At the A1 level, you should focus on the most basic meaning of 닮았다: looking like someone else. You will mostly use this to talk about your family. For example, 'I look like my mom' or 'My brother looks like my dad.' At this stage, don't worry too much about the complex grammar. Just remember the simple pattern: [Person A]는 [Person B]를 닮았어요. This is a very useful phrase when showing photos of your family to your Korean friends. You might also hear people say '똑 닮았어요,' which just means 'looks exactly like.' Even though the word looks like it happened in the past, remember that it describes how someone looks right now. It's a special word in that way. Try to use it whenever you see two people who have similar faces. It's a great way to start a conversation and show that you are paying attention to the people around you. You can also use it for simple things, like saying a cloud looks like a dog, although '비슷해요' is also okay there. The main goal at A1 is to recognize the word when you hear it in family contexts and to be able to make a simple comparison about your own appearance.
At the A2 level, you begin to understand the grammar behind 닮았다 more clearly. You should know that it comes from the verb 닮다 and that we use the past tense form 닮았다 to describe a present state. You should also start using different particles. Instead of just using '~를/을,' try using '~와/과' or '~랑/이랑' to say 'A is similar to B.' For example, '이 강아지는 우리 강아지랑 닮았어요' (This puppy looks like my puppy). At this level, you can also start describing specific features. Instead of just saying 'He looks like his father,' you can say 'He has his father's eyes' by saying '눈이 아버지를 닮았어요.' This makes your descriptions much more detailed. You should also be able to use the word in the negative form, '안 닮았어요,' to say that two people don't look alike. You might also encounter the honorific form '닮으셨어요' when talking about elders. This is an important social skill in Korea. When you meet a friend's parents, saying '어머, 아버님을 많이 닮으셨네요!' (Oh, you really resemble your father!) is a very polite and common thing to say. You are moving beyond simple identification to social interaction using this word.
At the B1 level, you can use 닮았다 to describe more than just physical appearance. You can talk about personalities, habits, and even life paths. For instance, you might say '저는 성격이 아버지를 닮아서 좀 급해요' (I take after my father's personality, so I'm a bit impatient). You are also becoming more familiar with idiomatic expressions like '붕어빵이다' (to be a spitting image). You should understand how to use the word in different sentence structures, such as '닮은 것 같아요' (I think they look alike) or '닮아 보여요' (They seem to look alike). You will also notice the word being used in more abstract ways, such as two different cultures or two different musical styles resembling each other. At this stage, you should be able to explain why two things are similar using the word. You might say '목소리가 닮아서 누가 전화했는지 몰랐어요' (Their voices were so similar I didn't know who called). You are also starting to see the verb form '닮아가다' (to grow to resemble). This is used for couples or friends who start acting like each other after a long time. This shows you understand that '닮다' can also be a process, not just a finished state.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the nuances between 닮았다 and its synonyms like 비슷하다, 흡사하다, and 판박이다. You can choose the right word based on the context and the level of formality. You should be comfortable using 닮았다 in complex sentences with various modifiers and endings. For example, '그의 연기 스타일은 전설적인 배우인 김 씨를 많이 닮아 있다는 평을 받습니다' (His acting style is reviewed as closely resembling the legendary actor Mr. Kim). You understand the 'resultative' nature of the past tense form perfectly and can use it in hypothetical or conditional sentences like '만약 내가 엄마를 더 닮았더라면...' (If only I resembled my mother more...). You also start to notice the word in literary contexts or news reports where it might describe social phenomena or historical patterns. You can discuss the cultural implications of the word in Korea, such as the importance of 'blood' and family lineage. You are also able to correct others' mistakes, such as when they use the present tense '닮는다' incorrectly in a stative context. Your use of the word is now fluid and contextually appropriate.
At the C1 level, your understanding of 닮았다 is deep and includes its use in sophisticated metaphors and academic or professional discourse. You can use the word to discuss abstract concepts like 'resemblances between historical eras' or 'how a modern architectural style takes after traditional forms.' You are familiar with more obscure Hanja-based synonyms like 방불케 하다 (to be reminiscent of) and can use them to add flavor to your writing. You understand the subtle emotional weight the word can carry—how it can express pride, nostalgia, or even a sense of entrapment (e.g., 'not wanting to resemble a flawed parent'). You can analyze the use of the word in Korean literature and film, noting how physical resemblance is often used as a symbol for deeper thematic connections. Your grammar is flawless, and you can manipulate the word into any required form, including nominalized versions like '닮음' (resemblance/similarity) in technical discussions. You can also engage in debates about whether 'similarity' (비슷함) and 'resemblance' (닮음) are philosophically different in a Korean context. Your vocabulary is rich enough that you don't over-rely on 닮았다, but you use it with precision when it is the most effective choice.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for 닮았다. You can use it with the same ease and subtlety as a highly educated native speaker. You are aware of all the idiomatic, slang, and archaic uses of the word. You can use it in high-level wordplay or puns. You understand the socio-linguistic history of the word and how its usage might have shifted over time. In a professional setting, you can use the word to describe complex system architectures or strategic similarities between companies with perfect nuance. You can write essays or give speeches where 닮았다 serves as a central motif, exploring the nature of identity and heritage. You are also sensitive to the regional variations in how resemblance is discussed and can pick up on subtle dialectical differences if they exist. Your mastery of the word is so complete that you can use it to express irony or sarcasm (e.g., describing two completely different things as 'resembling' each other to point out a hidden flaw). You are not just using the word; you are playing with the language at its highest level, fully integrated into the cultural and linguistic fabric of Korea.

