پیرهن
When talking about clothes in Persian, you'll often hear the word پیرهن (pi-ra-han). This word specifically means shirt. It's a common item of clothing that covers the upper part of your body.
You might wear a پیرهن to work, school, or just around the house. It's a versatile word to know when discussing everyday attire.
When talking about clothing in Persian, one essential word to know is پیرهن (pirhan). This word generally refers to a 'shirt' or 'dress.' It's quite versatile!
For men, پیرهن often means a collared shirt. For women, it can refer to a dress or a blouse, depending on the context.
So, if you hear someone say پیرهن مردانه (pirhan-e mardāne), they're talking about a men's shirt. If they say پیرهن زنانه (pirhan-e zanāne), it could be a women's shirt or a dress. Context is key here!
You might also hear پیرهن used in phrases like پیرهن شب (pirhan-e shab) for an 'evening gown' or پیرهن بلند (pirhan-e boland) for a 'long dress.'
When discussing clothing in Persian, it's helpful to know the specific terms for different items. The word پیرهن (pirhan) refers to a shirt or a dress. This is a very common and practical word that you will encounter frequently in everyday conversations and written materials. It’s useful for describing what people are wearing or when shopping for clothes. While it can mean a dress, in many contexts, especially when talking about men's clothing, it specifically refers to a shirt.
§ What Does "پیرهن" Mean?
- Definition
- A garment for the upper body, typically made of cotton or silk, with a collar and sleeves. In English, this is most commonly translated as "shirt."
The word "پیرهن" (pirhan) is a fundamental vocabulary item for anyone learning Persian. It refers to a type of clothing worn on the upper part of the body. Think of it as your everyday shirt, whether it's a casual tee or a more formal button-down.
§ When Do People Use "پیرهن"?
You'll use "پیرهن" in many everyday situations when talking about clothes. It's a general term, so it covers a wide range of shirts.
- To describe what someone is wearing: "او یک پیرهن آبی پوشیده است." (He is wearing a blue shirt.)
- When shopping for clothes: "من می خواهم یک پیرهن جدید بخرم." (I want to buy a new shirt.)
- Talking about laundry: "لطفاً پیرهن های کثیف را بشویید." (Please wash the dirty shirts.)
It's important to remember that while "پیرهن" is a broad term, specific types of shirts might have more descriptive names. However, if you're ever unsure, "پیرهن" is a safe and correct choice.
این پیرهن خیلی راحت است.
Hint: This shirt is very comfortable.
او یک پیرهن سفید پوشید.
Hint: He wore a white shirt.
آیا این پیرهن برای مهمانی مناسب است؟
Hint: Is this shirt suitable for the party?
Understanding "پیرهن" is a great step in building your Persian vocabulary. It's a word you'll encounter and use frequently, so practice saying it and using it in simple sentences. Don't overthink it; just remember it means "shirt" and you're good to go!
§ Understanding 'پیرهن'
The Persian word 'پیرهن' (pronounced 'pirhan') generally means 'shirt.' It's a common and essential vocabulary word, especially when talking about clothes. However, because it can be used for a few related items, people often make mistakes. Let's clear those up.
- DEFINITION
- A garment for the upper body, typically made of cotton or silk, with a collar and sleeves.
§ Mistake 1: Using 'پیرهن' for any top
Many learners think 'پیرهن' can be used for any upper body garment, like a T-shirt or a sweater. This isn't quite right. 'پیرهن' specifically refers to a collared shirt, usually with sleeves, worn buttoned up. Think of a dress shirt or a button-up casual shirt.
من یک پیرهن آبی پوشیدم. (Man yek pirhan ābi pooshidam.) - I wore a blue shirt (collared shirt).
این پیرهن مردانه است. (In pirhan mardāneh ast.) - This is a men's shirt (collared shirt).
§ Mistake 2: Confusing 'پیرهن' with 'بلوز' (blouse)
While both 'پیرهن' and 'بلوز' (pronounced 'bolooz') are upper body garments, 'بلوز' is almost exclusively used for women's tops. 'پیرهن' can be used for both men's and women's collared shirts, but 'بلوز' has a distinct feminine connotation. Using 'بلوز' for a man's shirt would sound very strange.
او یک پیرهن سفید پوشیده بود. (Oo yek pirhan sefid pooshideh bood.) - She was wearing a white shirt (collared shirt).
مامان من یک بلوز جدید خرید. (Māmān man yek bolooz jadid kharid.) - My mom bought a new blouse.
