fio
fio في 30 ثانية
- A thin strand of material (thread, wire, hair).
- Used for 'wireless' (sem fio) and 'dental floss' (fio dental).
- Describes a 'drizzle' of liquid in cooking.
- Metaphorically means a train of thought or a precarious situation.
- Physical Object
- A thin, elongated filament of metal, textile, or biological material.
Preciso de um fio de cobre para consertar o rádio.
- Metaphorical Use
- Refers to the continuity of thought, a thin margin of safety, or a guiding principle.
O detetive seguiu o fio da meada para resolver o crime.
Cuidado com o fio desta tesoura, está muito afiado.
- Grammatical Structure
- [Article] + fio + [de] + [Material/Source]
Ela encontrou um fio de cabelo branco no espelho.
O projeto está por um fio devido à falta de verba.
O cozinheiro derramou um fio de mel sobre a sobremesa.
- Common Verbs Used with Fio
- Passar (to pass/thread), Cortar (to cut), Seguir (to follow), Perder (to lose).
- Domestic Context
- Hygiene (dental floss), cooking (drizzles), and household repairs (wiring).
O dentista recomendou o uso diário do fio dental.
A costureira escolheu um fio da mesma cor do tecido.
O debate teve um fio condutor muito claro desde o início.
- Professional/Academic Context
- Logical flow, guiding themes, and technical specifications of materials.
- Fio vs. Linha
- Use 'linha' for sewing and fishing; use 'fio' for electricity, hair, and general strands.
Errado: A linha do abajur está estragada. (Correct: O fio do abajur...)
Errado: Vou colocar um fio de água no balde. (Correct: Um fio is too small for a bucket; use 'um pouco de água' or 'um jato'.)
- Phonetic Confusion
- Fio (thread) vs. Frio (cold) vs. Filho (son). Practice the 'L' and 'R' sounds to distinguish them.
- Linha vs. Fio vs. Cabo
- Linha: Sewing/Fishing. Fio: Single strand/Electrical wire. Cabo: Thick/Bundled cable.
O pescador lançou a linha na água, mas o fio de metal do anzol quebrou.
Amarre o pacote com um barbante bem forte.
O jardim é cercado por arame para proteção.
- Summary of Alternatives
- Barbante (string), Arame (metal wire), Cabo (cable), Linha (sewing thread), Corda (rope).
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The Latin 'filum' is also the ancestor of the English words 'file' (originally a string of papers) and 'profile' (a thread-like outline).
دليل النطق
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'OH' (it should be more like 'u' in most dialects).
- Confusing it with 'frio' (cold) by adding an 'r' sound.
- Confusing it with 'filho' (son) which has the 'lh' sound.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in context, though metaphors require A2/B1 knowledge.
Simple spelling, but must remember it is masculine.
Requires care to avoid confusion with 'frio' or 'filho'.
The final 'o' sound can be subtle in fast speech.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Masculine Noun Agreement
O fio (masculine) é longo (masculine).
Preposition 'de' for Material
Fio de (of) metal.
Contractions with Articles
Do (de+o) fio, no (em+o) fio.
Adjectival Phrases with 'sem'
Telefone sem (without) fio.
Plural Formation
Fio ends in a vowel, so just add 's': fios.
أمثلة حسب المستوى
O meu gato brinca com um fio de lã.
My cat plays with a wool thread.
'Um fio' is the indefinite article followed by the noun.
Eu uso o fio dental todos os dias.
I use dental floss every day.
'Fio dental' is a compound noun phrase.
Ela tem um fio de cabelo comprido.
She has a long strand of hair.
'De cabelo' specifies the type of strand.
O fio da camisola é vermelho.
The sweater's thread is red.
'Do' is the contraction of 'de' + 'o'.
Preciso de um fio para a agulha.
I need a thread for the needle.
'Para' indicates purpose.
Onde está o fio do carregador?
Where is the charger cable?
'Do carregador' shows possession/relation.
Este fio é muito fino.
This thread is very thin.
'Fino' is an adjective agreeing with the masculine 'fio'.
O pássaro leva um fio para o ninho.
The bird takes a thread to the nest.
'Leva' is the verb 'levar' in the present tense.
Comprei um rato sem fio para o computador.
I bought a wireless mouse for the computer.
'Sem fio' functions as an adjective meaning wireless.
Adicione um fio de azeite na salada.
Add a drizzle of olive oil to the salad.
'Fio de azeite' is a common culinary measurement.
O eletricista vai trocar os fios da sala.
The electrician is going to change the wires in the room.
