gostoso
gostoso في 30 ثانية
- Gostoso is the primary Portuguese word for 'tasty' or 'delicious' when describing food in casual and daily contexts.
- It extends to physical sensations, meaning 'pleasant,' 'comfortable,' or 'enjoyable' for things like weather, beds, or showers.
- In informal slang, it describes a person as physically attractive or 'hot,' but should be used carefully to avoid offense.
- The word must agree in gender (gostoso/gostosa) and number (gostosos/gostosas) with the noun it is describing.
The Portuguese word gostoso is one of the most versatile and essential adjectives in the Lusophone world. At its most fundamental level, it translates to 'tasty' or 'delicious,' derived directly from the noun gosto (taste/flavor). However, its semantic range extends far beyond the dinner table, touching upon physical comfort, emotional satisfaction, and even physical attraction. When you describe a meal as gostoso, you aren't just saying it is edible; you are expressing a genuine sense of sensory pleasure. It is the go-to word for a home-cooked meal, a refreshing ice cream on a hot day, or a perfectly brewed cup of coffee. In the context of food, it is slightly more informal than saboroso (flavorful) but carries much more warmth and enthusiasm.
- Literal Culinary Use
- Used to describe food that provides immediate sensory delight. It is the most common way to compliment a cook in a casual setting.
Este bolo de chocolate está muito gostoso, você precisa me dar a receita!
Beyond food, gostoso describes experiences that are 'pleasant' or 'enjoyable.' This could refer to a nap (um cochilo gostoso), a warm shower (um banho gostoso), or a cool breeze on a humid afternoon. In these instances, the word conveys a sense of physical well-being and relaxation. It suggests that the experience is not just good, but deeply satisfying to the senses. It is often paired with the verb estar to describe a temporary state of pleasure, or ser to describe an inherent quality. For example, 'O clima está gostoso' means the weather is currently pleasant, whereas 'Viajar é gostoso' implies that the act of traveling is inherently enjoyable.
- Physical Comfort
- Refers to sensations that make the body feel relaxed, such as a soft bed or a gentle massage.
Dormir com o barulho da chuva é muito gostoso.
Finally, there is the informal, colloquial use of gostoso (masculine) or gostosa (feminine) to describe a person. In this context, it translates to 'hot,' 'sexy,' or 'attractive.' It is a highly informal and sometimes suggestive term. While it can be used as a compliment between romantic partners, using it with strangers can be seen as catcalling or overly forward. It emphasizes physical appeal and 'desirability.' In pop culture, songs and television shows frequently use this term to denote someone with a fit or attractive physique. It is important for learners to distinguish between calling a soup gostosa and calling a person gostosa, as the social implications are vastly different.
- Colloquial Attraction
- A slang term for someone physically attractive. Use with caution depending on the social context.
Aquele ator é muito gostoso, todo mundo tem um crush nele.
Que abraço gostoso! Eu estava com saudades.
O jantar estava tão gostoso que eu comi dois pratos.
Using gostoso correctly requires an understanding of Portuguese gender and number agreement. As an adjective, it must match the noun it modifies. If you are talking about a cake (o bolo), you use gostoso. If you are talking about a soup (a sopa), you use gostosa. In the plural, these become gostosos and gostosas respectively. This agreement is non-negotiable and is the first thing a learner should master. Because the word ends in '-o', it follows the standard pattern for masculine/feminine transitions in Portuguese adjectives.
- Gender Agreement
- Masculine: gostoso. Feminine: gostosa. The ending changes based on the grammatical gender of the object or person described.
As frutas tropicais do Brasil são muito gostosas.
The placement of gostoso usually follows the noun, which is standard for most Portuguese adjectives. For example, 'um café gostoso' (a tasty coffee). However, placing it before the noun can sometimes add a poetic or emphatic flair, though this is less common in everyday speech. When used with the verb ser, you are describing a permanent or inherent quality. 'Este restaurante é gostoso' implies the food there is consistently good. When used with estar, you are describing a specific instance. 'Este peixe está gostoso' means the fish you are eating right now is tasty, without necessarily commenting on all fish or even this restaurant's usual quality.
- Number Agreement
- Singular: gostoso/gostosa. Plural: gostosos/gostosas. Always match the quantity of the nouns being described.
