postpone or set something aside for later.

힘든 일은 일단 뒤로 미뤄 둡시다.

Common

سهل الخلط

두다 vs 그만두다

Sounds similar to '그냥 두다'.

'그만두다' means to quit/stop; '그냥 두다' means to leave it as it is.

일을 그만두다 (Quit a job) vs. 일을 그냥 두다 (Leave the work unfinished).

두다 vs 남기다

Both translate to 'leave'.

'남기다' is for remainders (food, messages); '두다' is for placement (leaving a state/object).

음식을 남기다 (Leave food) vs. 우산을 두다 (Leave an umbrella).

두다 vs 박다

Both involve putting things somewhere.

'박다' implies force or embedding (nails, driving); '두다' is gentle placement.

못을 박다 (Drive a nail) vs. 망치를 두다 (Place a hammer).

두다 vs 담다

Both mean 'to put'.

'담다' is for putting things into a bowl, basket, or heart with care; '두다' is more general.

그릇에 담다 (Put in a bowl) vs. 식탁에 두다 (Put on the table).

두다 vs 치우다

Opposite action.

'치우다' is to clear away; '두다' is to place.

상률 치우다 (Clear the table) vs. 상을 두다 (Set the table/place the table).

أنماط الجُمل

A1

N을/를 N에 두다

책을 가방에 두다.

A2

V-어/아 두다 (State)

문을 열어 두다.

B1

V-어/아 두다 (Prep)

미리 사 두다.

B1

N을/를 두고 오다/가다

우산을 두고 오다.

B2

N에 비중을 두다

안전에 비중을 두다.

B2

N과/와 거리를 두다

친구와 거리를 두다.

C1

N에 근거를 두다

사실에 근거를 두다.

C2

N을/를 포석에 두다

성공을 포석에 두다.

عائلة الكلمة

الأسماء

두기 (putting/placing)
둠 (the act of putting)

الأفعال

내버려두다 (to leave alone)
그만두다 (to stop/quit)
앞두다 (to have ahead)
밀어두다 (to push aside/postpone)

مرتبط

놓다 (to put/let go)
담다 (to put into)
넣다 (to put inside)
보관 (storage)
위치 (location)

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely frequent in both spoken and written Korean.

أخطاء شائعة
  • Using '두다' for putting something inside a bag. 넣다

    Use '넣다' for 'putting in' a container. '두다' is for general placement.

  • Confusing '두다' with '주다'. 두다

    '두다' is to put; '주다' is to give. They are phonetically similar to learners.

  • Using '-에서' for the location of placement. -에

    '두다' focuses on the destination, so '-에' is required.

  • Using '-어 두다' for a simple completed action. Simple past tense

    Only use '-어 두다' if there's a nuance of preparation or keeping the state.

  • Saying '두웠어요' for the past tense. 뒀어요/두었어요

    The 'u' vowel does not become 'wu' in the past tense for this verb.

نصائح

Auxiliary Mastery

Use '-어 두다' whenever you want to express that you've prepared something. It makes your Korean sound much more natural.

The 'Duo' Sound

The 'u' in 'du' is like the 'u' in 'flute'. Keep your lips rounded and the sound pure.

Fixed Phrases

Memorize '염두에 두다' (keep in mind) as a single unit. It's a very common high-level expression.

Location Marker

Always pair '두다' with the '-에' particle for the place where the object ends up.

Du-da vs. Noh-ta

If you plan to use the object again soon, use '놓다'. If you are putting it away for a while, use '두다'.

Game Terms

Learn '신의 한 수'. You'll hear it in dramas and variety shows all the time to describe a brilliant move.

Social Distancing

Remember '거리 두기'. It's not just for viruses; it's a way to describe being formal or distant with someone.

Past Tense

The past tense contraction is '뒀다'. It's very common, so get used to seeing and writing it.

Context Clues

If you hear 'du-da' in a kitchen context, it almost always means 'Where did you put the [ingredient]?'

Formal Essays

Use '비중을 두다' to explain your main arguments or focus areas in a TOPIK essay.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'DO-da'. You 'DO' the action of putting it somewhere and then 'da' (there) it stays.

ربط بصري

Imagine a person placing a trophy on a shelf and stepping back to admire it—the trophy is meant to stay there.

Word Web

Location Duration Preparation Storage State Distance Importance Strategy

تحدٍّ

Try to use '두다' in three different ways today: once for a physical object, once for leaving a state (like a door), and once as an auxiliary verb (-어 두다).

أصل الكلمة

Native Korean word (Pure Korean). It has existed since Middle Korean in similar forms.

المعنى الأصلي: To place or set something down.

Koreanic

السياق الثقافي

Be careful when using '두다' with people, as it can sound like you are treating them as objects if not used in a specific relational or auxiliary context.

English speakers often use 'put' for everything. In Korean, you must choose between 'du-da' (keep/place), 'noh-ta' (set down), and 'neo-ta' (put in).

Social Distancing (사회적 거리 두기) - Modern cultural term. Shin-ui Han Su (신의 한 수) - Famous movie and common idiom. Baduk (Go) - The national board game of Korea.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Organizing a room

  • 제자리에 두다
  • 정리해 두다
  • 구석에 두다
  • 따로 두다

Preparing for a trip

  • 짐을 싸 두다
  • 예약해 두다
  • 알아 두다
  • 확인해 두다

Social interactions

  • 거리를 두다
  • 마음에 두다
  • 말을 아껴 두다
  • 연락을 해 두다

Strategy and Games

  • 수를 두다
  • 포석을 두다
  • 앞을 내다보고 두다
  • 신중히 두다

Abstract priorities

  • 가치를 두다
  • 중점을 두다
  • 비중을 두다
  • 초점을 두다

بدايات محادثة

"이 짐을 어디에 두면 될까요? (Where should I put this luggage?)"

