A2 adverb Neutral 1 Min. Lesezeit

جلوتر

jolo'tar /dʒoloutær/

further forward; further ahead

Jolotar means further ahead, whether in physical distance or chronological time.

Wort in 30 Sekunden

  • Used to indicate a position further ahead in space.
  • Used to describe something happening earlier in time.
  • Functions as a comparative adverb in Persian sentences.

Summary

Jolotar means further ahead, whether in physical distance or chronological time.

  • Used to indicate a position further ahead in space.
  • Used to describe something happening earlier in time.
  • Functions as a comparative adverb in Persian sentences.

Use with 'az' for comparisons

Always use the preposition 'az' when comparing two specific objects. For example, say 'Ali is further ahead than Reza'.

Don't confuse with 'jolo'

Jolo means 'front', while Jolotar means 'further ahead'. Make sure to add the '-tar' suffix for comparative meaning.

Polite movement in crowds

In Iran, saying 'bezarid jolotar beram' is a polite way to ask someone to let you pass in a crowded place.

Beispiele

4 von 4
1

ماشین آبی از ماشین قرمز جلوتر است.

The blue car is further ahead than the red car.

2

ما در پروژه از زمان‌بندی جلوتر هستیم.

We are ahead of schedule in the project.

3

کمی جلوتر بیا تا بهتر ببینم.

Come a bit further forward so I can see better.

4

تحقیقات او یک گام جلوتر از متدهای سنتی است.

His research is a step ahead of traditional methods.

Wortfamilie

Nomen
جلو
Verb
جلو رفتن
Adjektiv
جلویی

Merkhilfe

Think of 'Jolo' as 'Front' and '-tar' as 'More'. So, 'More-Front' equals 'Further Ahead'.

مرور کلی

واژه «جلوتر» از ترکیب «جلو» (به معنای پیش یا روبرو) و پسوند «تر» (نشانه تفضیلی در زبان فارسی) ساخته شده است. این کلمه برای بیان برتری در موقعیت مکانی یا تقدم در زمان به کار می‌رود.

الگوهای کاربردی

این واژه معمولاً به عنوان قید در جمله می‌آید و می‌تواند با حرف اضافه «از» همراه شود تا مرجع مقایسه را مشخص کند. برای مثال: «او از من جلوتر حرکت می‌کند.»

زمینه‌های رایج

از این کلمه در توصیف حرکت در خیابان، پیشرفت در کارها، یا حتی در بحث‌های انتزاعی مثل برنامه‌ریزی‌های زمانی استفاده می‌شود. در محاوره، گاهی به صورت «جلوتر» یا با حذف کوتاهی به صورت «جلوتره» شنیده می‌شود.

مقایسه با کلمات مشابه

«پیش‌تر» مترادف نزدیک «جلوتر» است، اما «پیش‌تر» بیشتر بار زمانی دارد (به معنای سابق یا قبلاً)، در حالی که «جلوتر» هم در مکان و هم در زمان کاربرد دارد. «بعدتر» نقطه مقابل زمانی آن است، اما در مکان، «عقب‌تر» متضاد مستقیم آن محسوب می‌شود.

Nutzungshinweise

Jolotar is a neutral term used in both spoken and written Persian. It is highly versatile, applying to physical movement, time management, and abstract progress. Always ensure the 'az' preposition is used when a specific reference point follows the adverb.

Häufige Fehler

Learners often forget the 'az' preposition when making a comparison. Another mistake is using it as an adjective (e.g., 'the front car') instead of an adverb (e.g., 'moving forward').

Merkhilfe

Think of 'Jolo' as 'Front' and '-tar' as 'More'. So, 'More-Front' equals 'Further Ahead'.

Wortherkunft

Derived from the Persian root 'Jolo' (front) combined with the comparative suffix '-tar', which is equivalent to the English '-er'. This structure is very common in Persian for forming comparative adverbs.

Kultureller Kontext

In Iranian culture, being 'Jolotar' in a queue or traffic is often a point of social negotiation. The word is frequently used in daily life to manage personal space or express progress in tasks.

Beispiele

1

ماشین آبی از ماشین قرمز جلوتر است.

everyday

The blue car is further ahead than the red car.

2

ما در پروژه از زمان‌بندی جلوتر هستیم.

formal

We are ahead of schedule in the project.

3

کمی جلوتر بیا تا بهتر ببینم.

informal

Come a bit further forward so I can see better.

4

تحقیقات او یک گام جلوتر از متدهای سنتی است.

academic

His research is a step ahead of traditional methods.

Wortfamilie

Nomen
جلو
Verb
جلو رفتن
Adjektiv
جلویی

Häufige Kollokationen

کمی جلوتر A little further ahead
جلوتر از بقیه Ahead of the rest
چند قدم جلوتر A few steps ahead

Häufige Phrasen

کمی جلوتر

A bit ahead

جلوتر از موعد

Ahead of time

یک گام جلوتر

One step ahead

Wird oft verwechselt mit

جلوتر vs پیش‌تر

Pish-tar is more formal and often refers to past time or general precedence, whereas Jolotar is more physical.

جلوتر vs جلو

Jolo simply means front, without the comparative '-tar' suffix.

Grammatikmuster

[موضوع] + از + [مرجع] + جلوتر + [فعل] کمی + جلوتر جلوتر + از + همه

Use with 'az' for comparisons

Always use the preposition 'az' when comparing two specific objects. For example, say 'Ali is further ahead than Reza'.

Don't confuse with 'jolo'

Jolo means 'front', while Jolotar means 'further ahead'. Make sure to add the '-tar' suffix for comparative meaning.

Polite movement in crowds

In Iran, saying 'bezarid jolotar beram' is a polite way to ask someone to let you pass in a crowded place.

Teste dich selbst

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

لطفاً کمی ___ حرکت کنید تا جا برای بقیه باز شود.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: جلوتر

چون هدف باز شدن جا برای دیگران است، باید به سمت جلو حرکت کرد.

multiple choice

کدام جمله از نظر دستوری صحیح است؟

کدام گزینه مفهوم درستی دارد؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: او از من جلوتر است.

ساختار استاندارد مقایسه با 'از' است.

sentence building

کلمات را مرتب کنید.

ما / از / هستیم / جلوتر / شما

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ما جلوتر از شما هستیم.

ترتیب فاعل، قید، حرف اضافه و فعل رعایت شده است.

Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

بله، این کلمه می‌تواند به معنای «در زمان آینده‌تر» یا «زودتر» استفاده شود. برای مثال: «باید برنامه‌ها را جلوتر تنظیم کنیم.»

جلوتر بیشتر برای فضای فیزیکی و مکان کاربرد دارد. پیش‌تر عمدتاً در متون ادبی یا برای اشاره به زمان گذشته یا قبلاً استفاده می‌شود.

بله، کاملاً. این کلمه در متون رسمی، اخبار و محیط‌های کاری برای بیان پیشرفت یا موقعیت مکانی کاملاً مناسب است.

بله، اگر مخاطب بداند درباره چه چیزی صحبت می‌کنید، می‌توانید بگویید «کمی جلوتر» (a bit further ahead).

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!