Estes momentos em família são muito gostosos.
Another common structure involves the diminutive form gostosinho or gostosinha. In Portuguese, diminutives often convey affection or a sense of 'coziness' rather than just small size. 'Um sofá gostosinho' suggests a couch that is particularly comfy and inviting. This is a very common way to speak in Brazil, where the diminutive is used to soften the tone and add a layer of intimacy or friendliness to the description. It makes the 'pleasantness' feel more personal and charming.
- Diminutive Usage
- Gostosinho/a: Adds a sense of cuteness, coziness, or extra affection to the description of something pleasant.
Que lugar gostosinho para ler um livro!
O vento gostoso da praia me fez dormir.
Nós tivemos uma conversa muito gostosa ontem à noite.
In Brazil, you will hear gostoso everywhere. It is a staple of the daily lexicon. In a domestic setting, it is the standard way to react to a meal. When a mother serves lunch, the children might exclaim, 'Hum, que gostoso!' (Yum, how tasty!). It is also frequent in restaurants, though in very formal fine-dining establishments, you might hear excelente or divino. However, for 90% of dining experiences, gostoso is the perfect choice. It reflects the Brazilian cultural emphasis on the pleasure of eating and the social bond formed over food.
- Domestic Settings
- Commonly used by family members to praise home cooking and express satisfaction with a meal.
Mãe, esse feijão está muito gostoso!
Another major context is the beach or outdoor leisure. Brazilians love to describe the weather or the water using this word. 'A água está gostosa' (The water is pleasant/warm) is a common phrase heard along the coast. It implies the temperature is just right—not too cold to be shocking, but refreshing enough to be enjoyable. Similarly, a 'clima gostoso' refers to that perfect balance of temperature and breeze that makes being outside a joy. This usage highlights the word's connection to physical, tactile pleasure.
- Leisure and Nature
- Used to describe environmental conditions like water temperature, wind, or sun that feel good on the skin.
A água do mar está gostosa hoje, vamos mergulhar?
In the realm of relationships and social media, gostoso/a is a high-frequency slang term. On Instagram or TikTok, you might see comments like 'Que gostosa!' on a photo of someone at the gym or in a swimsuit. In this context, it is synonymous with 'fit' or 'attractive.' However, it is vital to note that this is informal. You wouldn't use it in a professional setting or to describe a superior. It belongs to the world of flirting, friendship, and pop culture. In Portugal, this specific 'sexy' meaning is also understood but might be used slightly less frequently in everyday conversation compared to Brazil.
- Social Media & Slang
- A frequent comment on photos to denote physical attractiveness. It is part of the 'elogio' (compliment) culture online.
Nossa, ele ficou muito gostoso depois que começou a malhar.
O cheiro dessa comida está muito gostoso.
Nada como um travesseiro gostoso depois de um dia longo.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing gostoso with bom. While both can mean 'good,' gostoso is specifically about sensory pleasure. If you say a movie is gostoso, it sounds like the movie was physically pleasant to watch, which is odd; you should use bom or legal. Use gostoso for things you can taste, feel on your skin, or that provide a sense of physical comfort. Another mistake is forgetting the gender agreement. Calling a pizza (a pizza) 'gostoso' is a clear sign of a non-native speaker. It must be 'gostosa'.
- Confusing 'Bom' and 'Gostoso'
- 'Bom' is general 'good'. 'Gostoso' is 'tasty' or 'physically pleasant'. Don't use 'gostoso' for abstract concepts like a 'good idea'.
Incorreto: Essa ideia é muito gostosa. (Correct: Essa ideia é muito boa.)
Another pitfall is the social misuse of the word when referring to people. As mentioned, gostoso/a when applied to a person means 'sexy' or 'hot.' If you meet a new Brazilian friend and want to say they are a 'nice person,' do NOT say they are gostoso. This will be interpreted as a sexual advance or a very strange comment on their physical attractiveness. Instead, use gente boa, simpático, or legal. This is a high-stakes mistake that can lead to significant social awkwardness.
- Agreement Errors
- Always check the gender of the noun. Masculine nouns take 'gostoso', feminine nouns take 'gostosa'.
Incorreto: O suco está gostosa. (Correct: O suco está gostoso.)