§ Mistake 3: Overlooking 'پیرهن' in compound words
'پیرهن' is also part of some common compound words, especially 'پیرهن مردانه' (pirhan-e mardāneh - men's shirt) and 'پیرهن زنانه' (pirhan-e zanāneh - women's shirt/blouse-like shirt). While 'پیرهن' alone can imply a collared shirt for either gender, adding 'مردانه' or 'زنانه' makes it explicit.
- پیرهن مردانه (pirhan-e mardāneh): Men's shirt. This specifically refers to a man's collared shirt.
- پیرهن زنانه (pirhan-e zanāneh): Women's shirt. This is a bit more flexible and can refer to a woman's collared shirt or sometimes a more formal blouse that has shirt-like features.
او به دنبال یک پیرهن مردانه جدید است. (Oo be donbāl-e yek pirhan-e mardāneh jadid ast.) - He is looking for a new men's shirt.
این پیرهن زنانه خیلی شیک است. (In pirhan-e zanāneh kheyli shik ast.) - This women's shirt (or stylish blouse) is very chic.
§ Practice makes perfect
The best way to avoid these mistakes is to pay attention to context and practice using the words correctly. Listen to how native speakers use 'پیرهن' versus 'تیشرت' or 'بلوز'. The more you hear and use these words, the more natural it will become.
How Formal Is It?
"لطفاً پیراهن رسمی بپوشید."
"پیرهن من تمیز است."
"اون پیراهن قشنگیه."
"پیرهن من عکس گربه داره."
"امروز یه تیشرت خریدم."
Wusstest du?
The word 'پیرهن' (pīrahan) has a long history in the Persian language, stemming from Middle Persian 'pērahan'. It shares linguistic roots with similar words for garments in other Indo-European languages, highlighting ancient connections.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'r' too hard
- Failing to differentiate between the short 'a' and long 'aa' sounds
Schwierigkeitsgrad
short and common
short and common
short and common
short and common
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
پیرهن من آبی است.
My shirt is blue.
او یک پیرهن نو خرید.
He bought a new shirt.
این پیرهن گران است.
This shirt is expensive.
پیرهن سفید تمیز است.
The white shirt is clean.
من پیرهن قرمز دوست دارم.
I like the red shirt.
بچه ها پیرهن کوچک دارند.
Children have small shirts.
پیرهن او زیبا است.
His shirt is beautiful.
این یک پیرهن تابستانی است.
This is a summer shirt.
پیرهن من آبی است.
My shirt is blue.
او یک پیرهن نو خرید.
He bought a new shirt.
این پیرهن برای من کوچک است.
This shirt is small for me.
پیرهن سفید را دوست دارم.
I like the white shirt.
لطفا پیرهن خود را بپوشید.
Please wear your shirt.
او همیشه پیرهن تمیز می پوشد.
He always wears a clean shirt.
پیرهن شما خیلی زیباست.
Your shirt is very beautiful.
بچه پیرهن قرمز پوشیده است.
The child is wearing a red shirt.
پیرهن من آبی است.
My shirt is blue.
او یک پیرهن جدید خرید.
He bought a new shirt.
این پیرهن برای مهمانی مناسب است.
This shirt is suitable for the party.
پیرهن او از ابریشم است.
His shirt is made of silk.
لطفا پیرهن سفید را بپوش.
Please wear the white shirt.
پیرهنهای تمیز را در کمد بگذار.
Put the clean shirts in the closet.
دوست دارم پیرهن آستین کوتاه بپوشم.
I like to wear short-sleeved shirts.
این پیرهن گران است ولی خیلی قشنگ است.
This shirt is expensive but very beautiful.
پیرهن آبیاش را پوشید و رفت.
He put on his blue shirt and left.
پوشیدن (to wear/put on) is a common verb for clothes.
این پیرهن برای مهمانی مناسب نیست.
This shirt is not suitable for the party.
مناسب نیست (is not suitable) is a useful phrase for expressing unsuitability.
یک پیرهن جدید برای تابستان خریدم.
I bought a new shirt for summer.
خریدن (to buy) is a common verb.
پیرهنهای مردانه معمولاً رسمیتر هستند.
Men's shirts are usually more formal.
معمولاً (usually) is an adverb of frequency.
پیرهن سفیدش چروک شده بود.
His white shirt was wrinkled.
چروک شدن (to get wrinkled) is a passive construction.
او همیشه پیرهنهای باکیفیت میپوشد.
He always wears high-quality shirts.
باکیفیت (high-quality) is an adjective.
برای اتو کردن پیرهن باید دقت کنی.
You need to be careful when ironing the shirt.
دقت کردن (to be careful) is an important verb.
پیرهن چهارخانه خیلی مد شده است.
Plaid shirts have become very fashionable.
