At the A1 level, think of '진심' (jinsim) as a way to say 'I mean it' or 'I am serious.' It is usually used in very short sentences. For example, if you tell a friend 'I like you' (좋아해) and they laugh, you can say '진심이야' (jinsim-iya) to show you are not joking. It helps you express that your feelings are real. You might also hear it in the phrase '진심으로' (jinsim-euro), which means 'sincerely.' In A1, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that '진심' equals 'real heart.' It is a noun, but we often add '이야' (iya) or '이에요' (ieyo) at the end to make a sentence. Learning this word early helps you connect with Korean speakers on an emotional level beyond just basic facts like 'the apple is red.'
At the A2 level, you can start using '진심' to make your apologies and thank-yous more powerful. Instead of just saying '고마워요' (Thank you), you can say '진심으로 고마워요' (jinsim-euro gomawoyo), which means 'I am sincerely thankful.' This shows you have a deeper understanding of Korean social manners. You will also start to see '진심' as the subject of a sentence, such as '진심이 뭐예요?' (What are your true feelings?). At this level, you should be able to distinguish between '진짜' (really/real) and '진심' (sincerity). Use '진짜' for things like 'really big' or 'really fast,' and use '진심' for things like 'I am serious' or 'sincere love.' It is a key word for moving from basic communication to expressing your inner thoughts.
At the B1 level, you will encounter '진심' in more complex sentence structures and varied contexts. You'll learn to use it with verbs like '담기다' (to be contained) or '느껴지다' (to be felt). For instance, '그의 말에는 진심이 담겨 있어요' (His words are filled with sincerity). You will also use it to describe people or actions, like '진심 어린 사과' (a sincere apology). At this stage, you should understand that '진심' is vital in Korean relationships (인간관계). You might use it in workplace situations to show commitment or in social settings to resolve misunderstandings. It's no longer just a word for 'I mean it,' but a concept of emotional authenticity that you can discuss and analyze in longer paragraphs.
At the B2 level, you should be able to navigate the nuances between '진심' (sincerity), '진실' (truth), and '성의' (effort/sincerity in action). You'll understand how '진심' is used in media and literature to create emotional depth. You can use it in debates or discussions about social values. For example, you might discuss whether a public figure's apology was '진심' or just '가식' (pretense). You will also become familiar with idiomatic expressions and the modern slang usage of '진심' where it indicates a deep passion for a hobby or interest. Your ability to use '진심' appropriately in different registers (formal vs. informal) will show your growing fluency and cultural competence.
At the C1 level, '진심' becomes a tool for sophisticated emotional expression and philosophical inquiry. You can use it to discuss the 'ontology of sincerity' in Korean society. You will understand how the lack of '진심' (often referred to as '영혼 없는' or soul-less) is a critique of modern corporate or social interactions. You can write essays about the importance of '진심' in leadership or education. You will also be able to pick up on subtle sarcasm or irony when the word '진심' is used in a mocking way. Your vocabulary will include related high-level terms like '진심토크' (sincere talk) or '진심을 다하다' (to put one's whole heart into something) used in professional or artistic contexts.
At the C2 level, you have a masterly grasp of '진심' and its place in the Korean psyche. You can appreciate the word's appearance in classical literature, poetry, and high-level political discourse. You understand the historical evolution of the term and how it relates to Confucian values of '인' (benevolence) and '의' (righteousness). You can use the word to express the most subtle shades of human emotion, perhaps even using it in creative writing to describe a character's internal conflict between their '진심' and their social obligations ('체면'). You are indistinguishable from a native speaker in how you deploy '진심' to build rapport, de-escalate tension, or express profound commitment in any imaginable scenario.

진심 في 30 ثانية

  • Jin-sim means 'true heart' and refers to sincerity.
  • Commonly used as 'jinsim-euro' (sincerely) or 'jinsim-iya' (I mean it).
  • Essential for expressing deep apologies, gratitude, and romantic feelings in Korean.
  • Modern slang uses it to show deep passion or investment in a topic.

The Korean word 진심 (Jinsim) is a cornerstone of emotional communication in Korea. At its core, it refers to a 'true heart' or 'genuine sincerity.' Unlike simple honesty, which might just mean not telling a lie, jinsim implies a deep, soulful alignment between one's internal feelings and their external expressions. It is the bridge that connects two people through the purity of intent. In a society that often values social harmony (kibun) and face-saving, being able to express and recognize jinsim is vital for building lasting, meaningful relationships. It is the difference between a polite 'thank you' and a 'thank you' that comes from the very bottom of one's heart.