닮았다 في 30 ثانية

  • A key word for describing family resemblance and shared traits.
  • Used in the past tense '닮았다' to describe a current state.
  • Can take object particle (~를/을) or comparative particle (~와/과).
  • Essential for social interactions and family-related conversations in Korea.

The word 닮았다 is one of those fascinating Korean terms that sits at the intersection of a verb and an adjective in the minds of learners. While technically the past tense of the verb 닮다 (to resemble), it is almost exclusively used in this past form to describe a present state of resemblance. When you look at two people and notice they share the same nose, the same smile, or even the same stubborn personality, 닮았다 is the word that bridges that connection. It is the linguistic equivalent of saying 'is a spitting image of' or 'takes after.' In the English-speaking world, we might say 'You look like your mother,' but in Korean, the nuance is more about the inherent quality of having become like that person, hence the past tense usage.

Physical Appearance
This is the most common usage. It describes facial features, body types, or general 'vibes' that one person shares with another, usually a family member. For example, telling a child they have their father's eyes would involve this word.
Personality and Traits
Resemblance isn't just skin deep. You can use 닮았다 to describe someone who acts just like their mentor, or a daughter who shares her mother's quick wit and temper.
Inanimate Objects and Concepts
While less common than people-to-people comparisons, it can be used to describe two movies with similar plots or two cities with a similar atmosphere, though '비슷하다' is often a safer bet for objects.

우리 형은 아버지를 정말 많이 닮았다. (My older brother really resembles my father.)

The usage of this word often carries a sense of warmth or observation. In Korean culture, where family lineage and 'blood' (피) are highly regarded, noticing a resemblance is a way of acknowledging someone's roots. It is a common icebreaker at family gatherings or when meeting a friend's parents for the first time. However, it can also be used for celebrities or even fictional characters. If someone tells you that you look like a famous actor, they will use 닮았다.

두 사람은 웃는 모습이 참 닮았네요. (The two of you really look alike when you smile.)

When you use this word, you are essentially identifying a pattern of similarity. It is more specific than '비슷하다' (to be similar). While '비슷하다' can compare anything from prices to colors, 닮았다 usually implies a deeper, more inherent resemblance, often biological or behavioral. It's the difference between saying two cars are similar and saying a son is the image of his father.

Social Context
It is used across all levels of politeness, from '닮았어' with friends to '닮으셨네요' when speaking respectfully to an elder about their resemblance to a respected ancestor.

너는 엄마의 성격을 닮았다. (You take after your mother's personality.)

이 그림은 실제 풍경과 아주 많이 닮았다. (This painting resembles the real scenery very much.)

누구를 닮았는지 바로 알겠네요. (I can tell immediately who you resemble.)

Mastering 닮았다 requires understanding its grammatical flexibility. While English speakers often struggle with which particles to use, Korean provides two main pathways. You can either say 'A resembles B' using the object particle, or 'A is similar to B' using the connective particle. Both are correct, but they carry slightly different weights in conversation. Using the object particle (~를/을) makes the sentence feel more direct, while (~와/과) feels a bit more descriptive of the relationship between the two entities.

The Object Pattern (A가 B를 닮았다)
This is the most common way to express resemblance. 'A' is the subject who possesses the likeness, and 'B' is the target of that likeness. Example: '지수는 엄마를 닮았어요' (Jisoo resembles her mother).
The Comparison Pattern (A가 B와/랑 닮았다)
This emphasizes the mutual similarity or the fact that A is 'like' B. It is often used when comparing two things that are being looked at simultaneously. Example: '이 강아지는 곰과 닮았어요' (This puppy looks like a bear).

제 아들은 저를 하나도 안 닮았어요. (My son doesn't resemble me at all.)

One of the most important things to remember is the tense. In English, we use the present tense: 'You look like him.' In Korean, if you use the present tense 닮는다, it implies a process of becoming similar over time, which sounds very strange when talking about fixed physical features. Therefore, to describe how someone looks right now, you must use the past tense form 닮았다. This is a 'resultative' state—the process of taking after someone has already happened, resulting in the current appearance.

두 형제는 목소리가 정말 닮았네요. (The two brothers' voices really sound alike.)

You can also use this word in more complex structures, such as describing specific parts of a person that resemble someone else. Instead of a general resemblance, you can specify the eyes, the nose, or the gait. This is done by making the specific feature the subject of the sentence or using the '~를/을' pattern with the feature as an adverbial phrase.

Specifying Features
To say 'He resembles his father in the eyes,' you can say '눈이 아버지를 닮았다.' Here, 'eyes' is the subject of the resemblance.

그는 뒷모습이 아버지를 닮았다. (He resembles his father from the back / His back view looks like his father's.)

Finally, consider the honorific forms. When talking about someone older or in a higher position resembling someone else, you should use the honorific infix '-시-'. This turns 닮았다 into 닮으셨다. For example, if you are telling a teacher that they look like a famous scholar, you would say '그 학자분을 닮으셨어요.'

할아버지의 젊은 시절 모습과 꼭 닮으셨네요. (You look exactly like your grandfather did in his youth.)

누구 한 명을 닮았다고 말하기 어렵네요. (It's hard to say exactly who you resemble.)