مد شدن (to become fashionable) is a common expression.
او یک پیرهن ابریشمی جدید برای مهمانی خرید.
She bought a new silk shirt for the party.
پیرهن آبی او با رنگ چشمانش هماهنگ است.
His blue shirt matches the color of his eyes.
دکمههای پیرهنش باز بود و باد به موهایش میزد.
His shirt buttons were open, and the wind was blowing through his hair.
این پیرهن را باید با دست شست تا خراب نشود.
This shirt should be hand-washed so it doesn't get ruined.
فروشنده پیرهنها را در قفسههای بالایی چید.
The salesperson arranged the shirts on the top shelves.
او همیشه پیرهنهای ساده و بدون طرح میپوشد.
He always wears simple, plain shirts.
برای مصاحبه کاری بهتر است پیرهن رسمی بپوشید.
For a job interview, it's better to wear a formal shirt.
بوی عطر او از روی پیرهنش به مشام میرسید.
The scent of his perfume was noticeable from his shirt.
او همیشه پیراهنهای ابریشمی با طرحهای سنتی ایرانی میپوشد.
He always wears silk shirts with traditional Iranian designs.
The word 'پیراهن' (shirt) is used with the plural 'پیراهنها' when referring to multiple shirts.
برای مصاحبه کاری، پیراهن سفید و کراوات مشکی انتخاب کردم.
For the job interview, I chose a white shirt and a black tie.
The verb 'انتخاب کردن' (to choose) is used here. 'پیراهن سفید' means 'white shirt'.
کودک در حال بازی، پیراهن جدیدش را لک کرد.
The child stained his new shirt while playing.
The past tense verb 'لک کرد' (stained) is used. 'پیراهن جدیدش' means 'his new shirt'.
طرحهای گلدار روی پیراهن او، بسیار چشمنواز بود.
The floral patterns on her shirt were very eye-catching.
The adjective 'چشمنواز' (eye-catching) describes the patterns.
از دیروز تا به حال پیراهن ورزشیام را نشستم و بوی عرق میدهد.
I haven't washed my sports shirt since yesterday, and it smells of sweat.
The possessive suffix 'ـم' on 'پیراهن ورزشیام' indicates 'my sports shirt'.
فروشنده پیشنهاد داد که یک سایز بزرگتر پیراهن را امتحان کنم.
The salesperson suggested I try a larger size shirt.
The phrase 'یک سایز بزرگتر' means 'one size larger'.
او با دقت دکمههای پیراهنش را میبست قبل از اینکه از خانه خارج شود.
He carefully buttoned his shirt before leaving the house.
The verb 'میبست' (was buttoning) is in the past continuous tense.
پیراهنهای کتان برای فصل تابستان بسیار خنک و راحت هستند.
Linen shirts are very cool and comfortable for the summer season.
The word 'کتان' (linen) describes the type of fabric for the shirts.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
پیرهن پوشیدن
to wear a shirt
پیرهن درآوردن
to take off a shirt
پیرهن شستن
to wash a shirt
پیرهن اتو کردن
to iron a shirt
پیرهن نو خریدن
to buy a new shirt
پیرهن آبی دارم.
I have a blue shirt.
این پیرهن خیلی قشنگه.
This shirt is very beautiful.
پیرهن من کجاست؟
Where is my shirt?
لطفا یک پیرهن تمیز بدهید.
Please give me a clean shirt.
پیرهن سفید برای مهمانی مناسب است.
A white shirt is suitable for the party.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"با یک تیر دو نشان زدن"
To kill two birds with one stone (to achieve two things with one action)
او با یک تیر دو نشان زد و هم ورزش کرد و هم به دوستش سر زد.
neutral"از کوره در رفتن"
To lose one's temper (to become very angry)
وقتی شنید که ماشینش خراب شده، از کوره در رفت.
neutral"گوش شیطان کر"
Touch wood (said to ward off bad luck after a positive statement)
گوش شیطان کر، همه چیز خوب پیش میرود.
neutral"آب از آب تکان نخوردن"
Not to bat an eyelid (to remain calm and undisturbed)
حتی وقتی خبر بد را شنید، آب از آب تکان نخورد.
neutral"پا روی دم شیر گذاشتن"
To poke the bear (to provoke someone powerful or dangerous)
با آن حرفها پا روی دم شیر گذاشتی.
informal"کف دستم را بو نکردهام"
I'm not a mind reader (I don't know everything)
من که کف دستم را بو نکردهام تا بدانم چه اتفاقی افتاده است.
informal"خود را به کوچه علی چپ زدن"
To play dumb (to pretend not to know or understand)
او خودش را به کوچه علی چپ زد تا مجبور به انجام کار نشود.
informal"دنیا به آخر نرسیده است"
It's not the end of the world (things will get better)
نگران نباش، دنیا به آخر نرسیده است.
neutral"دل به دریا زدن"
To take the plunge (to take a risk)
او دل به دریا زد و کارش را رها کرد تا به دنبال رویاهایش برود.
neutral"از دهان افتادن"
To become stale/lose its appeal (to lose freshness or interest)
این لطیفه از دهان افتاده است.
neutralSatzmuster
من یک [صفت] پیرهن دارم.