Etymological Root
Derived from the Hanja characters 眞 (진 - true/real) and 心 (심 - heart/mind), literally meaning 'true heart.'

You will hear this word in various contexts, from romantic confessions to professional apologies. When someone says '진심이에요' (I am being sincere), they are stripping away the layers of social performance to reveal their naked truth. It is often used to emphasize that a previous statement wasn't just 'empty words' (빈말). For example, if you compliment someone and they seem hesitant to believe you, adding '진심이야' (I mean it) validates the compliment as a genuine reflection of your thoughts.

그의 사과에는 진심이 담겨 있었다.

Translation: There was sincerity contained in his apology.

Culturally, jinsim is often contrasted with gashik (가식), which means pretense or being fake. To be labeled as a person with '진심이 없는 사람' (a person without sincerity) is a significant social criticism in Korea, suggesting that the person is manipulative or superficial. Conversely, having a '진심 어린 태도' (a sincere attitude) can open doors and mend broken ties that logic or money cannot fix. It is the currency of trust in Korean culture.

Common Usage: Emphasizing Truth
Used as an adverbial phrase '진심으로' (sincerely) to modify verbs like 'love,' 'sorry,' or 'thankful.'

나는 진심으로 너를 응원해.

Translation: I am sincerely rooting for you.

In the digital age, the word has taken on a life of its own in K-pop and K-drama fandoms. Fans might say they are '진심이다' (being sincere) about a particular idol or show, meaning they are deeply invested or 'stan' them with their whole heart. This usage bridges the gap between traditional earnestness and modern passionate interest. Despite the evolution of language, the core remains the same: it is about what is truly inside the heart.

Context: Apologies
In Korea, a formal apology without the mention or feeling of 'jinsim' is often rejected as 'soul-less' (영혼 없는).

진심을 알아줬으면 좋겠어.

Translation: I hope you recognize my sincerity.

이건 농담이 아니라 진심이야.

Translation: This isn't a joke; I'm serious.

Ultimately, jinsim is the antidote to cynicism. In a world of irony and sarcasm, declaring something as jinsim is an act of vulnerability. It is an invitation for the other person to lower their guard as well. Whether you are writing a letter, making a promise, or simply sharing a meal, infusing it with jinsim makes the interaction uniquely human and profoundly Korean.

Using 진심 (Jinsim) correctly involves understanding its grammatical versatility. As a noun, it functions as the subject or object of a sentence, but its most common appearances are in adverbial forms or as a predicate. Let's break down the primary patterns so you can use it naturally in conversation.

Pattern 1: 진심으로 (Adverbial)
Adding the particle '-으로' turns 'sincerity' into 'sincerely' or 'with sincerity.' This is used to modify verbs of emotion or action.

진심으로 축하드립니다!

Translation: I sincerely congratulate you! (Formal)

This pattern is essential for formal letters, speeches, or heartfelt moments. If you want to say 'I'm truly sorry,' you would say '진심으로 사과드립니다.' It adds a layer of weight that a simple '미안해' lacks.

Pattern 2: 진심이다 (Predicate)
Using the copula '이다' (to be) allows you to state 'It is sincerity' or 'I am serious/sincere.'

나 지금 진심이야. 웃지 마.

Translation: I'm serious right now. Don't laugh. (Informal)

This is very common in daily speech. When someone thinks you're joking or being sarcastic, you use '진심이야' to ground the conversation in reality. It’s a way of saying, 'I am not playing around; these are my true feelings.'

Pattern 3: 진심이 담기다 (Passive Expression)
This means 'sincerity is contained/infused' in something, like a gift or a letter.

그녀의 편지에는 진심이 담겨 있어요.

Translation: Her letter is filled with sincerity.

This is a beautiful way to describe the quality of someone's actions. Instead of saying 'she is sincere,' you describe the 'jinsim' within the object she created. It emphasizes the emotional effort put into the action.

진심을 다하다.

Translation: To give one's all / To do something with all one's heart.

Lastly, the phrase '진심을 다하다' is used when someone puts their whole heart into a task, a relationship, or a project. It implies a level of dedication that goes beyond mere duty. If you tell a teacher or a mentor, '진심을 다해 배우겠습니다' (I will learn with all my heart), it shows a very high level of respect and commitment.

If you watch Korean dramas or variety shows, 진심 (Jinsim) is everywhere. It is the 'magic word' that resolves conflicts and deepens plot lines. In reality TV, especially dating shows like 'Transit Love' (환승연애) or 'Heart Signal' (하트시그널), participants constantly question each other's jinsim. They ask, '너의 진심이 뭐야?' (What are your true feelings?) to cut through the confusion of the competition.