Finally, learners sometimes over-rely on gostoso and forget other more specific adjectives. While gostoso is great, using saboroso (flavorful), delicioso (delicious), or apetitoso (appetizing) can make your Portuguese sound more sophisticated. In written Portuguese or formal reviews, gostoso might be seen as too colloquial. If you are writing a food blog or a formal thank-you note for a dinner party, consider varying your vocabulary to include these more formal alternatives.
- Overuse in Formal Writing
- Avoid 'gostoso' in formal essays or professional food criticism; it is primarily a spoken, informal word.
O prato estava gostoso, mas a apresentação poderia ser melhor. (Better for writing: O prato estava saboroso...)
Eu gosto de pão gostoso e quentinho.
A massagem foi muito gostosa, relaxei bastante.
Understanding the synonyms and alternatives to gostoso helps you navigate different levels of formality and nuance. The most direct synonym for food is saboroso. While gostoso focuses on the pleasure of eating, saboroso focuses on the complexity and richness of the flavors themselves. It is a slightly more 'intellectual' way to describe food. Another common alternative is delicioso, which is almost identical to the English 'delicious.' It is slightly more emphatic than gostoso and is used when something is truly exceptional.
- Gostoso vs. Saboroso
- Gostoso is informal and emotional; Saboroso is more formal and focuses on the 'sabor' (flavor) profile.
Este vinho é muito saboroso, tem notas de carvalho.
When describing physical sensations or experiences, agradável (pleasant) and prazeroso (pleasurable) are excellent alternatives. Agradável is more neutral and can be used in formal contexts where gostoso might feel too casual. For example, 'uma reunião agradável' (a pleasant meeting) is perfect, whereas 'uma reunião gostosa' sounds very strange. Prazeroso is more formal and emphasizes the 'prazer' (pleasure) derived from an activity, often used in psychological or academic discussions about well-being.
- Gostoso vs. Agradável
- Gostoso is sensory and visceral; Agradável is social and polite. Use 'agradável' for people's company or events.
Foi uma tarde muito agradável no parque.
In the context of physical attraction, synonyms for gostoso/a include atraente (attractive), bonito/a (beautiful/handsome), and gato/gata (slang for 'hot'). Atraente is the most formal and safe choice. Bonito is general beauty. Gato/a is very common Brazilian slang that is slightly less suggestive than gostoso/a. While gostoso implies a certain 'sexiness' or physical 'meatiness,' gato is more about facial beauty and general coolness. Understanding these distinctions allows you to choose the right level of intensity for your compliments.
- Gostoso vs. Gato
- Gostoso emphasizes the body and sex appeal; Gato emphasizes overall handsomeness and is slightly more 'cute'.
Ele é muito gato, mas não faz o meu tipo.
O cheiro de terra molhada é muito gostoso.
Que música gostosa de ouvir no domingo!
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
حقيقة ممتعة
The evolution of 'gostoso' from just 'tasty' to 'sexy' mirrors the English use of 'hot' or 'dishy,' showing how humans often link culinary appeal to physical attraction.
دليل النطق
- Pronouncing the 's' as 's' instead of 'z'.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'o' instead of a soft 'u'.
- Stress on the first syllable.
- Making the first 'o' too open.
- Forgetting to change the ending for feminine nouns.
مستوى الصعوبة
Very easy to recognize as it's a common A1 word.
Requires attention to gender and number agreement.
Pronunciation of 's' as 'z' and final 'o' as 'u' is key.
Frequently used and usually clearly articulated.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Adjective-Noun Agreement
O bolo gostoso / A torta gostosa.
Ser vs Estar with Adjectives
O café é gostoso (always) / O café está gostoso (now).
Diminutive Formation
Gostoso -> Gostosinho.
Pluralization of Adjectives ending in -o
Gostoso -> Gostosos.
Position of Adjectives
Usually after the noun: 'comida gostosa'.
أمثلة حسب المستوى
O bolo é gostoso.
The cake is tasty.
Masculine singular agreement with 'o bolo'.
A sopa está gostosa.
The soup is tasty.
Feminine singular agreement with 'a sopa'.
Eu gosto de pão gostoso.
I like tasty bread.
Adjective follows the noun.
O café está muito gostoso.
The coffee is very tasty.
