Bedeutung
To start or spread rumors and informal talks about others.
Kultureller Hintergrund
Gossip is often called 'Gheibat'. Using this phrase is a way to distance oneself from such behavior. Social reputation is communal; rumors can affect entire families.
Context is Key
Only use this with friends or family.
Bedeutung
To start or spread rumors and informal talks about others.
Context is Key
Only use this with friends or family.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct verb.
او همیشه برای همکارانش حرف و حدیث _____.
The idiom is 'حرف و حدیث درست کردن'.
🎉 Ergebnis: /1
Aufgabensammlung
1 Aufgabenاو همیشه برای همکارانش حرف و حدیث _____.
The idiom is 'حرف و حدیث درست کردن'.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenIt describes offensive behavior, so use it carefully.
Verwandte Redewendungen
حرف درآوردن
synonymTo bring out words/rumors