Variety Shows & Interviews
Hosts often ask guests, '진심으로 그렇게 생각하세요?' (Do you sincerely think so?) to get a more personal answer than the scripted one.

In the workplace, while the environment is professional, jinsim still plays a role in networking and team building. A manager might praise an employee by saying, '진심이 느껴지는 기획안이었어요' (It was a proposal where I could feel your sincerity/passion). This means the employee didn't just 'clock in,' but actually cared about the outcome.

아이돌들이 팬들에게 '진심으로 사랑합니다'라고 말해요.

Translation: Idols say 'I sincerely love you' to their fans.

K-pop fans use the word in a unique way. On social media (Twitter/X, Weverse), you'll see phrases like '나 이 노래에 진심이야' (I'm sincere about this song). This doesn't just mean they like it; it means they are obsessed with it, they've analyzed the lyrics, and they are promoting it heavily. It’s a way of signaling deep devotion to a hobby or an artist.

You will also hear it in moments of high tension. If a friend is teasing you and they go too far, you might say, '나 지금 진심으로 기분 나빠' (I am sincerely/truly offended right now). This signals to the friend that they have crossed a line and that your reaction is not a joke. It’s a powerful tool for setting emotional boundaries.

Song Lyrics
Countless ballads feature 'jinsim' in the title or chorus, usually about a confession that was hard to make.

진심을 전하고 싶어.

Translation: I want to convey my sincerity/true heart.

Finally, in everyday shopping or dining, if a shopkeeper says, '이거 진심으로 추천해요' (I sincerely recommend this), they are trying to build trust. While it can be a sales tactic, the use of jinsim is an attempt to move the interaction from a mere transaction to a personal recommendation from one human to another.

While 진심 (Jinsim) is a simple concept, learners often trip up on its grammar and its distinction from similar words like jinsil (진실 - truth). Understanding these nuances will prevent you from sounding awkward or being misunderstood.

Mistake 1: Confusing 진심 (Jinsim) and 진실 (Jinsil)
'진심' is about the heart and intent (sincerity), whereas '진실' is about facts and reality (truth). You can't usually swap them.

If you say '진실로 사랑해,' it sounds like you're swearing in a court of law ('I love you as a factual truth'). If you say '진심으로 사랑해,' it sounds like a romantic confession ('I love you with all my heart'). Always use jinsim for feelings and jinsil for facts.

❌ 그 말은 진실이야 (That statement is a fact - okay, but doesn't mean 'I'm serious')
✅ 그 말은 진심이야 (I mean what I said / I'm serious).

Mistake 2: Overusing it in casual contexts
Because 'jinsim' carries significant weight, using it for trivial things can sometimes sound overly dramatic or even sarcastic.

If someone asks if you want water and you say '진심으로 원해요' (I sincerely desire it), it sounds like you're dying of thirst in a desert. For everyday preferences, use '정말' (really) or '진짜' (truly/really) instead. Reserve jinsim for when you want to emphasize the depth of your emotion.

❌ 피자가 진심으로 먹고 싶어 (Too heavy)
✅ 피자가 진짜 먹고 싶어 (Natural).

However, note the 'slang' exception: Young people *do* use it for emphasis now ('나 마라탕에 진심이야'), but this is a specific trendy pattern. If you aren't sure, stick to '진짜' for light things and '진심' for heavy things.

Mistake 3: Incorrect Particles
Learners often forget that '진심' needs '-으로' to function as an adverb. '진심 미안해' is technically incorrect, though understood in slang.

In writing or standard speech, always include the particle: '진심으로 미안해.' This makes your Korean sound polished and correct. Without the particle, it sounds like 'Sincerity sorry,' which is grammatically broken.

To truly master Korean, you need to know when to use 진심 (Jinsim) versus its neighbors. Each word has a slightly different 'flavor' and social context.

진심 (Jinsim) vs. 진실 (Jinsil)
진심: Sincerity, heart-felt intention. (Emotional)
진실: Truth, factual reality. (Logical/Legal)

Example: '그의 진심을 믿어' (I believe his heart/intent) vs. '그 말은 진실이야' (That statement is factually true).

진심 (Jinsim) vs. 성의 (Seong-ui)
진심: Deep internal feeling.
성의: Sincerity shown through effort or manners.

You use seong-ui when talking about the effort someone put into a gift or a service. If a gift is cheap but wrapped beautifully, you say '성의가 있네요' (You put effort/sincerity into this). Jinsim is more about the raw emotion itself.