Use of 'muito' as an intensifier.
Frutas são gostosas.
Fruits are tasty.
Feminine plural agreement.
Este sorvete é gostoso?
Is this ice cream tasty?
Simple question structure.
O almoço foi gostoso.
The lunch was tasty.
Past tense of 'ser'.
Que chocolate gostoso!
What tasty chocolate!
Exclamatory sentence with 'Que'.
O banho quente está gostoso.
The hot bath is pleasant.
Describing a physical sensation.
Hoje o dia está gostoso.
Today the day is pleasant.
Describing the weather.
Este sofá é muito gostoso.
This sofa is very comfortable.
Meaning 'comfortable' in a sensory way.
Dormir é muito gostoso.
Sleeping is very pleasant.
Using an infinitive as a subject.
A água do mar está gostosa.
The sea water is pleasant.
Referring to water temperature.
Que ventinho gostoso!
What a pleasant little breeze!
Diminutive 'ventinho' paired with 'gostoso'.
É gostoso caminhar de manhã.
It is pleasant to walk in the morning.
Impersonal 'É' + adjective.
O seu abraço é gostoso.
Your hug is pleasant/warm.
Describing a tactile sensation.
Tivemos uma conversa muito gostosa.
We had a very pleasant conversation.
Describing a social interaction.
O clima da festa estava bem gostoso.
The atmosphere of the party was quite pleasant.
Describing 'atmosphere' or 'vibe'.
Ele é um rapaz muito gostoso.
He is a very attractive/hot guy.
Slang use for physical attraction.
É gostoso ficar em casa no domingo.
It's nice to stay home on Sunday.
Expressing a lifestyle preference.
Que música gostosa de ouvir!
What a pleasant music to listen to!
Describing auditory pleasure.
A cama estava tão gostosa que não quis sair.
The bed was so comfy that I didn't want to leave.
Consequence clause with 'tão... que'.
Ela preparou uma janta gostosa para nós.
She prepared a tasty dinner for us.
Informal word for dinner 'janta'.
O cheiro de café de manhã é gostoso.
The smell of coffee in the morning is pleasant.
Describing olfactory pleasure.
Nada é mais gostoso do que um feriado prolongado.
Nothing is more pleasant than a long holiday.
Comparative of superiority.
A sensação de dever cumprido é muito gostosa.
The feeling of duty fulfilled is very pleasant.
Describing an abstract emotional state.
O filme tem um ritmo gostoso, não cansa.
The movie has a pleasant pace, it's not tiring.
Metaphorical use for 'pacing'.
Ela tem um jeito gostoso de falar.
She has a pleasant way of speaking.
Describing a personal trait or mannerism.
Viajar sem pressa é muito mais gostoso.
Traveling without haste is much more enjoyable.
Adverbial phrase 'sem pressa'.
O interior da casa é muito gostosinho e acolhedor.
The interior of the house is very cozy and welcoming.
Diminutive used for architectural 'coziness'.
A massagem deixou meu corpo com uma sensação gostosa.
The massage left my body with a pleasant feeling.
Describing the after-effect of a sensation.
A gente passou um tempo gostoso na fazenda.
We spent a pleasant time at the farm.
Use of 'a gente' for 'we'.
O autor descreve a cena de forma tão gostosa que podemos sentir o cheiro.
The author describes the scene so pleasantly that we can smell it.
Describing literary quality.
Há uma ambiguidade gostosa nessa letra de música.
There is a pleasant ambiguity in these song lyrics.
Abstract use for intellectual pleasure.
A ironia dele é gostosa, nunca é ofensiva.
His irony is pleasant, it's never offensive.
Describing a personality nuance.
O projeto fluiu de uma maneira muito gostosa.
The project flowed in a very pleasant way.
Describing a work process.
Ela soube aproveitar a vida de um jeito bem gostoso.
She knew how to enjoy life in a very pleasant way.
Reflecting on a life well-lived.
A luz do entardecer estava especialmente gostosa hoje.
The evening light was especially pleasant today.
Describing aesthetic/visual pleasure.
Existe um silêncio gostoso nesta biblioteca.
There is a pleasant silence in this library.
Describing the absence of sound.
O reencontro foi regado a uma conversa gostosa e vinho.