In South Korea, 닮았다 is a word that echoes through the halls of family homes, the sets of variety shows, and the scripts of intense dramas. It is a culturally significant word because it touches on the Korean emphasis on family resemblance and collective identity. If you visit a Korean household during Chuseok (Lunar Thanksgiving), you are guaranteed to hear elders debating which side of the family a newborn baby 닮았다. Is it the mother's eyes? The father's nose? These conversations are a staple of Korean social life.

Variety Shows and Entertainment
On shows like 'The Return of Superman' (슈퍼맨이 돌아왔다), the word is used constantly to compare children to their celebrity parents. Captions will flash on the screen saying '붕어빵처럼 닮았다' (They resemble each other like goldfish bread/identical). Fans also use it to discuss 'look-alike' idols, often creating '닮은꼴' (look-alike) lists.
K-Dramas and Plot Twists
Dramas love the trope of the 'long-lost sibling' or 'secret child.' The moment a character realizes two people 닮았다 is often the catalyst for a major plot revelation. It carries a weight of destiny and biological truth.

어머, 아빠랑 똑 닮았네! (Oh my, you look exactly like your dad!)

You will also hear this word in romantic contexts, though in a more subtle way. Couples who spend a lot of time together are often told they have started to 닮아간다 (to start resembling each other). This is a common Korean belief—that people who love each other begin to look and act alike over time. Hearing '둘이 닮았어요' as a couple is often taken as a compliment, suggesting a deep harmony and connection.

사랑하면 서로 닮는다는 말이 있잖아요. (There is a saying that if you love each other, you become alike.)

In professional settings, a mentor might tell a protégé that their work style 닮았다 to a predecessor's. Here, it is used to denote a lineage of thought or technique. It is less about physical appearance and more about the 'spirit' of the work. If you are learning a traditional craft, your teacher might say your hand movements 닮았다 to the correct form.

Daily Street Life
If you are walking with a sibling in Korea, don't be surprised if a shopkeeper or a stranger comments on your resemblance. It is considered a friendly, observational remark, not an intrusion of privacy.

그 배우는 젊었을 때 제 친구를 참 닮았어요. (That actor really resembled my friend when he was young.)

우리 강아지는 주인을 닮아서 아주 똑똑해요. (Our dog takes after its owner and is very smart.)

The most frequent mistake English speakers make with 닮았다 is using the wrong tense. In English, 'resemble' is a stative verb used in the present tense. Naturally, learners want to say '닮아요' (present tense) when they see a resemblance. However, in Korean, 닮다 is an action verb meaning 'to come to resemble.' To describe the current state of having already achieved that resemblance, you must use the past tense suffix -았다/었다. Using '닮아요' sounds like you are currently in the process of changing your face to look like someone else, which is logically impossible in most contexts.

Mistake 1: Tense Confusion
Incorrect: 너는 아빠를 닮아. (Sounds like you are actively becoming your dad right now). Correct: 너는 아빠를 닮았어. (You resemble your dad).
Mistake 2: Confusing with '비슷하다'
Learners often use '비슷하다' (to be similar) for family resemblance. While not strictly 'wrong,' it sounds very clinical and distant. 닮았다 is the natural choice for people and shared traits.

[Wrong] 이 가방은 저 가방을 닮았어요. (Bags don't usually 'take after' each other; use 비슷해요 instead.)

Another common error involves particles. As mentioned before, you can use either ~를/을 or ~와/과. However, learners sometimes mix them up or forget them entirely. Because 'resemble' in English doesn't require a preposition (you don't say 'resemble with'), many students try to say 'A B 닮았다' without any particles. In Korean, the particles are essential for clarity, especially in longer sentences.

[Mistake] 언니는 엄마와 닮는 것 같아요. (Should be '닮은' or '닮았다'.)

A subtle mistake occurs with the word '똑같다' (to be exactly the same). Learners might say '똑같이 닮았다' which is redundant. Instead, use '똑 닮았다' (a set expression) or just '똑같다' if they are identical. Also, be careful when using 닮았다 for negative comparisons. Saying 'I don't want to resemble my father' requires the present tense or future tense because it's a desire about a state of being, but saying 'I don't look like him' must be past tense: '안 닮았어요.'

Mistake 3: Overusing for Objects
Using 닮았다 for two identical pens or two similar prices. Use '같다' or '비슷하다' for these. 닮았다 implies an organic or structural likeness.

[Correction] '두 가격이 닮았다' is wrong. Use '두 가격이 비슷하다'.

그는 누구를 닮았는지 잘 모르겠어요. (I'm not sure who he resembles.)

While 닮았다 is the go-to word for resemblance, Korean offers a rich palette of alternatives depending on the intensity and context of the comparison. Knowing these will make your Korean sound much more natural and expressive. The most common alternative is 비슷하다, but there are more colorful idioms and formal terms as well.

비슷하다 (To be similar)
The most general term. Use this for colors, prices, ideas, and general appearances. It lacks the 'genetic' or 'inherent' nuance of 닮았다.
붕어빵이다 (To be a spitting image)
An idiom meaning two people look exactly alike. It comes from the mold used to make fish-shaped bread; every piece comes out identical.
판박이다 (To be a carbon copy)
Used when someone's appearance or behavior is an exact replica of someone else's. It's very emphatic.
흡사하다 (To be closely similar / Formal)
A Hanja-based word (恰似) used in literature, news, or formal reports to describe a striking resemblance between two things or situations.

두 사람은 정말 붕어빵이네요! (The two of you are like two peas in a pod / look exactly alike!)