Plural 'fios' used for electrical wiring.
O telefone sem fio está na cozinha.
The cordless phone is in the kitchen.
'Sem fio' used here for a cordless device.
Cuidado para não tropeçar no fio.
Be careful not to trip on the wire.
'No' is the contraction of 'em' + 'o'.
A pulseira é feita de fios de prata.
The bracelet is made of silver threads.
'Feita de' indicates the material.
O fio do fone de ouvido está emaranhado.
The headphone wire is tangled.
'Emaranhado' means tangled.
Ele puxou o fio e a luz apagou.
He pulled the cord and the light went out.
'Puxou' is the past tense of 'puxar'.
Desculpe, perdi o fio da meada.
Sorry, I lost the thread of what I was saying.
Idiomatic expression for losing one's train of thought.
A faca não corta nada, perdeu o fio.
The knife doesn't cut anything, it lost its edge.
'O fio' here refers to the cutting edge of a blade.
A vida do paciente ainda está por um fio.
The patient's life is still hanging by a thread.
'Por um fio' indicates a very precarious situation.
O fio condutor do livro é a vingança.
The guiding thread of the book is revenge.
'Fio condutor' refers to a central theme.
Ela falou com um fio de voz, quase inaudível.
She spoke with a thread of a voice, almost inaudible.
Metaphorical use for a very weak sound.
O cozinheiro pôs um fio de mel no iogurte.
The chef put a drizzle of honey on the yogurt.
'Fio' used for the flow of a viscous liquid.
Eles seguiram o fio de água até à nascente.
They followed the trickle of water to the source.
'Fio de água' means a tiny stream.
O colar tem um fio de nylon muito resistente.
The necklace has a very strong nylon thread.
'Resistente' describes the durability of the thread.
O detetive encontrou um fio de esperança no caso.
The detective found a glimmer (thread) of hope in the case.
Abstract use of 'fio' to mean a small amount of something.
A fiação da casa antiga precisa de ser renovada.
The wiring of the old house needs to be renovated.
'Fiação' is a collective noun related to 'fio'.
O equilibrista andava sobre um fio de aço.
The tightrope walker was walking on a steel wire.
'Fio de aço' is a technical term for steel wire.
O autor perde-se em fios narrativos secundários.
The author gets lost in secondary narrative threads.
Plural 'fios' used for metaphorical story paths.
O metalúrgico esticou o fio até ao limite.
The metalworker stretched the wire to the limit.
Technical context of material stress.
A empresa opera no fio da navalha financeira.
The company is operating on a financial razor's edge.
Idiom for a very dangerous financial situation.
O sinal de Wi-Fi é transmitido sem fios.
The Wi-Fi signal is transmitted wirelessly.
'Sem fios' (plural) is also common for wireless tech.
O tecido é composto por fios entrelaçados.
The fabric is composed of interwoven threads.
'Entrelaçados' describes the state of the threads.
A argumentação mantinha um fio lógico impecável.
The argument maintained an impeccable logical thread.
High-level abstract use in formal discourse.
O destino humano é como um fio nas mãos das Parcas.
Human destiny is like a thread in the hands of the Fates.
Literary/mythological reference.
Restava apenas um fio de luz no horizonte.
Only a sliver (thread) of light remained on the horizon.
Poetic description of light.
O cirurgião manipulava o fio de sutura com precisão.
The surgeon manipulated the suture thread with precision.
Technical medical terminology.
A tensão política está esticada como um fio.
Political tension is stretched like a wire.
Simile used to describe social atmosphere.
O pesquisador busca o fio condutor da evolução humana.
The researcher seeks the guiding thread of human evolution.
Academic use in scientific context.
Sua paciência estava por um fio após tantas críticas.
His patience was hanging by a thread after so many criticisms.
Idiom applied to emotional states.
A tapeçaria revela fios de ouro em sua trama.
The tapestry reveals gold threads in its weave.
Formal description of art objects.
O filósofo teceu um fio de pensamento complexo.
The philosopher wove a complex thread of thought.
Metaphorical use of 'tecer' (to weave) with 'fio'.
A efemeridade da vida reside na fragilidade do fio.
The ephemerality of life lies in the fragility of the thread.
Philosophical/Poetic reflection.
O diplomata equilibrava-se no fio da navalha geopolítica.
The diplomat balanced on a geopolitical razor's edge.
Sophisticated use of idiom in international relations.
A obra de arte é um emaranhado de fios e significados.
The artwork is a tangle of threads and meanings.
Abstract art criticism language.
Não há um fio de verdade no que ele disse.