من یک آبی پیرهن دارم. (I have a blue shirt.)
این یک پیرهن [رنگ] است.
این یک پیرهن سفید است. (This is a white shirt.)
پیرهن من [صفت] است.
پیرهن من تمیز است. (My shirt is clean.)
من میخواهم یک پیرهن [صفت] بخرم.
من میخواهم یک پیرهن جدید بخرم. (I want to buy a new shirt.)
کجا میتوانم یک پیرهن [رنگ] پیدا کنم؟
کجا میتوانم یک پیرهن قرمز پیدا کنم؟ (Where can I find a red shirt?)
این پیرهن برای [موقعیت] مناسب است.
این پیرهن برای مهمانی مناسب است. (This shirt is suitable for the party.)
پیرهن او [صفت] است.
پیرهن او گران است. (His shirt is expensive.)
پیرهن [اسم] از [جنس] ساخته شده است.
پیرهن من از پنبه ساخته شده است. (My shirt is made of cotton.)
So verwendest du es
When referring to a shirt in Persian, you'll most commonly use the word پیرهن (pirhan). It can refer to both men's and women's shirts, though for women's blouses, بلوز (boluz) is also very common. For more casual t-shirts, you might hear تی شرت (tishert).
A common mistake for English speakers is to confuse پیرهن (pirhan) with other clothing items. While it generally means 'shirt,' it's not typically used for jackets (کاپشن - kapshen) or sweaters (پلیور - polivar). Also, remember that while it can be a general term for a shirt, if you want to be very specific about a t-shirt, تی شرت (tishert) is more precise.
Tipps
Focus on common usage
While پیرهن technically means 'shirt,' it's often used more broadly for a 'dress' in casual conversation, especially for women's clothing. Be aware of the context!
Listen for variations
You might hear پیراهن as well, which is the exact same word and meaning. Both are correct.
Associate with related words
Think of پوشیدن (to wear). You 'wear' a پیرهن.
Don't confuse with 'pants'
پیرهن is only for the upper body. Don't mix it up with شلوار (pants).
Cultural context for 'dress'
When referring to a woman's 'dress,' پیرهن is very common. You might also hear لباس (clothing/dress) more generally.
Practice sentences
Try forming simple sentences like 'من یک پیرهن جدید دارم' (I have a new shirt/dress).
Visual association
Look at pictures of different types of shirts and dresses and say پیرهن out loud.
Formal vs. informal usage
In more formal contexts, پیراهن مردانه (men's shirt) or پیراهن زنانه (women's dress) might be used for clarity, but پیرهن alone is very common.
Use flashcards
Write پیرهن on one side and 'shirt/dress' on the other. Add a small drawing.
Listen to native speakers
Pay attention to how native speakers use پیرهن in movies, music, or conversations. This will help you grasp its nuances.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'PIRate HANd' with a fancy shirt. 'Pirhan' sounds a bit like 'pirate hand'.
Visuelle Assoziation
Imagine a tall, old, 'pier' (پیر) wearing a 'han' (هن) dsome shirt. Or visualize a pear (پیر) wearing a shirt, like a cartoon character.
Word Web
Herausforderung
Describe what someone is wearing using 'پیرهن'. For example, 'The man is wearing a red shirt' (مرد پیرهن قرمز پوشیده است).
Wortherkunft
Middle Persian
Ursprüngliche Bedeutung: garment, shirt
Indo-EuropeanKultureller Kontext
When speaking about clothing in Persian, 'پیرهن' is a very common and versatile word. It can refer to a casual shirt, a dress shirt, or even a top in general, depending on the context. Understanding this word is essential for everyday conversations about shopping or describing what people are wearing in Iran and other Persian-speaking regions. Iranians often pay attention to clothing and how people present themselves, making this a useful vocabulary word.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Buying Clothes
- یک پیرهن قشنگ میخواهم. (I want a nice shirt.)
- این پیرهن چند است؟ (How much is this shirt?)
- سایز بزرگتر دارید؟ (Do you have a bigger size?)