"그냥 거기 둬도 괜찮아요? (Is it okay to just leave it there?)"

"미리 예약해 두는 게 좋을까요? (Should we make a reservation in advance?)"

"그 사람과는 좀 거리를 두는 편이에요? (Do you tend to keep your distance from that person?)"

"이번 프로젝트에서 무엇에 가장 비중을 두고 있나요? (What are you placing the most importance on in this project?)"

مواضيع للكتابة اليومية

오늘 내가 미리 해 둔 일들에 대해 써 보세요. (Write about things you did in advance today.)

내가 인생에서 가장 가치를 두는 것은 무엇인가요? (What is the thing you place the most value on in life?)

누군가에게 거리를 두었던 경험이 있나요? 왜 그랬나요? (Have you had an experience keeping distance from someone? Why?)

최근에 '신의 한 수'라고 생각했던 결정이 있었나요? (Was there a decision recently that you thought was a 'god-like move'?)

소중한 물건을 어디에 두고 잊어버린 적이 있나요? (Have you ever put a precious item somewhere and forgotten it?)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, but be careful. It's used for leaving people somewhere ('아이를 집에 두고 왔다') or having people in a certain capacity ('비서를 두다'). However, using it for a romantic partner or friend can sound objectifying unless used in an auxiliary way like '마음에 두다' (to have a crush/keep in heart).

'-어 놓다' emphasizes that an action is finished and the result is currently visible. '-어 두다' emphasizes that the action was done for a future purpose or to store the state. Often they are interchangeable, but '두다' feels more like 'saving for later'.

Both are grammatically correct, but '둬' is the standard contracted form used in almost all spoken situations and modern writing. '두어' sounds very formal or slightly dated.

You can say '나를 그냥 두세요' (Please leave me as I am) or '나를 내버려 두세요' (Leave me be/Leave me alone). The latter is more common for emotional situations.

No, that is '주다'. They sound similar but have completely different meanings. '두다' is 'to put', '주다' is 'to give'.

Literally 'to place a move' in games like Go or Chess. Metaphorically, it means to take a strategic step in life, business, or politics.

Always use '-에'. For example, '책상에 두다' (Put on the desk). Avoid using '-에서' unless you are describing an action that happens at a location while you are putting something elsewhere.

Yes, it is '두시다'. You use it when the person placing the object is someone you should respect. '사장님께서 서류를 두셨습니다'.

Yes! '시간을 두다' means to leave an interval of time or to take some time before doing something.

The most common noun form is '두기', as in '거리 두기' (distancing).

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Translate to Korean: 'Please put the book on the desk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'I left my umbrella at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'Please leave the door open.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'I bought the tickets in advance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'Just leave it alone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'Where did you put the keys?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'He places importance on health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'Keep this in mind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'We should keep a distance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'I wrote down the phone number.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use '-어 두다' to say you 'cooked in advance'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use '두고 오다' to say you 'left your bag at school'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '그냥 둬'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '신의 한 수'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Leave the window closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I prepared for the meeting.' (using -어 두다)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Shall we play a game of Baduk?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Don't keep it in your heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Leave a message.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Put your shoes here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell me where you put your phone usually. (Use 두다)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What is something you leave open at home? (Use -어 두다)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What do you do in advance for tomorrow? (Use -어 두다)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'Leave it alone' to a friend?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Where did you leave your umbrella last time it rained?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What do you place importance on in a friend?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell me a fact you keep in mind.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you ask for permission to put your bag somewhere?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What is a 'god-like move' you made recently?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Do you make notes for meetings?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Where should I put these groceries?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Why did you leave the light on?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Do you keep a distance from strangers?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What event do you have coming up?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'Don't worry about it/Keep it in mind'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Do you like playing Baduk or Chess?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Did you leave your wallet at home today?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What is your favorite quote that you keep in your heart?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you tell someone to leave a message?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Where do you put your shoes when you enter a house?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: '지갑을 어디에 뒀는지 기억이 안 나요.' Where is the wallet?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: '문을 그냥 열어 두세요.' What should you do with the door?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: '이건 제가 알아서 할 테니 그냥 두세요.' Should you touch the item?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: '미리 사 두길 잘했네요.' Was it a good idea to buy it in advance?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: '그 사람과는 거리를 두는 게 좋겠어요.' What is the advice?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: '여기에 짐을 두시면 됩니다.' Where can you put the luggage?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: '중요한 건 적어 두세요.' What should you do with important things?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: '바둑 한 판 둘까요?' What is the invitation?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: '불을 꺼 두는 걸 잊었어.' What did the person forget?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: '마음에 두지 마세요. 농담이었어요.' Was the person serious?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: '시험을 앞두고 잠이 안 와요.' Why can't the person sleep?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: '이 이론은 경험에 토대를 두고 있습니다.' What is the theory based on?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: '차별을 두지 마세요.' What is the command?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: '아이를 혼자 두면 위험해요.' Is it okay to leave the child alone?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: '시간을 두고 생각해 봐.' Should I decide right now?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!