A2 verb محايد #7,500 الأكثر شيوعاً 1 دقيقة للقراءة

brotar

/bɾoˈtaɾ/

Brotar signifies emergence, especially the sprouting of plants from the ground.

الكلمة في 30 ثانية

  • To emerge from the ground; to sprout.
  • Used for plants and metaphorically for ideas.
  • Common in nature and growth contexts.

Overview

O verbo 'brotar' é fundamental para descrever o início da vida vegetal. Sua origem remete à ideia de algo que emerge da terra, ganhando forma e vida. É um termo comum na jardinagem, agricultura e em conversas sobre natureza, mas também pode ser empregado em contextos mais abstratos para expressar o surgimento de ideias, sentimentos ou situações.

Em seu sentido literal, 'brotar' é frequentemente usado com o sujeito sendo uma planta, semente ou parte dela (como um broto). Ex: 'As sementes começaram a brotar.' No sentido figurado, pode se referir ao surgimento de algo de forma inesperada ou natural. Ex: 'Novas ideias brotaram em sua mente.'

Jardinagem e agricultura: descrever o crescimento de plantas, flores e vegetais. Biologia: o desenvolvimento inicial de organismos. Sentido figurado: o aparecimento de sentimentos (esperança, alegria), ideias, problemas ou oportunidades. Poesia e literatura: para criar imagens vívidas de nascimento e crescimento.

As palavras mais próximas são 'nascer', 'surgir' e 'germinar'. 'Nascer' é mais geral e pode se aplicar a pessoas e animais também. 'Surgir' é mais amplo, indicando o aparecimento de qualquer coisa. 'Germinar' é mais técnico, referindo-se especificamente ao processo inicial de desenvolvimento de uma semente ou esporo, sendo um sinônimo muito próximo no contexto botânico.

أمثلة

1

As sementes de girassol precisam de sol e água para brotar.

everyday

Sunflower seeds need sun and water to sprout.

2

Após a longa crise, uma nova esperança começou a brotar na população.

general

After the long crisis, a new hope began to emerge among the population.

3

Olha! Já estão brotando os primeiros brotos de feijão na minha horta!

informal

Look! The first bean sprouts are already sprouting in my vegetable garden!

4

A pesquisa observou o fenômeno pelo qual as células-tronco começam a brotar em cultura.

academic

The research observed the phenomenon by which stem cells begin to proliferate in culture.

تلازمات شائعة

brotar da terra to sprout from the earth
brotar sementes to sprout seeds
brotar ideias ideas to emerge/spring up
brotar esperança hope to emerge/spring up

العبارات الشائعة

brotar igual cogumelo

to spring up like mushrooms

ver brotar

to see sprout/emerge

يُخلط عادةً مع

brotar vs nascer

'Nascer' is a broader term for birth or origin, applicable to living beings (humans, animals) and also things. 'Brotar' is more specific to sprouting from the ground, like plants, or metaphorically emerging.

brotar vs surgir

'Surgir' means to appear or arise, and is very general. It can apply to anything appearing unexpectedly. 'Brotar' implies a more organic, gradual emergence, often from a hidden state, like a plant from a seed.

أنماط نحوية

brotar de + [lugar/origem] brotar em + [lugar] algo (sujeito) + brotar

How to Use It

ملاحظات الاستخدام

The verb 'brotar' is commonly used in everyday conversation, especially when discussing gardening, nature, or the changing seasons. It can also be used in more literary or figurative ways to describe the emergence of feelings or ideas. Its register is generally neutral to slightly informal.


أخطاء شائعة

Learners might overuse 'brotar' in contexts where 'nascer' (for people/animals) or 'surgir' (for general appearance) would be more appropriate. Ensure the context involves growth from a base, ground, or a metaphorical equivalent.

Tips

💡

Think of plants growing

Imagine a small seed pushing through the soil. That visual is the core meaning of 'brotar'.

⚠️

Avoid for human birth

Don't use 'brotar' to describe a baby being born; stick to 'nascer'.

🌍

Symbol of renewal

In many cultures, the act of sprouting symbolizes new beginnings, hope, and the cyclical nature of life.

أصل الكلمة

The word 'brotar' comes from the Latin 'protare', meaning 'to push forward' or 'to extend'. This reflects the idea of something pushing out from the ground.

السياق الثقافي

In Brazil and Portugal, the first sprouts of spring are often seen as a symbol of renewal and optimism after the colder months, reflecting hope and new beginnings.

نصيحة للحفظ

Think of a 'sprout' (broto) coming out of the ground. The word 'brotar' is directly related to this visual of emerging life.

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

'Germinar' é um termo mais técnico e específico para o processo inicial de desenvolvimento de uma semente. 'Brotar' é mais geral, podendo se referir a qualquer tipo de surgimento, incluindo o crescimento de folhas e caules após a germinação.

Não é comum usar 'brotar' para se referir ao nascimento de pessoas. Para isso, usamos 'nascer' ou 'nascer'. 'Brotar' é mais associado ao mundo vegetal ou a algo que surge de forma inesperada.

É usado em frases que descrevem o início do crescimento de plantas, como 'as flores vão brotar na primavera'. Também em contextos figurados, como 'a esperança brotou em seu coração'.

O presente do indicativo ('brota', 'brotam') e o pretérito perfeito ('brotou', 'brotaram') são bastante comuns para descrever o ato de brotar. O futuro também é usado, como 'vai brotar'.

اختبر نفسك

fill blank

Na primavera, as flores começam a ______ no jardim.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: brotar

A palavra 'brotar' descreve especificamente o surgimento inicial das plantas e flores.

multiple choice

Depois da chuva, novas ideias ______ em sua mente criativa.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: brotaram

Neste contexto, 'brotaram' é usado metaforicamente para indicar o surgimento de novas ideias.

sentence building

terra / a / sementes / brotar / no / começaram

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: As sementes começaram a brotar no terra.

Esta ordem forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido lógico, indicando o início do crescimento das sementes.

النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!