Describing Clothes
- او یک پیرهن آبی پوشیده است. (He is wearing a blue shirt.)
- پیرهن من از ابریشم است. (My shirt is made of silk.)
- این پیرهن خیلی راحت است. (This shirt is very comfortable.)
Daily Routines
- پیرهن تمیز بپوش. (Wear a clean shirt.)
- پیرهن من کجاست؟ (Where is my shirt?)
- باید پیرهن را اتو کنم. (I need to iron the shirt.)
Compliments
- چه پیرهن زیبایی! (What a beautiful shirt!)
- این پیرهن به شما می آید. (This shirt suits you.)
- طرح پیرهنتان خیلی قشنگ است. (The design of your shirt is very nice.)
Laundry
- این پیرهن را بشوی. (Wash this shirt.)
- پیرهن را خشک کن. (Dry the shirt.)
- پیرهن ها را تا کن. (Fold the shirts.)
Gesprächseinstiege
"چه نوع پیرهنی دوست دارید بپوشید؟ (What kind of shirt do you like to wear?)"
"آخرین باری که یک پیرهن نو خریدید کی بود؟ (When was the last time you bought a new shirt?)"
"آیا پیرهن خاصی برای مناسبت ها دارید؟ (Do you have a special shirt for occasions?)"
"پیرهن مورد علاقه شما چه رنگی است؟ (What color is your favorite shirt?)"
"آیا پیرهن های آستین کوتاه را ترجیح می دهید یا آستین بلند؟ (Do you prefer short-sleeved shirts or long-sleeved shirts?)"
Tagebuch-Impulse
درباره پیرهن مورد علاقه خود و اینکه چرا آن را دوست دارید بنویسید. (Write about your favorite shirt and why you like it.)
صحنه ای را تصور کنید که در حال خرید یک پیرهن جدید هستید. جزئیات آن را شرح دهید. (Imagine a scene where you are buying a new shirt. Describe the details.)
روزی را که پیرهن شما کثیف شد یا پاره شد به یاد بیاورید. چه اتفاقی افتاد؟ (Recall a day when your shirt got dirty or torn. What happened?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe word for 'shirt' in Persian is پیرهن (pirohan).
Yes, پیرهن (pirohan) is a general term for a shirt. It can refer to various styles of shirts for both men and women, such as dress shirts, casual shirts, or even blouses.
While پیرهن (pirohan) is a general term for a shirt, for a T-shirt, people often use the more specific term تیشرت (tishert), which is a loanword from English.
The pronunciation is pee-ro-han. The 'ee' sound is like in 'see', and 'o' is like in 'go'. The 'h' is a soft 'h' sound.
Yes, you can describe different types by adding adjectives. For example, a formal shirt could be پیرهن مجلسی (pirohan-e majlesi), or a casual shirt could be پیرهن راحتی (pirohan-e rahati).
Yes, پیرهن is used for both men's shirts and women's blouses/shirts.
There is no difference in meaning. پیرهن is a common, slightly more informal way to write and say پیراهن (piraahan). Both are correct and widely understood.
In some contexts, especially when referring to a woman's full-length garment, پیراهن (the longer form) can also mean 'dress'. However, for an upper-body garment, پیرهن specifically means 'shirt'.
Here's an example: این پیرهن خیلی قشنگه. (In pirohan kheyli ghashange.) - 'This shirt is very beautiful.'
You can say: من یک پیرهن میخواهم. (Man yek pirohan mikhaaham.)
Teste dich selbst 138 Fragen
من یک پیراهن آبی دارم. (I have a blue ___.)
The sentence is about having a blue item of clothing, and 'پیراهن' means shirt.
او یک ___ سفید پوشیده است. (He is wearing a white ___.)
The context implies an item of clothing worn on the upper body, so 'پیراهن' (shirt) is the correct fit.
آیا این ___ نو است؟ (Is this ___ new?)
The question asks if 'this' is new, and 'پیراهن' (shirt) is a common item to describe as new.
من یک پیراهن راه راه دوست دارم. (I like a striped ___.)
'راه راه' means striped, and 'پیراهن' (shirt) can be striped.
او پیراهن قرمز خود را شست. (She washed her red ___.)
The action is 'washed', which applies to clothing like a 'پیراهن' (shirt).
لطفاً این ___ را بپوشید. (Please wear this ___.)
'بپوشید' means wear, so 'پیراهن' (shirt) is the correct word.
Which word means 'shirt'?
'پیرهن' (pirahan) means shirt.
Which of these is typically worn on the upper body?
A 'پیرهن' (pirahan) is a shirt, worn on the upper body. 'کفش' (kafsh) is shoe, 'شلوار' (shalvar) is pants, and 'کلاه' (kolah) is hat.