There isn't a shred (thread) of truth in what he said.
Idiomatic way to express complete absence of truth.
O sistema de fibra ótica utiliza fios de vidro puríssimo.
The fiber optic system uses threads of very pure glass.
Technical/Scientific precision.
O texto flui seguindo um fio de Ariadne narrativo.
The text flows following a narrative Ariadne's thread.
Classical allusion to Greek mythology.
A sonoridade da orquestra era um fio de seda melódico.
The orchestra's sound was a melodic silk thread.
Synesthetic description in music criticism.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— In a very dangerous or unstable situation; hanging by a thread.
A paz mundial está por um fio.
— To lose the train of thought or the logical sequence of a story.
Ele se distraiu e perdeu o fio da meada.
— A gold thread or something very valuable and thin.
O bordado tinha detalhes em fio de ouro.
— Ground wire (electrical) or a specific slang in some regions.
O eletricista esqueceu de ligar o fio terra.
يُخلط عادةً مع
Means 'line' as in a queue of people. 'Fio' is a physical strand.
Means 'son'. The 'lh' sound is very different from the 'i' in 'fio'.
Means 'cold'. The 'r' sound is the only difference.
تعبيرات اصطلاحية
— To lose the thread of a story or argument.
A palestra era tão longa que perdi o fio da meada.
neutral— To be in a precarious situation where failure is imminent.
O emprego dele está por um fio depois do erro.
neutral— In a state of great tension or danger where one must be very careful.
O governo está no fio da navalha com a nova lei.
journalistic— To be very smart; not to have a single 'dumb hair'.
Ela percebeu o golpe logo; não tem um fio de cabelo de tonta.
informal— To follow a clue or path out of a complex situation.
A lógica foi o fio de Ariadne para resolver o mistério.
literary— Something very thin, fleeting, or insignificant.
A prova era apenas um fio de fumaça sem substância.
poetic— To encourage a conversation or a situation to continue.
Se você fizer perguntas, vai dar fio à meada e ele não para de falar.
informal— The central theme that connects all parts of a work.
A liberdade é o fio condutor da sua obra.
academic— To start investigating or exploring a topic from a small clue.
Ao puxar o fio da investigação, descobriram o esquema.
neutral— The sharpest part of a blade; the point of highest tension.
Ele vive sempre no fio da faca, arriscando tudo.
neutralسهل الخلط
Both can mean 'thread'.
'Linha' is for sewing/fishing; 'fio' is for electricity/hair/general strands.
Uso linha para costurar, mas o fio do abajur quebrou.
Both refer to electrical connections.
'Fio' is a single thin wire; 'cabo' is a thick or bundled cable.
O fio de cobre está dentro do cabo preto.
Both are metal strands.
'Arame' is stiff and metallic; 'fio' is more flexible or general.
O arame da cerca é feito de fios de metal trançados.
Both are long, flexible strands.
'Corda' is thick rope; 'fio' is thin thread/wire.
A corda do navio é muito mais grossa que um fio.
Both are types of string.
'Barbante' is specifically rough cotton twine; 'fio' is more general.
Amarre o bolo com barbante, não com fio de costura.
أنماط الجُمل
O fio é [color].
O fio é verde.
Eu preciso de um [device] sem fio.
Eu preciso de um rato sem fio.
Coloque um fio de [liquid].
Coloque um fio de azeite.
A faca perdeu o fio.
A faca perdeu o fio e não corta.
[Subject] está por um fio.
O acordo está por um fio.
O fio condutor de [noun] é [noun].
O fio condutor do projeto é a inovação.
Seguir o fio da [abstract noun].
Seguir o fio da lógica.
[Verb] fio a fio.
Ele explicou o plano fio a fio.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High in both daily and technical language.
-
Using 'linha' for electrical wires.
→
O fio elétrico.
'Linha' is for sewing or fishing; 'fio' is for electricity.
-
Saying 'frio' instead of 'fio'.
→
O fio de seda.
'Frio' means cold; 'fio' means thread. The 'r' makes a big difference.
-
Using 'uma fio' (feminine).
→
Um fio.
'Fio' is a masculine noun and requires masculine articles and adjectives.
-
Saying 'perder o fio da história'.
→
Perder o fio da meada.
While understandable, the correct idiomatic expression uses 'meada'.
-
Using 'fio' for a thick rope.
→
A corda.
'Fio' implies something very thin. For thick ropes, use 'corda'.
نصائح
Sewing vs. Wiring
Use 'linha' for your needle and 'fio' for your lamp's power cord. This is a distinction native speakers always make.