The reunion was filled with pleasant conversation and wine.
Idiomatic use of 'regado a' (washed down with).
A obra evoca uma nostalgia gostosa da infância.
The work evokes a pleasant nostalgia for childhood.
Nuanced emotional description.
O texto possui uma cadência gostosa, quase musical.
The text has a pleasant cadence, almost musical.
Analyzing linguistic rhythm.
Sua interpretação do personagem trouxe uma leveza gostosa à peça.
His interpretation of the character brought a pleasant lightness to the play.
Theatrical criticism.
O paradoxo da situação era, de certa forma, gostoso de analisar.
The paradox of the situation was, in a way, pleasant to analyze.
Intellectualizing the concept of pleasure.
A plasticidade das palavras cria uma textura gostosa na leitura.
The plasticity of the words creates a pleasant texture in the reading.
Advanced metaphorical usage.
O convívio com ela é de uma simplicidade gostosa.
Living/interacting with her is of a pleasant simplicity.
Describing the quality of a relationship.
A melodia se resolve de uma forma muito gostosa para o ouvido.
The melody resolves in a very pleasant way for the ear.
Music theory context.
Havia uma preguiça gostosa pairando sobre a tarde de verão.
There was a pleasant laziness hovering over the summer afternoon.
Personifying a feeling/atmosphere.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
Que gostoso!
Está gostoso.
É gostoso.
Hum, gostoso!
Muito gostoso.
Gostoso demais.
Ficar gostoso.
Achar gostoso.
Bem gostoso.
Gostoso de ver.
يُخلط عادةً مع
Gosto is the noun (taste) or the verb (I like). Gostoso is the adjective.
Bom is general good. Gostoso is sensory pleasure.
Saboroso is more formal and specific to flavor.
تعبيرات اصطلاحية
"Vida gostosa"
A comfortable, easy, and pleasant life.
Ele leva uma vida gostosa na praia.
Informal"Gostoso como um abraço de mãe"
Something extremely comforting and safe.
Esse café é gostoso como um abraço de mãe.
Colloquial"Papo gostoso"
A very engaging and pleasant conversation.
Tivemos um papo gostoso sobre viagens.
Informal"Preguiça gostosa"
That nice feeling of not wanting to do anything on a day off.
Que preguiça gostosa hoje!
Informal"Cochilo gostoso"
A very satisfying and refreshing nap.
Dei um cochilo gostoso depois do almoço.
Informal"Gostoso de doer"
Something so good it's almost overwhelming (hyperbole).
Esse doce é gostoso de doer.
Slang"Sentir-se gostoso"
To feel confident and attractive.
Hoje eu estou me sentindo gostoso.
Slang"Tempo gostoso"
Perfect weather conditions.
Finalmente um tempo gostoso para sair.
Neutral"Gostoso de ler"
A book or text that is easy and enjoyable to read.
Este romance é muito gostoso de ler.
Neutral"Barulhinho gostoso"
A pleasant background noise (like rain or waves).
O barulhinho gostoso da chuva me acalma.
Informalسهل الخلط
Similar spelling.
Gosto is 'taste' (noun) or 'I like' (verb). Gostoso is 'tasty' (adjective).
Eu gosto do gosto gostoso do café.
Both mean 'good'.
Bom is general; Gostoso is sensory. A book is 'bom', a cake is 'gostoso'.
O livro é bom, mas o lanche é gostoso.
Both used for positive things.
Legal is 'cool/nice' for situations/people. Gostoso is 'pleasant/tasty'.
Ele é legal, mas o abraço dele é gostoso.
Sometimes related to pleasure.
Graça is 'grace' or 'funny'. Gostoso is sensory pleasure.
A piada tem graça, a comida é gostosa.
Both used for desserts.
Doce is 'sweet'. Gostoso is 'tasty'. A lemon can be gostoso but not doce.
Este limão está gostoso, mas não é doce.
أنماط الجُمل
[Noun] é gostoso.
O pão é gostoso.
Que [Noun] gostoso!
Que suco gostoso!
O [Noun] está gostoso.
O banho está gostoso.
É gostoso [Verb].
É gostoso viajar.
Um [Noun] muito gostoso.
Um papo muito gostoso.
Nada é mais gostoso que [Noun/Verb].