If you buy a new 'پیرهن', what did you buy?
'پیرهن' (pirahan) translates to shirt.
A 'پیرهن' is a type of clothing.
'پیرهن' (pirahan) is a shirt, which is a type of clothing.
You wear a 'پیرهن' on your feet.
You wear a 'پیرهن' (pirahan), or shirt, on your upper body, not your feet.
The word 'پیرهن' can be used to refer to a tree.
'پیرهن' (pirahan) means shirt, not tree.
This shirt is beautiful.
My shirt is blue.
He bought a new shirt.
Read this aloud:
پیرهن قرمز کجاست؟
Focus: Pee-rah-han Gher-mez Ko-jast?
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من یک پیرهن سفید دارم.
Focus: Man Yek Pee-rah-han Seh-feed Dah-ram.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
این پیرهن بزرگ است.
Focus: Een Pee-rah-han Boz-org Ast.
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying 'This is my shirt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این پیرهن من است.
Imagine you are describing an outfit. Write 'He has a new shirt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او یک پیرهن جدید دارد.
You want to say 'Where is my shirt?' Write the question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
پیرهن من کجاست؟
What color is the shirt?
Read this passage:
من یک پیرهن آبی دارم. این پیرهن بزرگ است.
What color is the shirt?
The passage says 'یک پیرهن آبی' (a blue shirt).
The passage says 'یک پیرهن آبی' (a blue shirt).
Is the shirt clean?
Read this passage:
او پیرهن سفید می پوشد. پیرهن تمیز است.
Is the shirt clean?
The passage states 'پیرهن تمیز است' (The shirt is clean).
The passage states 'پیرهن تمیز است' (The shirt is clean).
What does the speaker want?
Read this passage:
این پیرهن کوچک است. من پیرهن بزرگتر می خواهم.
What does the speaker want?
The passage says 'من پیرهن بزرگتر می خواهم' (I want a bigger shirt).
The passage says 'من پیرهن بزرگتر می خواهم' (I want a bigger shirt).
This sentence means 'I have a blue shirt.' The order follows subject-object-verb structure in Persian.
This means 'This shirt is new.' 'این' (this) comes first, followed by the noun and then the adjective and verb 'است' (is).
This sentence translates to 'He/She wears a white shirt.' The typical Persian sentence structure is maintained.
او یک ___ آبی پوشیده بود. (He was wearing a blue ___.)
The sentence describes clothing, and 'پیرهن' (shirt) fits the context of wearing something blue.
من یک ___ تمیز برای مهمانی می خواهم. (I want a clean ___ for the party.)
For a party, you typically wear clean clothes. 'پیرهن' (shirt) is a common item of clothing.
این ___ از ابریشم است. (This ___ is made of silk.)
Clothing items, such as a 'پیرهن' (shirt), are often made of silk.
او دکمه های ___ خود را بست. (He buttoned his ___.)
You button a 'پیرهن' (shirt), not a window, bag, or phone.
لطفاً این ___ را اتو کنید. (Please iron this ___.)
Clothing, like a 'پیرهن' (shirt), often needs to be ironed.
قیمت این ___ چقدر است؟ (How much is this ___?)
When asking about the price of an item you might buy, 'پیرهن' (shirt) is a suitable choice.
The speaker is admiring a blue shirt.
The speaker bought something new.
The speaker is asking about the cleanliness of an item of clothing.
Read this aloud:
این پیرهن قرمز است.
Focus: پیرهن (pirhan), قرمز (ghermez)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من پیرهن سفید دوست دارم.
Focus: پیرهن (pirhan), سفید (sefid)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
پیرهن من گران است.
Focus: پیرهن (pirhan), گران (gerân)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are going shopping for clothes. Describe what kind of shirt (پیرهن) you want to buy. Mention color and style.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من میخواهم یک پیرهن آبی با آستین بلند بخرم. یک پیرهن ساده دوست دارم.
Your friend asks you what you wore yesterday. Describe your shirt (پیرهن).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دیروز من یک پیرهن مشکی پوشیدم. پیرهن من ساده بود.
Write two sentences about when you usually wear a 'پیرهن' (shirt).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من معمولاً برای کار پیرهن میپوشم. در خانه پیرهن راحت میپوشم.
مریم چه رنگ پیرهن خرید؟
Read this passage:
مریم برای تولد دوستش یک هدیه خرید. او یک پیرهن قرمز زیبا برای دوستش انتخاب کرد. پیرهن آستین بلند و یقه گرد داشت. مریم فکر میکند دوستش از این پیرهن خیلی خوشش میآید.