When choosing between 닮았다 and 비슷하다, think about the source. If the similarity is due to one thing coming from another (like a child from a parent, or a student from a teacher), use 닮았다. If the similarity is just a coincidence or a comparison of two independent items (like two different brands of phones), use 비슷하다.

그의 말투는 예전 상사와 매우 흡사하다. (His way of speaking is very similar to his former boss.)

For more poetic or literary contexts, you might encounter 방불케 하다, which means 'to put one in mind of' or 'to be reminiscent of.' This is much more advanced and usually found in writing rather than daily speech. In daily life, sticking to 닮았다 and the occasional 붕어빵 will make you sound perfectly fluent.

Comparison Table
  • 닮았다: Family, deep traits, organic likeness.
  • 비슷하다: General similarity, independent objects.
  • 똑같다: Identical, no difference.
  • 흡사하다: Formal, striking resemblance.

이곳은 마치 고향을 방불케 하네요. (This place is reminiscent of my hometown.)

너희 둘은 성격이 참 비슷해. (You two have very similar personalities.)

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The past tense '닮았다' is used for present states because Korean views resemblance as a 'completed state' of having inherited traits.

دليل النطق

UK /dɐlm.at̚.t͈a/
US /dɑlm.ɑt̚.tɑ/
Stress is even, but the second syllable 'mat' is slightly stronger due to the double consonant.
يتقافى مع
알았다 (ar-at-da) 받았다 (bad-at-da) 살았다 (sal-at-da) 팔았다 (pal-at-da) 졸았다 (jol-at-da) 몰랐다 (mol-lat-da) 찾았다 (chaj-at-da) 맞았다 (maj-at-da)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'l' (ㄹ) too strongly like an English 'L'.
  • Forgetting to tense the final 'da' into 'tta'.
  • Separating 'dal' and 'mat' too much; they should flow together.
  • Pronouncing it as 'dam-at-da' (ignoring the 'l').
  • Using a soft 'd' at the end instead of the tense 't' sound.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in texts.

الكتابة 3/5

Need to remember the double consonant 'ㄻ' and past tense usage.

التحدث 3/5

Pronunciation of '닮-' can be tricky for beginners.

الاستماع 2/5

Very common word, easy to pick up in speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

엄마 아빠 가족 얼굴 비슷하다

تعلّم لاحقاً

똑같다 다르다 유전 성격 외모

متقدم

흡사하다 유사하다 방불케 하다 상통하다

قواعد يجب معرفتها

Past tense for present state

닮았다 (resembles - current state)

Object particle ~를/을

엄마를 닮았다

Comparative particle ~와/과

아빠와 닮았다

Honorific '-시-'

선생님을 닮으셨어요

Negative '안'

안 닮았어요

أمثلة حسب المستوى

1

저는 엄마를 닮았어요.

I resemble my mother.

A1: Basic [Subject] + [Object] + [닮았어요] structure.

2

오빠는 아빠를 닮았어요.

My older brother resembles my father.

A1: Using family terms.

3

우리는 서로 닮았어요.

We look like each other.

A1: '서로' means 'each other'.

4

동생은 누구를 닮았어요?

Who does your younger sibling look like?

A1: Question form with '누구' (who).

5

정말 많이 닮았네요!

You really look a lot alike!

A1: Adding '많이' (a lot) for emphasis.

6

제 친구는 연예인을 닮았어요.

My friend looks like a celebrity.

A1: Simple comparison with '연예인'.

7

우리 강아지는 저를 닮았어요.

Our dog looks like me.

A1: Using animals as subjects.

8

하나도 안 닮았어요.

They don't look alike at all.

A1: Negative form '안 닮았어요'.

1

지수는 웃는 모습이 엄마랑 닮았어요.

Jisoo looks like her mother when she smiles.

A2: Specifying a trait ('웃는 모습') and using '~랑'.

2

너는 눈이 아빠를 꼭 닮았구나.

You really have your father's eyes.

A2: Using '꼭' for 'exactly' and the exclamation ending '-구나'.

3

이 아이는 누구를 닮아서 이렇게 예뻐요?

Who does this child take after to be this pretty?

A2: Using the '-아서' connector for reason.

4

형제인데도 하나도 안 닮았네요.

Even though they are brothers, they don't look alike at all.

A2: Using '-인데도' (even though).

5

목소리가 어머니와 아주 닮으셨어요.

Your voice resembles your mother's very much.

A2: Honorific form '닮으셨어요' and subject '목소리'.

6

그 배우는 제 첫사랑을 닮았어요.

That actor looks like my first love.

A2: Comparison with '첫사랑' (first love).

7

두 사람은 성격도 닮은 것 같아요.

I think the two of them are similar in personality too.

A2: Using '-은 것 같다' (it seems like).

8

이 그림은 실물과 정말 닮았네요.

This painting really resembles the real thing.

A2: Comparing an object to reality.

1

자라면서 점점 아버지를 닮아가는 것 같아요.

I think I'm gradually growing to resemble my father as I grow up.

B1: Using '닮아가다' to show a gradual process.

2

두 분은 정말 붕어빵처럼 닮으셨네요.

The two of you look exactly alike, like two peas in a pod.

B1: Using the idiom '붕어빵처럼'.

3

성격이 급한 게 엄마를 꼭 닮았어요.

Having a hasty personality is just like my mom.

B1: Using nominalized phrase '성격이 급한 게'.

4

이 소설의 주인공은 작가 자신을 닮았다.