그는 진심으로 사과했지만, 성의는 부족해 보였다.

Translation: He apologized sincerely, but he seemed to lack 'seong-ui' (proper effort/formality).
진심 (Jinsim) vs. 진짜 (Jinjja)
진심: Formal/Heavy sincerity.
진짜: Casual/Light 'really' or 'real.'

While they overlap, jinjja is the everyday workhorse. You say '진짜 맛있어' (It's really delicious). Saying '진심으로 맛있어' sounds like you are writing a food critic review or having a spiritual experience with the noodles. Use jinjja for 90% of daily situations and jinsim for the 10% that really matter.

진짜 갈 거야? vs 너 진심으로 갈 거야?

Translation: Are you really going? (Casual) vs. Are you sincerely/seriously going? (Heavy/Determined)

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

In ancient philosophy, 'Jin' (眞) was often associated with the Taoist concept of the 'True Man' (眞人), someone who lived in accordance with their true nature without social artifice.

دليل النطق

UK /t͡ɕin.ɕim/
US /d͡ʒɪn.sɪm/
The stress is balanced between both syllables, though the first syllable '진' may be slightly longer in emphasis.
يتقافى مع
관심 (interest) 민심 (public sentiment) 초심 (original intention) 열심 (diligence) 욕심 (greed) 중심 (center) 동심 (childlike heart) 심신 (mind and body)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing '진' like 'gin' (alcohol) with a very heavy 'G'. It should be softer.
  • Making the 'ㅅ' in '심' sound like 'sh' too strongly. It's a light 's' followed by 'i'.
  • Dropping the 'm' sound at the end.
  • Confusing the vowel 'ㅣ' with 'ㅔ'.
  • Stress on the second syllable, making it sound like 'jin-SIM'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

The Hanja characters are common, and the word itself appears frequently in basic texts.

الكتابة 3/5

Requires understanding of the '-으로' particle and how to integrate it into sentences.

التحدث 2/5

Pronunciation is straightforward, but tonal nuance is important for emotional impact.

الاستماع 2/5

Easily recognizable in dramas and songs due to clear syllables.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

마음 (heart) 말 (words) 진짜 (really) 사랑 (love) 미안 (sorry)

تعلّم لاحقاً

진실 (truth) 성의 (effort) 오해 (misunderstanding) 표현 (expression) 고백 (confession)

متقدم

관철하다 (to persist) 토로하다 (to pour out) 결여되다 (to lack) 위선 (hypocrisy)

قواعد يجب معرفتها

Adverbial particle -으로/로

진심으로 (Sincerely)

Noun + 이다 (Copula)

진심이야 (I'm serious)

Noun-modifying suffix -ㄴ/은

진심 어린 (Sincere)

Passive voice -기/히/리/기

진심이 담기다 (Sincerity is contained)

Object particle -을/를

진심을 말하다 (To speak one's sincerity)

أمثلة حسب المستوى

1

이건 제 진심이에요.

This is my sincerity (I mean it).

진심 + 이다 (to be)

2

진심으로 미안해.

I am sincerely sorry.

진심 + 으로 (adverbial particle)

3

너 진심이야?

Are you serious?

Informal question form

4

진심으로 고마워요.

Thank you sincerely.

Polite adverbial usage

5

나는 진심이야.

I am serious / I mean it.

Casual declarative form

6

진심? 정말?

Sincere? Really?

Shortened slang usage

7

그건 진심이 아니에요.

That is not sincerity (I didn't mean that).

Negative form: 진심 + 이 아니다

8

진심을 말해요.

Speak your sincerity (Tell the truth from your heart).

진심 as an object with 을

1

진심으로 축하해!

I sincerely congratulate you!

Standard celebratory phrase

2

진심이 느껴져요.

I can feel your sincerity.

Verb 느껴지다 (to be felt)

3

제 진심을 알아주세요.

Please recognize my sincerity.

Honorific request: -아/어 주세요

4

진심으로 사랑해요.

I love you sincerely.

Common romantic expression

5

이 선물은 제 진심이에요.

This gift is my sincerity (from my heart).

Noun as a predicate

6

진심이 없는 사과는 싫어요.

I don't like apologies without sincerity.

Noun modifying clause: -는

7

진심으로 돕고 싶어요.

I sincerely want to help.

-고 싶다 (want to)

8

그의 진심이 무엇일까요?

What might his true feelings be?

Guessing form: -ㄹ까요?

1

진심이 담긴 편지를 썼어요.

I wrote a letter filled with sincerity.