مریم چه رنگ پیرهن خرید؟
متن میگوید 'پیرهن قرمز زیبا'.
متن میگوید 'پیرهن قرمز زیبا'.
چرا علی پیرهن سفید پوشید؟
Read this passage:
علی امروز برای اولین بار به یک مصاحبه کاری میرود. او میخواهد حرفهای به نظر برسد. بنابراین یک پیرهن سفید تمیز و یک کت و شلوار آبی میپوشد. او فکر میکند که این لباس برای مصاحبه خوب است.
چرا علی پیرهن سفید پوشید؟
متن میگوید 'او میخواهد حرفهای به نظر برسد. بنابراین یک پیرهن سفید تمیز و یک کت و شلوار آبی میپوشد.'
متن میگوید 'او میخواهد حرفهای به نظر برسد. بنابراین یک پیرهن سفید تمیز و یک کت و شلوار آبی میپوشد.'
چه کسی به سارا پیرهن داده است؟
Read this passage:
سارا عاشق لباسهای سنتی است. او یک پیرهن بلند و رنگارنگ دارد که با دست گلدوزی شده است. سارا این پیرهن را برای جشنها و مناسبتهای خاص میپوشد. این پیرهن هدیهای از مادر بزرگش بود.
چه کسی به سارا پیرهن داده است؟
متن میگوید 'این پیرهن هدیهای از مادر بزرگش بود.'
متن میگوید 'این پیرهن هدیهای از مادر بزرگش بود.'
Which of these garments would you most likely wear to a formal event?
A 'پیرهن' (shirt) is a common formal top, whereas 'کفش' (shoes), 'شلوار' (pants), and 'جوراب' (socks) are not specific to formal tops.
Which material is NOT typically used for making a 'پیرهن'?
Shirts (پیرهن) are usually made from fabrics like cotton (پنبه), silk (ابریشم), or linen (کتان). Metal (فلز) is not a fabric.
If someone asks you to put on a 'پیرهن', what part of your body are you dressing?
A 'پیرهن' (shirt) is worn on the upper body (بالاتنه). 'پاها' (legs), 'سر' (head), and 'دستها' (hands) are incorrect.
You can wear a 'پیرهن' on your feet.
A 'پیرهن' is a shirt, worn on the upper body, not on the feet.
A 'پیرهن' often has sleeves.
Yes, shirts (پیرهن) commonly have sleeves.
You would typically wear a 'پیرهن' to swim in the ocean.
A 'پیرهن' is a shirt, not typical swimwear. You'd usually wear a swimsuit to swim.
My shirt is blue.
This shirt is suitable for the party.
He bought a new shirt.
Read this aloud:
پیرهن جدیدت خیلی زیباست.
Focus: پیرهن (pirhan), زیباست (zibâst)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا میتوانی پیرهن قرمز را پیدا کنی؟
Focus: پیرهن (pirhan), قرمز (qermez)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
پیرهن سفید من کجاست؟
Focus: پیرهن (pirhan), سفید (sefid), کجاست (kojâst)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are going to a formal event. Describe the 'پیرهن' (shirt) you would choose to wear, including its color, material, and why it's suitable for the occasion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای مراسم رسمی یک پیرهن آبی تیره از جنس ابریشم انتخاب می کنم. این رنگ شیک است و جنس ابریشم آن را رسمی تر نشان می دهد.
You are helping a friend pack for a trip to a warm country. Suggest two different types of 'پیرهن' (shirts) they should bring and explain why each is a good choice for warm weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای سفر به یک کشور گرم، پیشنهاد می کنم یک پیرهن آستین کوتاه نخی و یک پیرهن کتان نازک با خود بیاوری. نخی برای خنکی و کتان برای راحتی در هوای گرم خوب است.
Describe your favorite 'پیرهن' (shirt). What does it look like? When do you usually wear it? Why is it your favorite?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
پیرهن مورد علاقه من یک پیرهن چهارخانه قرمز و سفید است. معمولاً آن را در آخر هفته ها می پوشم چون راحت است و به من حس خوبی می دهد.
چرا آرش پیرهن های ساده و روشن را برای محل کار انتخاب می کند؟
Read this passage:
آرش یک پیرهن سفید آستین بلند پوشیده بود. او همیشه برای محل کار پیرهن های ساده و روشن را انتخاب می کند تا حرفه ای به نظر برسد. جنس پیرهن او از کتان بود و بسیار راحت بود.
چرا آرش پیرهن های ساده و روشن را برای محل کار انتخاب می کند؟
متن به صراحت بیان می کند که او پیرهن های ساده و روشن را انتخاب می کند 'تا حرفه ای به نظر برسد'.