The protagonist of this novel resembles the author himself.

B1: Literary usage in plain style.

5

외모보다는 말투나 행동이 더 닮았어요.

They resemble each other more in their way of speaking or actions than in appearance.

B1: Using '보다는' for comparison.

6

누구를 닮았는지 한눈에 알 수 있었어요.

I could tell at a glance who they resembled.

B1: Using '-는지' and '알 수 있다'.

7

사랑하는 사람들은 서로 닮는다고 해요.

They say that people who love each other become alike.

B1: Indirect quotation '-는다고 하다'.

8

뒷모습만 보면 아빠인 줄 알 정도로 닮았어.

You look so much like your dad that I'd mistake you for him just from the back.

B1: Using '-을 정도로' (to the extent that).

1

그의 음악 스타일은 90년대 팝송을 많이 닮아 있다.

His musical style closely resembles 90s pop songs.

B2: Using '-아/어 있다' to emphasize the current state.

2

두 사건은 진행 방식이 매우 흡사하여 동일범의 소행으로 의심된다.

The two incidents are so similar in their progression that they are suspected to be the work of the same person.

B2: Using the formal '흡사하다' and logical connectors.

3

부모를 닮는 것은 생물학적으로 당연한 결과이다.

Resembling one's parents is a biologically natural result.

B2: Academic tone using '것은 ... 이다'.

4

그녀의 끈기 있는 모습은 돌아가신 할머니를 꼭 닮았다.

Her persistent nature is exactly like her late grandmother.

B2: Describing abstract traits like '끈기' (persistence).

5

이 건물의 디자인은 파리의 에펠탑을 닮은 듯하다.

The design of this building seems to resemble the Eiffel Tower in Paris.

B2: Using '-은 듯하다' for speculation.

6

말투가 아버지를 닮았다는 말을 자주 듣곤 합니다.

I often hear people say that my way of speaking resembles my father's.

B2: Using '-곤 하다' for habitual actions.

7

전혀 안 닮은 것 같으면서도 묘하게 닮은 구석이 있네요.

It seems like they don't look alike at all, yet there's something strangely similar about them.

B2: Using '묘하게' (strangely) and '닮은 구석' (similar aspect).

8

자식은 부모의 뒷모습을 보고 닮는 법이다.

Children are bound to take after their parents by watching them.

B2: Using '-는 법이다' (it is natural that...).

1

현대 사회의 갈등 구조는 과거의 계급 투쟁과 닮은 면이 많다.

The conflict structure of modern society has many similarities with the class struggles of the past.

C1: Abstract sociological comparison.

2

작가의 초기 작품들은 스승의 화풍을 노골적으로 닮아 있었다.

The author's early works blatantly resembled his mentor's painting style.

C1: Using '노골적으로' (blatantly) and specialized terms like '화풍'.

3

인간의 뇌 구조는 우주의 거대 구조와 닮았다는 가설이 제기되었다.

A hypothesis has been raised that the structure of the human brain resembles the large-scale structure of the universe.

C1: Scientific/Academic hypothesis structure.

4

그 정책은 실패했던 지난 정권의 과오를 그대로 닮아 있다.

That policy exactly mirrors the mistakes of the previous administration that failed.

C1: Political critique using '과오' (mistake/fault).

5

환경에 적응하며 서로 닮아가는 수렴 진화의 과정을 설명해 보세요.

Please explain the process of convergent evolution where species grow to resemble each other while adapting to the environment.

C1: Using technical term '수렴 진화' (convergent evolution).

6

그녀의 문체는 헤밍웨이의 간결함을 닮았으면서도 독창적인 서정성이 있다.

While her writing style resembles Hemingway's conciseness, it possesses an original lyricism.

C1: Literary criticism.

7

두 문화권의 신화는 놀라울 정도로 닮은 서사 구조를 가지고 있다.

The myths of the two cultures have surprisingly similar narrative structures.

C1: Comparative cultural analysis.

8

자신이 가장 싫어하던 사람의 모습을 닮아가는 것만큼 비극적인 일은 없다.

There is nothing as tragic as growing to resemble the person you hated the most.

C1: Philosophical/Existential reflection.

1

포스트모더니즘 건축은 과거의 양식을 차용하면서도 이를 해체하여 닮은 듯 다른 독특한 미학을 창출한다.

Postmodern architecture borrows past styles but deconstructs them to create a unique aesthetic that is seemingly similar yet different.

C2: High-level aesthetic theory.

2

역사는 반복되지 않지만, 그 변주곡들은 서로를 끊임없이 닮아 있다.

History does not repeat itself, but its variations constantly resemble one another.

C2: Philosophical aphorism.

3

그의 철학적 사유는 동양의 노장 사상과 궤를 같이하며 묘하게 닮아 있다.

His philosophical reasoning aligns with and strangely resembles the Eastern thoughts of Lao-Tzu and Chuang-Tzu.

C2: Using advanced idiom '궤를 같이하다'.

4

언어의 진화 과정은 생명체의 유전적 변이와 닮은 꼴로 진행된다는 점이 흥미롭다.

It is interesting that the evolution of language proceeds in a form resembling the genetic mutation of living organisms.

C2: Complex interdisciplinary comparison.

5

권력의 속성은 동서고금을 막론하고 추악한 면에서 서로를 닮기 마련이다.

The nature of power is bound to resemble each other in its ugliness, regardless of time or place.

C2: Using '동서고금을 막론하고' and '-기 마련이다'.