Past tense modifying clause: -ㄴ

2

그녀의 진심을 오해했어요.

I misunderstood her sincerity.

Verb 오해하다 (to misunderstand)

3

진심으로 사과하면 받아줄게.

If you apologize sincerely, I'll accept it.

Conditional: -(으)면

4

진심을 다해 일하고 있습니다.

I am working with all my heart.

Idiom: 진심을 다하다

5

사람들은 그의 진심을 믿어주었다.

People believed in his sincerity.

Auxiliary verb: -아/어 주다

6

진심이 아니면 말하지 마세요.

If you don't mean it, don't say it.

Prohibitive: -지 마세요

7

서로의 진심을 확인하는 시간이었어요.

It was a time to confirm each other's sincerity.

Verbal noun phrase

8

진심으로 행복하기를 바라요.

I sincerely hope you are happy.

Noun clause object: -기를

1

진심 어린 조언에 감사드립니다.

Thank you for your sincere advice.

Fixed expression: 진심 어린

2

그의 행동에는 진심이 결여되어 있다.

His actions lack sincerity.

Formal verb: 결여되다 (to lack)

3

진심을 전하기가 생각보다 어렵네요.

Conveying sincerity is harder than I thought.

-기가 어렵다 (difficult to do)

4

진심이 통했다는 사실이 기뻐요.

I'm glad the sincerity got through (was understood).

Noun clause: -ㄴ다는 사실

5

가식보다는 서툰 진심이 낫다.

Clumsy sincerity is better than pretense.

Comparison: -보다

6

그는 이번 프로젝트에 진심이다.

He is very serious (invested) in this project.

Modern usage for 'deeply invested'

7

진심을 숨기려고 애를 썼다.

I tried hard to hide my true feelings.

Expression: 애를 쓰다 (to make an effort)

8

그 말은 진심이 섞인 농담이었다.

That was a joke mixed with sincerity.

Passive: 섞이다 (to be mixed)

1

진심이 담기지 않은 공약은 무의미하다.

Pledges not containing sincerity are meaningless.

Formal adjective: 무의미하다

2

진심을 왜곡해서 받아들이지 마세요.

Please do not distort and accept my sincerity.

Verb: 왜곡하다 (to distort)

3

그의 진심은 세월이 흐른 뒤에야 밝혀졌다.

His sincerity was only revealed after years had passed.

Time expression: -ㄴ 뒤에야

4

진심을 다하는 자세가 성공의 비결이다.

The attitude of putting one's whole heart is the secret to success.

Noun clause as subject

5

말 한마디에도 진심을 실어야 한다.

One must put sincerity even into a single word.

Verb: 싣다 (to load/carry)

6

그의 눈빛에서 깊은 진심을 읽을 수 있었다.

I could read deep sincerity in his eyes.

Ability: -ㄹ 수 있다

7

진심을 의심받는 것만큼 괴로운 일은 없다.

There is nothing as painful as having one's sincerity doubted.

Passive: 의심받다 (to be doubted)

8

예술가는 작품을 통해 진심을 표출한다.

Artists express their sincerity through their works.

Verb: 표출하다 (to express/manifest)

1

진심의 발로가 아닌 행동은 위선에 불과하다.

Actions that are not an outburst of sincerity are nothing but hypocrisy.

Literary expression: -의 발로 (outburst/manifestation)

2

진심을 관철하기 위해 온갖 고초를 겪었다.

To carry through with my sincerity, I underwent all sorts of hardships.

Verb: 관철하다 (to carry through/persist)

3

그의 진심은 시공을 초월하여 울림을 준다.

His sincerity transcends time and space and gives a resonance.

Literary: 시공을 초월하다

4

진심이 결여된 화려한 언변은 공허할 뿐이다.

Splendid eloquence lacking sincerity is merely empty.

Adjective: 공허하다

5

진심을 토로하는 그의 목소리가 떨리고 있었다.

His voice was trembling as he poured out his sincerity.

Verb: 토로하다 (to pour out/speak one's mind)

6

인간 소외의 시대에 진심의 가치는 더욱 빛난다.

In an era of human alienation, the value of sincerity shines brighter.

Sociological context

7

진심을 훼손하지 않으면서 타협하는 법을 배웠다.

I learned how to compromise without damaging my sincerity.

Verb: 훼손하다 (to damage/harm)

8

그의 침묵은 그 어떤 웅변보다 더 큰 진심을 담고 있었다.

His silence contained a greater sincerity than any eloquence.