Nada é mais gostoso que dormir.
De uma maneira [Adjective] e gostosa.
De uma maneira leve e gostosa.
[Abstract Noun] gostoso de [Verb].
Um paradoxo gostoso de analisar.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high in spoken Brazilian Portuguese.
-
O sopa está gostoso.
→
A sopa está gostosa.
Sopa is feminine, so the adjective must be 'gostosa'.
-
Este livro é muito gostoso.
→
Este livro é muito bom.
Books are usually 'bons' (good), not 'gostosos' unless referring to the physical feel.
-
Você é gostoso! (to a teacher)
→
Você é muito simpático!
'Gostoso' to a teacher is inappropriate as it means 'sexy'.
-
Eu gosto o bolo gostoso.
→
Eu gosto do bolo gostoso.
The verb 'gostar' requires the preposition 'de'.
-
O clima está gostosa.
→
O clima está gostoso.
Clima is a masculine noun in Portuguese.
نصائح
Embrace the Emotion
When you say 'gostoso', put some feeling into it! It's a word of appreciation.
Check the Gender
Always match 'gostoso' with the noun. Pizza is feminine, so it's 'gostosa'.
Be Careful with People
Only call someone 'gostoso' if you are flirting and the setting is appropriate.
Beyond Food
Use it for the weather! 'Que dia gostoso' is a great conversation starter.
The 'Z' Sound
Remember the 's' sounds like a 'z'. Gos-TO-zo.
Complimenting the Cook
'Está muito gostoso' is the best thing you can say to a Brazilian host.
Formal Alternatives
In a formal email, use 'agradável' instead of 'gostoso' for situations.
Ser vs Estar
Use 'estar' for the meal you are eating right now.
Listen for Diminutives
Brazilians love 'gostosinho'. It makes things sound more intimate.
Word Order
Keep 'gostoso' after the noun for a natural flow.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'GHOST-OH-SO'. A ghost who is 'so' happy because he found a 'tasty' treat. Gostoso!
ربط بصري
Imagine a steaming plate of your favorite food with a giant smiley face on it, representing the 'pleasure' of 'gostoso'.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'gostoso' three times today: once for something you eat, once for the weather, and once for a comfortable object.
أصل الكلمة
Derived from the Latin 'gustus' (taste), which evolved into the Portuguese noun 'gosto'. The suffix '-oso' is added to nouns to form adjectives meaning 'full of' or 'having the quality of'.
المعنى الأصلي: Full of taste; having a good flavor.
Romance (Latin-based).السياق الثقافي
Be extremely careful using 'gostoso/a' for people. It is sexualized slang. Use 'simpático' or 'legal' for 'nice'.
English speakers often use 'delicious' only for food, whereas 'gostoso' covers 'delicious,' 'comfy,' 'pleasant,' and 'hot' (attractive).
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
At a Restaurant
- A comida está gostosa.
- Que sobremesa gostosa!
- O tempero é gostoso.
- Está muito gostoso.
At the Beach
- A água está gostosa.
- O sol está gostoso.
- O vento está gostoso.
- Que dia gostoso!
At Home
- Esta cama é gostosa.
- Um banho gostoso.
- Um sofá gostoso.
- Dormir gostoso.
Socializing
- Uma conversa gostosa.
- Um papo gostoso.
- Um abraço gostoso.
- Tempo gostoso juntos.
Music/Art
- Um ritmo gostoso.
- Uma música gostosa.
- Um livro gostoso.
- Uma voz gostosa.
بدايات محادثة
"Você acha a comida brasileira gostosa?"
"Qual é a fruta mais gostosa do seu país?"
"O clima hoje está gostoso para passear?"
"Você prefere um banho quente ou frio quando está gostoso?"
"Qual é o lugar mais gostoso da sua casa?"
مواضيع للكتابة اليومية
Descreva a refeição mais gostosa que você já comeu na vida.
Como seria um dia 'gostoso' perfeito para você?
O que faz uma conversa ser considerada 'gostosa'?
Descreva a sensação gostosa de chegar em casa depois de viajar.
Quais são os cheiros mais gostosos que você conhece?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is not common. Use 'bom' or 'legal'. 'Gostoso' implies a physical or sensory pleasure that movies don't usually provide in that way.