6

디지털 가상 세계가 현실을 닮아갈수록 실재와 가상의 경계는 모호해진다.

As the digital virtual world comes to resemble reality, the boundary between the real and the virtual becomes blurred.

C2: Tech-philosophical analysis.

7

인간의 욕망은 끝이 없다는 점에서 모두가 닮아 있는 비극적 존재들이다.

In that human desires are endless, we are all tragic beings who resemble one another.

C2: Existential summary.

8

그 영화의 미장센은 고전 명화의 구도를 방불케 할 정도로 정교하게 닮아 있다.

The mise-en-scène of that movie is so elaborately similar that it is reminiscent of the compositions of classic masterpieces.

C2: Using '미장센' and '방불케 하다'.

تلازمات شائعة

꼭 닮았다
많이 닮았다
전혀 안 닮았다
성격이 닮았다
외모가 닮았다
웃는 게 닮았다
뒷모습이 닮았다
피를 닮았다
묘하게 닮았다
하나도 안 닮았다

العبارات الشائعة

누구를 닮았어요?

— Who do you look like?

너는 누구를 닮아서 그렇게 키가 커?

엄마를 쏙 빼닮았다

— To be the spitting image of one's mother.

지수는 엄마를 쏙 빼닮았어요.

닮은꼴

— A look-alike.

그 연예인의 닮은꼴을 찾았다.

서로 닮아가는 부부

— A couple that grows to look like each other.

오래 살면 서로 닮아간대요.

판박이처럼 닮았다

— To look exactly like a replica.

아빠랑 판박이처럼 닮았네.

목소리가 닮았다

— Voices sound similar.

전화로 들으니 목소리가 정말 닮았어.

눈매가 닮았다

— The shape of the eyes is similar.

눈매가 할아버지를 닮았구나.

식성이 닮았다

— To have similar tastes in food.

우리는 식성도 참 닮았어.

성격이 아빠 판박이다

— Personality is exactly like dad's.

성격이 아주 아빠 판박이야.

닮고 싶은 사람

— Someone I want to be like (role model).

그는 내가 가장 닮고 싶은 사람이다.

يُخلط عادةً مع

닮았다 vs 비슷하다

General similarity vs. organic resemblance.

닮았다 vs 똑같다

Identical vs. resembling.

닮았다 vs 같다

To be the same vs. to look like.

تعبيرات اصطلاحية

"붕어빵이다"

— To look exactly alike (like fish-shaped bread from the same mold).

아빠랑 아들이 정말 붕어빵이네!

Informal
"씨 도둑은 못 한다"

— You can't steal the 'seed' (ancestry); children will always look like their parents.

애가 아빠를 똑 닮은 걸 보니 씨 도둑은 못 하겠네.

Traditional/Slang
"판에 박은 듯하다"

— To be as if pressed from a mold; identical.

두 사람의 행동이 판에 박은 듯하다.

Neutral
"피는 못 속인다"

— Blood cannot be hidden; traits are inherited.

운동 잘하는 걸 보니 피는 못 속여.

Common
"그 나물에 그 밥이다"

— They are cut from the same cloth (usually negative).

둘이 하는 짓이 그 나물에 그 밥이야.

Informal
"가재는 게 편이다"

— Birds of a feather flock together (similarity in interests/sides).

가재는 게 편이라고 둘이 똑같이 말하네.

Proverb
"그 아버지에 그 아들"

— Like father, like son.

그 아버지에 그 아들이라더니 둘 다 성격이 급해.

Neutral
"한 배에서 나왔다"

— To come from the same womb (siblings showing similarity).

한 배에서 나왔는데 어쩜 이렇게 닮았니.

Neutral
"똑 닮았다"

— To be the exact image of.

너는 어릴 때 사진이랑 똑 닮았어.

Common
"닮은 구석이 있다"

— To have similar aspects or 'corners'.

그와 나는 닮은 구석이 꽤 많다.

Neutral

سهل الخلط

닮았다 vs 비슷하다

Both mean 'similar'.

닮았다 is for people/traits/inherent likeness; 비슷하다 is for objects/concepts/general likeness.

색깔이 비슷해요 (Colors are similar) vs. 엄마를 닮았어요 (Looks like mom).

닮았다 vs 똑같다

Both compare two things.

똑같다 means 100% identical; 닮았다 means sharing many features but still distinct.

쌍둥이가 똑같아요 vs. 형제가 닮았어요.

닮았다 vs 같다

Basic word for 'same/like'.

같다 is used with ~처럼 or ~같이 for metaphors; 닮았다 is for actual resemblance.

천사 같아요 (Like an angel) vs. 엄마를 닮았어요.

닮았다 vs 흡사하다

Formal synonym.

흡사하다 is formal/literary; 닮았다 is conversational.

목소리가 흡사하다 (Formal) vs. 목소리가 닮았다 (Neutral).

닮았다 vs 유사하다

Academic synonym.

유사하다 is used for patterns/theories; 닮았다 is for people/physicality.

유사한 사례 (Similar case) vs. 닮은 사람 (Resembling person).

أنماط الجُمل

A1

A는 B를 닮았어요.

저는 아빠를 닮았어요.

A2

A는 [Feature]가 B를 닮았어요.

그는 눈이 엄마를 닮았어요.

B1

A는 B와/랑 꼭 닮았어요.

너는 언니랑 꼭 닮았어.

B1

A는 B를 닮아가는 것 같아요.

