A1 Idiom Informal

حرف و حدیث درست کردن

harf o hadis dorost kardan

To create gossip

Meaning

To start or spread rumors and informal talks about others.

🌍

Cultural Background

Gossip is often called 'Gheibat'. Using this phrase is a way to distance oneself from such behavior. Social reputation is communal; rumors can affect entire families.

💡

Context is Key

Only use this with friends or family.

Meaning

To start or spread rumors and informal talks about others.

💡

Context is Key

Only use this with friends or family.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct verb.

او همیشه برای همکارانش حرف و حدیث _____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: درست می‌کند

The idiom is 'حرف و حدیث درست کردن'.

🎉 Score: /1

Practice Bank

1 exercises
Fill in the blank with the correct verb. Fill Blank A1

او همیشه برای همکارانش حرف و حدیث _____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: درست می‌کند

The idiom is 'حرف و حدیث درست کردن'.

🎉 Score: /1

Frequently Asked Questions

1 questions

It describes offensive behavior, so use it carefully.

Related Phrases

🔄

حرف درآوردن

synonym

To bring out words/rumors

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!