The Perfect Drizzle
In Portuguese recipes, 'um fio de azeite' is the standard way to say 'a drizzle'. It’s an essential phrase for foodies.
Don't Lose the Thread
Memorize 'perder o fio da meada'. It’s a very common way to apologize if you get confused while speaking.
The 'U' Sound
Remember that the final 'o' in 'fio' is pronounced like a soft 'u'. It sounds like 'fee-oo'.
Going Wireless
When shopping for electronics, look for the 'sem fio' label. It's the universal term for wireless or cordless.
Precarious Situations
Use 'por um fio' to describe something very fragile, like a relationship or a business deal that might fail.
Dental Care
'Fio dental' is the only way to say dental floss. Add it to your morning routine vocabulary.
Gender Check
'Fio' is masculine. Even if you are talking about 'seda' (silk, feminine), it is 'o fio de seda'.
Beach Vocabulary
In Brazil, be aware that 'fio-dental' refers to a specific bikini style. Context will tell you if someone is talking about teeth or the beach!
Describing Hair
When writing, use 'um fio de cabelo' for a single strand. If you mean a whole lock, use 'uma mecha'.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'FIO' as a 'FI-lament' that is 'O-nly' one strand thin.
ربط بصري
Imagine a single, glowing golden thread (fio) connecting your phone (sem fio) to a giant needle.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'fio' in three different ways today: once for technology (sem fio), once for food (fio de azeite), and once for hygiene (fio dental).
أصل الكلمة
Derived from the Latin 'filum', which also meant 'thread' or 'string'.
المعنى الأصلي: A thin strand of fiber or metal.
Romance (Indo-European).السياق الثقافي
The term 'fio-dental' for swimwear is informal and can be suggestive; use 'biquíni' in formal settings.
English speakers often use 'wire' or 'cable' where Portuguese uses 'fio'. 'Dental floss' is a direct equivalent to 'fio dental'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Cooking
- um fio de azeite
- um fio de mel
- um fio de calda
- fio de ovos
Technology
- mouse sem fio
- teclado sem fio
- fio de cobre
- carregador com fio
Grooming
- passar o fio dental
- um fio de cabelo
- cortar os fios
Sewing
- enfiar o fio na agulha
- fio de seda
- fio de algodão
- fio arrebentado
Metaphorical
- perder o fio da meada
- estar por um fio
- fio condutor
- fio de esperança
بدايات محادثة
"Você já usou um mouse sem fio?"
"Qual é o fio condutor do seu filme favorito?"
"Você prefere usar fio dental de fita ou normal?"
"O que você faz quando perde o fio da meada em uma conversa?"
"Você acha que a situação política atual está por um fio?"
مواضيع للكتابة اليومية
Descreva um momento em que você perdeu o fio da meada durante uma apresentação.
Escreva sobre uma situação na sua vida que esteve por um fio.
Qual é o fio condutor que une as suas memórias de infância?
Descreva a importância do fio dental na sua rotina de higiene.
Imagine que você é um fio de seda. Qual é a sua história?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIn some Brazilian dialects, 'fio' is an informal, phonetic shortening of 'filho'. However, in standard Portuguese, they are distinct words with different meanings and pronunciations.
'Linha' is the specific term for sewing thread on a spool. 'Fio' refers to the individual strand of that thread. If you need to sew a button, ask for 'linha'.
The most common way is 'sem fio' (singular) or 'sem fios' (plural). For example: 'internet sem fio' or 'teclado sem fio'.
Yes, the core concept of 'fio' is thinness. If a wire or rope becomes very thick, it is usually called a 'cabo' or 'corda'.
It literally means 'to lose the thread of the skein'. A 'meada' is a tangled or wound bundle of thread. It's a metaphor for losing track of a complex story.
While its primary meaning is dental floss, in Brazil, it is very commonly used to describe a G-string bikini due to the thinness of the back strap.
Use it as 'um fio de [liquid]', usually olive oil (azeite) or honey (mel). It means a thin, continuous pour rather than a specific volume like a tablespoon.
Yes, 'o fio da faca' is the cutting edge of a knife. If a knife is dull, you say it 'perdeu o fio' (lost its edge).
It is a 'guiding thread'—the central theme or logical progression that connects the parts of a speech, book, or argument.