우리는 서로 닮아가는 것 같아요.

B2

A는 B를 닮았다는 말을 들어요.

저는 엄마를 닮았다는 말을 자주 들어요.

B2

A는 B와 흡사하다.

이 상황은 작년과 흡사하다.

C1

A는 B를 방불케 할 정도로 닮았다.

그는 전설적인 배우를 방불케 할 정도로 닮았다.

C2

A의 [Aspect]는 B와 궤를 같이하며 닮아 있다.

그의 사상은 실존주의와 궤를 같이하며 닮아 있다.

عائلة الكلمة

الأسماء

닮음 (resemblance/similarity)
닮은꼴 (look-alike)

الأفعال

닮다 (to resemble/take after)
닮아가다 (to grow to resemble)

الصفات

닮직하다 (to be likely to resemble - rare)

مرتبط

비슷하다
똑같다
유사하다
흡사하다
동일하다

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely frequent in daily life, especially in social/family contexts.

أخطاء شائعة
  • 너는 아빠를 닮아. 너는 아빠를 닮았어.

    The present tense '닮아' implies a current process of changing, which is incorrect for describing appearance.

  • 이 책은 그 책을 닮았어요. 이 책은 그 책과 비슷해요.

    Books don't 'take after' each other; use '비슷하다' for objects.

  • 우리는 서로 닮는 것 같아요. 우리는 서로 닮은 것 같아요.

    Use the past/perfective participle '닮은' to describe the state of resemblance.

  • 할아버지를 닮았어요. (to a superior) 할아버지를 닮으셨어요.

    When speaking to an elder about their resemblance, you must use honorifics.

  • 나는 아빠랑 똑같아 닮았어. 나는 아빠랑 똑 닮았어.

    '똑같아' is a full verb; use the adverb '똑' to mean 'exactly' with '닮았다'.

نصائح

The Past Tense Rule

Always use '닮았다' for present resemblance. '닮다' is only for the process of becoming similar.

Complimenting Resemblance

Telling a Korean person they look like their parents is usually a very safe and warm compliment.

Use '꼭' for Emphasis

Adding '꼭' (exactly) before '닮았다' makes you sound very natural. '꼭 닮았네!'

Honorifics Matter

When talking about elders, use '닮으셨어요' instead of '닮았어요'.

Spelling Check

Be careful with the double consonant 'ㄻ' in '닮다'. It's a common spelling mistake.

The Goldfish Bread

Learn the word '붕어빵' (Bungeo-ppang). It's the most common way to say 'identical' in a fun way.

Specific Features

Instead of a general '닮았다', try specifying features like '눈매' (eye shape) or '코' (nose).

Listen for '-네'

In speech, you'll often hear '닮았네!' or '닮았네요!' which adds a feeling of surprise or discovery.

Vs 비슷하다

Use '비슷하다' for things like prices, colors, and unrelated objects. Save '닮았다' for people and shared traits.

Process vs State

Use '닮아가다' if you want to say two people are *becoming* more like each other over time.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Dal' (Moon) and 'Mat' (Match). The 'Moon Matches' the sun in shape but not in light. They 'resemble' each other.

ربط بصري

Imagine two 'Bungeo-ppang' (fish breads) coming out of the same mold. They look identical.

Word Web

가족 (Family) 얼굴 (Face) 성격 (Personality) 유전 (Heredity) 비슷 (Similar) 똑같다 (Identical) 붕어빵 (Fish bread) 거울 (Mirror)

تحدٍّ

Go to a park or a cafe and try to find three pairs of people who '닮았다'. Describe one specific feature they share.

أصل الكلمة

Native Korean word. The root '닮-' has been used since Middle Korean to express similarity.

المعنى الأصلي: To be similar in shape or nature.

Koreanic

السياق الثقافي

Be careful when saying someone doesn't look like their parents, as it can sometimes imply sensitive family issues, though usually it's just a neutral observation.

English speakers use 'take after' for personality and 'look like' for appearance. Korean uses '닮았다' for both.

슈퍼맨이 돌아왔다 (The Return of Superman - variety show) 붕어빵 (Bungeo-ppang - variety show) K-drama secret sibling tropes

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Family Gatherings

  • 누구 닮았어요?
  • 엄마 닮았네.
  • 아빠 판박이야.
  • 조카가 삼촌 닮았어.

Dating

  • 우리 닮은 것 같아.
  • 웃는 게 닮았어.
  • 둘이 닮아가네.
  • 이상형이 누구 닮았어?

Entertainment

  • 연예인 닮은꼴
  • 누구 닮았다는 소리 들어?
  • 목소리가 닮았어.
  • 분위기가 닮았다.

Nature/Objects

  • 구름이 하트 닮았어.
  • 이 꽃은 장미 닮았네.
  • 둘이 비슷하게 닮았어.
  • 그림이 실제랑 닮았다.

Personality

  • 성격이 엄마 닮았어.
  • 고집 센 게 아빠 닮았네.
  • 말투가 닮았어.
  • 행동이 닮았다.

بدايات محادثة

"너는 부모님 중에 누구를 더 닮았어?"

"친구들이 너한테 누구 닮았다고 해?"

"우리 둘이 닮은 것 같지 않아?"

"이 아기 누구 닮은 것 같아?"

"연예인 중에 누구 닮고 싶어?"

مواضيع للكتابة اليومية

내가 부모님을 가장 많이 닮았다고 느끼는 순간은 언제인가요?