When used for a woman you don't know, yes, it is catcalling. Between partners, it is a common compliment for 'sexy'.
'Gostoso' is more casual and emotional. 'Saboroso' is more formal and focuses on the actual flavors.
Yes! It is a very common way to say you had a very pleasant and satisfying sleep.
Yes, it becomes 'gostosos' for masculine plural and 'gostosas' for feminine plural.
You can say 'muito gostoso' or 'gostoso demais'.
Yes, but less frequently than in Brazil for non-food items. In Portugal, 'bom' is often preferred.
Yes, 'cheiro gostoso' is very common for pleasant aromas.
It's the diminutive, meaning something is 'nice and cozy' or 'pleasantly small'.
Technically no, but in Brazil, people say 'comer gostoso' (to eat well/with pleasure) informally.
اختبر نفسك 192 أسئلة
Translate to Portuguese: 'The cake is very tasty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a pleasant day using 'gostoso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'gostosa' for a soup.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gostoso' in a sentence about a bed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We had a pleasant conversation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'gostosos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you compliment a host's food informally?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sea water is pleasant today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gostosinho' in a sentence about a place.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a pleasant breeze.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nothing is more pleasant than a holiday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gostoso' to describe a song's rhythm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like tasty bread.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'gostosa' for a fruit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a pleasant nap using 'gostoso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The weather is quite pleasant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gostoso' in a sentence about a hug.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The smell of coffee is pleasant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a pleasant silence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are very attractive.' (plural masculine slang)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The food is tasty' in Portuguese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What a pleasant day!'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This bed is very comfortable.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like tasty chocolate.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The water is pleasant.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We had a nice talk.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cake was delicious.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What a nice breeze!'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This place is very cozy.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The smell is very good.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's nice to sleep late.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The coffee is very tasty.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You have a nice way of laughing.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The fruits are tasty.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I had a nice nap.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The weather is quite nice today.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Give me a warm hug.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This music has a nice rhythm.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nothing is better than a tasty meal.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The lunch was very pleasant.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the adjective: 'O suco de laranja está muito gostoso.'
Listen and identify the gender: 'A pizza estava gostosa.'
Listen and identify the noun: 'Que vento gostoso!'
Listen and identify the intensifier: 'O bolo é gostoso demais.'
Listen and identify the state: 'A água está gostosa.'
Listen: 'Tivemos uma conversa gostosa.' What was pleasant?
Listen: 'O sofá é muito gostoso.' What is being described?
Listen: 'As frutas são gostosas.' Is it singular or plural?
Listen: 'Que barulhinho gostoso!' What is the speaker reacting to?
Listen: 'Ele é muito gostoso.' Is this formal or informal?
Listen: 'Nada é mais gostoso que viajar.' What is the activity?
Listen: 'O cheiro está gostoso.' Which sense is involved?
Listen: 'Este lugar é gostosinho.' What is the suffix?
Listen: 'O banho foi gostoso.' When did it happen?
Listen: 'A música tem um ritmo gostoso.' What is pleasant about the music?
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
Gostoso is a 'feel-good' word in Portuguese. Use it to praise a meal, enjoy a sunny day, or describe a cozy moment. Example: 'Este café está muito gostoso!' (This coffee is very tasty!)
- Gostoso is the primary Portuguese word for 'tasty' or 'delicious' when describing food in casual and daily contexts.
- It extends to physical sensations, meaning 'pleasant,' 'comfortable,' or 'enjoyable' for things like weather, beds, or showers.
- In informal slang, it describes a person as physically attractive or 'hot,' but should be used carefully to avoid offense.
- The word must agree in gender (gostoso/gostosa) and number (gostosos/gostosas) with the noun it is describing.
Embrace the Emotion
When you say 'gostoso', put some feeling into it! It's a word of appreciation.
Check the Gender
Always match 'gostoso' with the noun. Pizza is feminine, so it's 'gostosa'.
Be Careful with People
Only call someone 'gostoso' if you are flirting and the setting is appropriate.
Beyond Food
Use it for the weather! 'Que dia gostoso' is a great conversation starter.
مثال
Este bolo está muito gostoso.
محتوى ذو صلة
قواعد ذات صلة
مزيد من كلمات food
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.