It is a masculine noun: 'o fio', 'um fio'.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Write a sentence using 'fio dental'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what 'sem fio' means in your own words (in Portuguese).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the expression 'estar por um fio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you use 'fio de azeite' in a recipe?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the meaning of 'perder o fio da meada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an electrical 'fio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'fio de cabelo' you found somewhere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is a 'fio condutor' of your favorite movie?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fio de voz' in a short paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'fio' and 'cabo' in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'fio a fio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What does 'no fio da navalha' mean to you in a political context?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the material of a 'fio de seda'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a customer and an electrician using 'fio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'wireless mouse' and 'cordless phone' in Portuguese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fio de esperança' in a sentence about a difficult situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why a knife needs a 'fio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'fio de água' in a fountain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'fio de nylon'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the 'fio de Ariadne' in modern terms?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Eu uso fio dental todos os dias.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Onde posso comprar um rato sem fio?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Perdi o fio da meada, pode repetir?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Coloque um fio de azeite na massa.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A minha paciência está por um fio.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Cuidado com esse fio elétrico.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A faca precisa de mais fio.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O fio condutor da história é o amor.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela tem um fio de voz muito doce.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A pulseira é de fio de ouro.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O detetive encontrou um fio de cabelo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Preciso de um fio de seda azul.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O telefone sem fio está na sala.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O equilibrista anda no fio de aço.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ainda há um fio de esperança.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O fio de prumo está direito.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não toque nos fios de alta tensão.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ele explicou tudo fio a fio.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A situação está no fio da navalha.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O fio de nylon é quase invisível.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: Is the speaker talking about hygiene or electronics? (Audio: 'Não esqueças do fio dental.')
Listen and identify: Is the speaker cooking or sewing? (Audio: 'Adicione um fio de azeite.')
Listen and identify: Is the situation safe or dangerous? (Audio: 'O acordo está por um fio.')
Listen and identify: What material is the thread? (Audio: 'Este fio é de puro algodão.')
Listen and identify: What is missing? (Audio: 'O rato é sem fio, mas cadê o receptor?')
Listen and identify: Is the speaker focused or confused? (Audio: 'Ai, perdi o fio da meada...')
Listen and identify: What part of the knife is mentioned? (Audio: 'Cuidado com o fio da faca.')
Listen and identify: Is the voice loud or quiet? (Audio: 'Ela respondeu com um fio de voz.')
Listen and identify: What is the electrician fixing? (Audio: 'Vou trocar os fios da iluminação.')
Listen and identify: What color is the strand? (Audio: 'Achei um fio de cabelo loiro.')
Listen and identify: Is it wireless or wired? (Audio: 'Prefiro fones com fio.')
Listen and identify: What is the theme? (Audio: 'A liberdade é o fio condutor.')
Listen and identify: How is the explanation being given? (Audio: 'Vou contar a história fio a fio.')
Listen and identify: What tool is mentioned? (Audio: 'Onde está o fio de prumo?')
Listen and identify: What is the hope like? (Audio: 'Resta apenas um fio de esperança.')
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
'Fio' is the essential Portuguese word for any thin, elongated strand, whether it's a sewing thread, an electrical wire, or a metaphorical train of thought. Example: 'O fio da meada' (The thread of the story).
- A thin strand of material (thread, wire, hair).
- Used for 'wireless' (sem fio) and 'dental floss' (fio dental).
- Describes a 'drizzle' of liquid in cooking.
- Metaphorically means a train of thought or a precarious situation.
Sewing vs. Wiring
Use 'linha' for your needle and 'fio' for your lamp's power cord. This is a distinction native speakers always make.
The Perfect Drizzle
In Portuguese recipes, 'um fio de azeite' is the standard way to say 'a drizzle'. It’s an essential phrase for foodies.
Don't Lose the Thread
Memorize 'perder o fio da meada'. It’s a very common way to apologize if you get confused while speaking.
The 'U' Sound
Remember that the final 'o' in 'fio' is pronounced like a soft 'u'. It sounds like 'fee-oo'.
مثال
O telefone está conectado por um fio longo.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات home
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1يعمل بالغاز. يستخدم لوصف الأجهزة أو المركبات التي تستخدم الغاز كوقود.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1لنا (للمؤنث المفرد). هذه لنا.
a tua
B1ك (للمؤنث، غير رسمي). 'منزلك' تترجم إلى 'a tua casa'.
abafado
A2الجو مكتوم جداً اليوم في هذه الغرفة الصغيرة.
abaixo de
A2القطة تحت الطاولة (abaixo de).
abajur
A2الأباجور هو مصباح طاولة صغير بغطاء.
abrir à chave
A2يفتح بالمفتاح. فعل استخدام المفتاح لفتح باب أو صندوق مقفل.