내가 닮고 싶은 롤모델은 누구이고, 그 사람의 어떤 점을 닮고 싶나요?

형제나 자매가 있다면, 서로 얼마나 닮았는지 써 보세요.

외모와 성격 중에서 어떤 것이 더 부모님을 닮았나요?

나와 닮은 동물이 있다면 무엇이라고 생각하나요?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

In Korean, describing someone's appearance is seen as a state that has already been reached. Therefore, the past tense form '닮았다' is used to describe the current, finished state of resemblance.

It's better to use '비슷하다'. '닮았다' is usually reserved for living things or things that have an organic connection, though it's occasionally used for designs that 'take after' another.

They are mostly interchangeable. '~를' focuses on the subject inheriting traits from the object, while '~와' focuses on the mutual similarity between the two.

If you are saying your boss looks like someone famous, it's better to use the honorific '닮으셨어요' to show respect.

You can say '사진이랑 똑같아요' or '사진이랑 정말 닮았어요'.

Yes! You can say '성격이 엄마를 닮았어요' (My personality resembles my mom's).

It's a slang/idiom for two people who look exactly alike, like two pieces of fish-shaped bread made from the same mold.

You can say '저는 아무도 안 닮았어요'.

Yes, '목소리가 닮았다' is very common.

Linguistically it is an action verb, but because it is used in the past tense to describe a state, many learners think of it as an adjective.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a sentence saying you look like your father.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying your brother and you don't look alike at all.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'You really have your mother's eyes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use the honorific form to say 'You look like your grandfather.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '붕어빵' to describe a father and son.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying couples grow to look like each other.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I take after my mother's personality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the word '흡사하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a celebrity look-alike using '닮은꼴'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about how two cultures resemble each other.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I can tell at a glance who he resembles.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '방불케 하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'convergent evolution' (수렴 진화).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'History doesn't repeat, but it resembles itself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '묘하게 닮았다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '똑 닮았다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He resembles his father from the back.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about wanting to be like a role model.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The two incidents are strikingly similar.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '피는 못 속인다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I look like my mother' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Who do you look like?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'They look exactly alike' using '똑'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Exclaim 'Oh, you look like your father!' using '-네요'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'My personality is like my mom's.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use the honorific to tell an elder they look like a celebrity.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We don't look alike at all.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I think I'm growing to look like my dad.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use the '붕어빵' idiom to describe twins.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'His voice is similar to his brother's.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Do you think we look alike?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'You have your father's nose.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It's hard to say who I look like.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'People say I look like my sister.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'You look like you did in the photo.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The two of them are strangely similar.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I want to be like my teacher.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Blood doesn't lie.' (Idiom)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The painting looks like the real thing.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'They look alike from the back.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '너는 웃는 게 엄마랑 똑 닮았네!' What is being compared?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '전혀 안 닮았는데 형제라고요?' Is the listener surprised?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '아버님을 많이 닮으셨네요.' Who is the person resembling?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '목소리만 들으면 친구인 줄 알겠어. 정말 닮았다.' Are the voices similar?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '우리 강아지는 주인을 닮아서 산책을 좋아해요.' Why does the dog like walks?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '붕어빵 부자네요!' Who are being compared?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '성격이 닮아서 자주 싸워요.' Why do they fight?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '누구 닮았다는 소리 자주 들어요?' What is the question asking?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '묘하게 닮은 구석이 있단 말이야.' Is the resemblance obvious?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '피는 못 속인다더니 정말 똑같네.' What does the speaker mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '언니를 쏙 빼닮았어요.' Is the resemblance strong?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '뒷모습이 아빠인 줄 알았어.' Why was the speaker confused?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '서로 닮아가는 모습이 보기 좋네요.' What is the speaker commenting on?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '닮은꼴 연예인 누구예요?' What is being asked?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: '하나도 안 닮았는데 진짜 쌍둥이예요?' Are they twins?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

هذه الكلمة بلغات أخرى

مزيد من كلمات family

백일

A2

احتفال باليوم المائة للمولود في كوريا.

환갑

A2

هوانغاب هو احتفال تقليدي بعيد الميلاد الستين في كوريا. يمثل إكمال دورة كاملة مدتها 60 عاماً في التقويم القمري.

칠순

A2

الاحتفال بعيد الميلاد السبعين. في الثقافة الكورية، يعتبر 'تشيلسون' علامة فارقة مهمة يتم الاحتفال بها عادةً مع العائلة تعبيراً عن الاحترام.

팔순

A2

80th birthday celebration.

알아주다

B1

الاعتراف بجهود شخص ما أو مشاعره. تقدير القيمة الحقيقية لشخص أو شيء.

입양아

A2

طفل متبنى؛ طفل تم نقله قانونياً إلى عائلة أخرى. الطفل المتبنى يحب والديه الجديدين كثيراً.

양녀

B1

ابنة متبناة. أصبحت الفتاة ابنة متبناة لهذه العائلة بعد الحرب.

입양

A2

التبني؛ العمل القانوني لاتخاذ طفل شخص آخر كطفل خاص. التبني هو وسيلة رائعة لبناء عائلة.

귀여워하다

A2

يعشق، يجد شيئًا لطيفًا جدًا ويشعر بالمودة تجاهه. يعبر عن حنان نشط تجاه ما يُنظر إليه على أنه محبوب.

정답다

A2

أن يكون ودوداً وعطوفاً. يصف علاقة أو جو مليء بالمودة والدفء.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!