Comparison with '웅변' (eloquence)

تلازمات شائعة

진심을 다하다
진심이 통하다
진심으로 사과하다
진심을 느끼다
진심을 숨기다
진심을 담다
진심을 고백하다
진심을 의심하다
진심 어린
진심이 담기다

العبارات الشائعة

나 진심이야

— I'm serious / I mean it. Used to emphasize honesty.

나 너랑 결혼하고 싶어. 나 진심이야.

진심으로?

— Seriously? / For real? A common reaction to surprising news.

A: 나 복권 당첨됐어! B: 진심으로?

진심을 알다

— To know/understand someone's true heart.

이제야 네 진심을 알 것 같아.

진심이 보이다

— To see someone's sincerity (it's visible/obvious).

그의 눈에서 진심이 보였다.

진심을 전하다

— To convey one's sincerity.

어떻게 하면 내 진심을 전할 수 있을까?

진심을 몰라주다

— To fail to recognize or appreciate someone's sincerity.

왜 내 진심을 몰라주니?

진심을 털어놓다

— To pour out one's heart / confess true feelings.

친구에게 고민과 진심을 털어놓았다.

진심 어린 충고

— Sincere advice meant for someone's benefit.

선생님의 진심 어린 충고를 들었다.

진심이 닿다

— For one's sincerity to reach/touch someone.

내 진심이 그에게 닿기를 바라.

진심이 아니다

— To not mean it / It wasn't my true intention.

아까 한 말은 진심이 아니었어. 미안해.

يُخلط عادةً مع

진심 vs 진실 (Jinsil)

Jinsil is about facts/truth; Jinsim is about feelings/sincerity.

진심 vs 진짜 (Jinjja)

Jinjja is casual 'really'; Jinsim is deeper and more emotional.

진심 vs 정말 (Jeongmal)

Jeongmal is 'truly/really'; Jinsim specifically targets the 'heart'.

تعبيرات اصطلاحية

"진심은 통하는 법이다"

— Sincerity always gets through in the end. A proverb about the power of honesty.

포기하지 마, 진심은 통하는 법이니까.

Neutral
"진심을 다 바치다"

— To devote one's entire heart/soul to something.

그는 예술에 진심을 다 바쳤다.

Formal
"진심이 담긴 눈물"

— Sincere tears (not 'crocodile tears').

그녀의 진심이 담긴 눈물에 모두가 감동했다.

Literary
"진심을 쏟다"

— To pour one's heart into something.

아이들을 가르치는 데 진심을 쏟고 있어요.

Neutral
"진심을 짓밟다"

— To trample on someone's sincerity (to ignore/hurt them).

어떻게 내 진심을 그렇게 짓밟을 수 있어?

Informal/Emotional
"진심을 사다"

— To 'buy' (win over) someone's heart with sincerity.

그의 진심을 사는 것은 쉽지 않았다.

Neutral
"진심으로 대하다"

— To treat someone with sincerity.

누구에게나 진심으로 대하는 사람이 되세요.

Formal
"진심의 목소리"

— The voice of one's true heart/conscience.

진심의 목소리에 귀를 기울여 보세요.

Literary
"진심을 확인하다"

— To confirm whether feelings are real.

우리는 서로의 진심을 확인할 필요가 있다.

Neutral
"진심이 묻어나다"

— For sincerity to seep out/be evident in one's actions.

그의 말투에는 따뜻한 진심이 묻어난다.

Literary

سهل الخلط

진심 vs 진실

Both start with 'Jin' (True).

Jinsil is the truth (fact), Jinsim is the heart (intent). You tell the 'jinsil' in court, but you give your 'jinsim' to a lover.

진실을 말해 (Tell the truth) vs 진심을 말해 (Tell me your true feelings).

진심 vs 성의

Both involve sincerity.

Seong-ui is the effort you show; Jinsim is the feeling you have. You can have jinsim but lack seong-ui if you are clumsy.

성의가 부족해 (Lack of effort) vs 진심이 부족해 (Lack of heart).

진심 vs 진정

Both mean 'truly/sincerely'.

Jin-jeong is often used in more formal or desperate contexts (e.g., a formal petition).

진정으로 원합니다 (I truly desire it).

진심 vs 본심

Both refer to internal thoughts.

Bonsim often implies a hidden truth that comes out later; Jinsim is the purity of the current feeling.

드디어 본심을 드러냈구나 (You finally showed your true [hidden] colors).

진심 vs 진수

Similar sound.

Jinsu means 'essence' or 'the best part of something.' Completely different meaning.

한국 요리의 진수 (The essence of Korean cuisine).

