意味
To start or spread rumors and informal talks about others.
文化的背景
Gossip is often called 'Gheibat'. Using this phrase is a way to distance oneself from such behavior. Social reputation is communal; rumors can affect entire families.
Context is Key
Only use this with friends or family.
意味
To start or spread rumors and informal talks about others.
Context is Key
Only use this with friends or family.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct verb.
او همیشه برای همکارانش حرف و حدیث _____.
The idiom is 'حرف و حدیث درست کردن'.
🎉 スコア: /1
練習問題バンク
1 問題او همیشه برای همکارانش حرف و حدیث _____.
The idiom is 'حرف و حدیث درست کردن'.
🎉 スコア: /1
よくある質問
1 問It describes offensive behavior, so use it carefully.
関連フレーズ
حرف درآوردن
synonymTo bring out words/rumors