أنماط الجُمل

A1

N + 이에요/예요

진심이에요.

A2

진심으로 + Verb

진심으로 미안해요.

B1

진심이 + 담기다

진심이 담긴 편지.

B1

진심을 + 다하다

진심을 다해 도와줄게요.

B2

진심 + 어린 + Noun

진심 어린 조언.

B2

Noun + 에 진심이다

그는 요리에 진심이다.

C1

진심을 + 토로하다

그는 친구에게 진심을 토로했다.

C2

진심의 + 발로

그의 행동은 진심의 발로였다.

عائلة الكلمة

الأسماء

진심 (sincerity)
본심 (true mind)
진실 (truth)

الأفعال

진심이다 (to be sincere)

الصفات

진심 어린 (sincere)
진실한 (truthful)

مرتبط

마음 (heart)
생각 (thought)
의도 (intention)
감정 (emotion)
신뢰 (trust)

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in emotional, social, and modern slang contexts.

أخطاء شائعة
  • Using '진심' for facts. 진실 (Jinsil)

    Don't say 'It is the jinsim that the earth is round.' Use 'jinsil' for facts.

  • Saying '진심 미안해'. 진심으로 미안해.

    You need the particle '으로' to turn the noun into an adverb.

  • Using '진심' for trivial things like liking a color. 진짜 / 정말

    Using 'jinsim' for 'I sincerely like blue' sounds overly dramatic unless you are a designer.

  • Confusing '진심' with '중심'. 진심 (Sincerity) / 중심 (Center)

    They sound similar but '중심' means the middle or center of something.

  • Thinking '진심' is a verb. 진심이다 / 진심으로 하다

    It's a noun. You can't just 'jinsim' someone; you must 'show jinsim' or 'be jinsim'.

نصائح

The Power of Sincerity

In Korea, showing 'jinsim' can often override strict rules or hierarchies. If you make a mistake, a 'jinsim' apology is more effective than any logical excuse.

Modern Usage

When you see someone say '나는 ~에 진심이다' on social media, they are expressing that they are a super-fan or extremely dedicated to that thing.

Particle Check

Don't forget the '으로' in '진심으로'. It's the most common way to use the word as an adverb.

Tone Matters

Saying '진심?' with a rising intonation is a great way to show surprise and ask for confirmation.

Heartfelt Letters

Start a deep letter with '저의 진심을 담아 이 글을 씁니다' (I write this containing my sincerity).

Song Titles

Many Korean ballads have '진심' in the title. Listening to them is a great way to hear the word in context.

Hanja Connection

Learning the Hanja 眞 (True) and 心 (Heart) will help you remember this word and many others related to it.

Business Sincerity

In Korean business, 'jinsim' is shown through consistent effort and punctuality, not just words.

Handling Doubt

If someone doubts you, say '제 진심을 믿어주세요' (Please believe my sincerity).

Jinsim vs. Jinjja

Use 'Jinjja' for 'Really?' and 'Jinsim' for 'I'm serious/sincere'.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Jean's Hymn'. Jean sings a hymn from her 'Jin-sim' (true heart).

ربط بصري

Imagine a transparent glass heart. You can see everything inside clearly—that is 'Jin-sim'.

Word Web

Heart Sincerity Truth Honesty Earnest Serious Real Genuine

تحدٍّ

Try to use '진심으로 고마워요' instead of just '고마워요' the next time someone does something nice for you, and notice the difference in their reaction.

أصل الكلمة

Derived from Sino-Korean characters (Hanja). 'Jin' (眞) means 'true, real, or genuine,' and 'Sim' (心) means 'heart, mind, or soul.'

المعنى الأصلي: A heart that is true and lacks any falsehood.

Sino-Korean (Hanja-eo).

السياق الثقافي

Be careful not to say '진심이야?' (Are you serious?) in a very formal setting to a superior, as it can sound like you are doubting their integrity. Use '정말이십니까?' instead.

While English speakers use 'I'm serious' or 'I mean it,' 'jinsim' feels slightly more poetic and centered on the physical 'heart' than the English equivalents.

The song 'My Sincerity' (나의 진심) by various artists. The drama 'Touch Your Heart' (진심이 닿다 - literally 'Sincerity Reaches'). K-pop idols often use the hashtag #진심 when posting heartfelt messages.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Romance

  • 진심으로 좋아해
  • 내 진심을 받아줘
  • 너 진심이야?
  • 진심 어린 고백

Apology

  • 진심으로 미안해
  • 진심이 아니었어
  • 진심 어린 사과
  • 제 진심을 알아주세요

Work

  • 진심을 다하겠습니다
  • 진심이 담긴 기획
  • 진심으로 축하드립니다
  • 업무에 진심인 사람

Friendship

  • 진심으로 응원할게
  • 우리 진심토크 하자
  • 너의 진심을 믿어
  • 진심으로 고마워

Hobbies (Slang)

  • 마라탕에 진심임
  • 덕질에 진심이다
  • 이 노래에 진심이야
  • 운동에 진심인 편

بدايات محادثة

"혹시 살면서 누군가의 진심에 감동받은 적 있어요? (Have you ever been moved by someone's sincerity?)"

"진심으로 사과하는 게 왜 중요하다고 생각하세요? (Why do you think apologizing sincerely is important?)"

"요즘 진심으로 빠져 있는 취미가 있어요? (Is there a hobby you are 'sincerely' into lately?)"

"말하지 않아도 진심이 통할 수 있다고 믿으세요? (Do you believe sincerity can be felt without words?)"

"진심을 전하는 가장 좋은 방법은 뭐라고 생각해요? (What do you think is the best way to convey your sincerity?)"

مواضيع للكتابة اليومية

오늘 하루 중 내가 진심을 다했던 순간은 언제였나요? (When was a moment today that I gave my all?)

누군가에게 진심으로 고마웠던 일을 적어보세요. (Write about a time you were sincerely grateful to someone.)

나의 진심이 오해받았던 경험이 있나요? 어떻게 해결했나요? (Have you had an experience where your sincerity was misunderstood?)

내가 진심으로 이루고 싶은 꿈은 무엇인가요? (What is a dream I sincerely want to achieve?)

말보다 행동으로 진심을 보여주는 것이 왜 더 어려울까요? (Why is showing sincerity through actions harder than words?)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, it is a noun. To use it like a verb, you must add '이다' (to be) to say '진심이다' (to be sincere) or use '진심으로' before a verb.

It is informal (Banmal). Use it with friends or younger people. In formal settings, say '진심입니다' or '진심이에요'.

Young people use '진심' to show they are very serious or passionate about a hobby (e.g., '떡볶이에 진심임'), while '진짜' is just a general intensifier.

You can say '농담이야' (It's a joke) or '진심 아니야' (I didn't mean it/I'm not serious).

Yes. You can say '진심으로 짜증나' (I'm sincerely/truly annoyed). It just emphasizes that the feeling is genuine.

Yes, especially in apologies or when promising to do one's best. '진심을 다하겠습니다' is a very strong professional commitment.

It's an adjective phrase meaning 'sincere' or 'heartfelt.' It's often used with words like advice (조언), apology (사과), or consolation (위로).

Use '진심이세요?' or '정말이세요?'.

Yes, 'Sim' (心) in 'Jin-sim' means 'Ma-eum' (heart). 'Jin-sim' is a specific type of 'Ma-eum'—a true one.

Only if you mean 'truth of the heart.' For factual truth (e.g., 'Who broke the vase?'), use '진실'.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write 'I am sincerely sorry' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Are you serious?' in informal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I can feel your sincerity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '진심을 다해'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'This gift is from my heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'I sincerely congratulate you' (Formal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I hope my sincerity reaches him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Please believe my sincerity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I am serious about cooking.' (Slang style)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'A letter filled with sincerity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Sincerity is the most important thing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'He spoke his true feelings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'It wasn't my true intention.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Sincere advice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I sincerely want to help you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'I told my friend my true feelings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'His eyes showed sincerity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'I love you with all my heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Don't doubt my sincerity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'I'm not joking, I'm serious.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I'm serious' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I sincerely thank you'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Are you serious?' with surprise.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I mean it from my heart'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I'm sorry from the bottom of my heart'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I can feel your sincerity'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Please believe me'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I'll do my best'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It wasn't a joke'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I'm serious about this project'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Sincerity always works'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Thank you for the sincere advice'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I want to convey my heart'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Don't misunderstand me'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Tell me your true feelings'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I sincerely hope you succeed'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It was a heartfelt letter'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I'm serious right now'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Sincerity is enough'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am truly happy'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '진심으로 좋아해.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '내 진심을 알아줘.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '진심이야?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '진심으로 미안합니다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '진심이 느껴져.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '진심을 다해.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '진심 어린 사과.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '농담 아니야 진심이야.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '진심으로 축하해.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '제 진심입니다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '진심을 전해요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '진심이 담긴 선물.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '진심은 통해요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '나 진심으로 화났어.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '진심을 믿어줘.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!