متن به صراحت بیان می کند که او پیرهن های ساده و روشن را انتخاب می کند 'تا حرفه ای به نظر برسد'.
چه ویژگی هایی پیرهن جدید مهسا را برای مهمانی مناسب می کرد؟
Read this passage:
مهسا برای مهمانی تولد دوستش یک پیرهن جدید خرید. پیرهن او رنگارنگ و دارای طرح های گل بود. این پیرهن از جنس ابریشم بود و بسیار نرم و لطیف به نظر می رسید. او امیدوار بود که با پوشیدن آن، در مهمانی مورد توجه قرار گیرد.
چه ویژگی هایی پیرهن جدید مهسا را برای مهمانی مناسب می کرد؟
متن اشاره می کند که پیرهن 'رنگارنگ و دارای طرح های گل' بود و 'از جنس ابریشم' که برای مهمانی جذاب است.
متن اشاره می کند که پیرهن 'رنگارنگ و دارای طرح های گل' بود و 'از جنس ابریشم' که برای مهمانی جذاب است.
کدام یک از موارد زیر برای پوشیدن در فصل تابستان مناسب تر است؟
Read this passage:
در فصل تابستان، پوشیدن پیرهن های نخی و کتان با آستین کوتاه بسیار رایج است. این جنس ها به بدن اجازه می دهند که نفس بکشد و از تعریق زیاد جلوگیری می کنند. همچنین، رنگ های روشن برای جلوگیری از جذب گرما توصیه می شوند.
کدام یک از موارد زیر برای پوشیدن در فصل تابستان مناسب تر است؟
متن توضیح می دهد که 'پیرهن های نخی و کتان با آستین کوتاه' و 'رنگ های روشن' برای تابستان مناسب هستند.
متن توضیح می دهد که 'پیرهن های نخی و کتان با آستین کوتاه' و 'رنگ های روشن' برای تابستان مناسب هستند.
Word order in Persian sentences usually follows Subject-Object-Verb, with adjectives before the noun. 'او' (he/she) is the subject, 'پیرهن قرمز' (red shirt) is the object, and 'پوشیده' (is wearing) is the verb.
In Persian, numbers and adjectives typically precede the noun. 'یک' (one) is a number, 'پیرهن' (shirt) is the noun, 'نو' (new) is the adjective, and 'دارم' (I have) is the verb.
The prepositional phrase 'برای مادرم' (for my mother) often comes at the beginning or after the subject. 'یک پیرهن' (a shirt) is the object, and 'خریدم' (I bought) is the verb.
او یک ___ آبی پوشیده بود که با چشمانش هماهنگ بود.
The sentence describes something blue that matches eyes, and 'پیرهن' (shirt) fits the context of clothing for the upper body.
برای مصاحبه کاری، بهتر است یک ___ رسمی بپوشید.
A formal 'پیرهن' (shirt) is appropriate for a job interview.
بوی عطر او هنوز روی ___ش باقی مانده بود.
The scent of perfume would typically linger on a 'پیرهن' (shirt).
بعد از شستن، ___ها را روی بند رخت پهن کردم تا خشک شوند.
'پیرهن' (shirts) are typically hung on a clothesline to dry after washing.
او همیشه ___های تمیز و اتوکرده میپوشد.
The phrase 'تمیز و اتوکرده' (clean and ironed) commonly refers to 'پیرهن' (shirts).
فروشنده پیشنهاد کرد که یک ___ با طرح گلدار امتحان کنم.
A 'پیرهن' (shirt) can have a floral pattern, making it a suitable suggestion from a salesperson.
کدام جمله به درستی استفاده از کلمه 'پیرهن' را نشان میدهد؟
«پیرهن» به معنای لباس بالاتنه است و با افعالی مانند «به تن داشتن» (پوشیدن) استفاده میشود. گزینههای دیگر از نظر معنایی نادرست هستند.
چه کلمهای مترادف «پیرهن» میتواند باشد؟
«بلوز» نیز نوعی لباس بالاتنه است و میتواند مترادف نزدیکی برای «پیرهن» در نظر گرفته شود. «شلوار»، «کفش» و «کلاه» انواع دیگری از پوشاک هستند.
اگر کسی بگوید: «این پیرهن کثیف است، باید آن را بشویم.»، منظور او چیست؟
کلمه «کثیف» به معنای آلوده است و وقتی چیزی کثیف است، باید «شسته» شود تا تمیز شود.
پیرهن همیشه با یقه و آستین است.
تعریف «پیرهن» اغلب شامل داشتن یقه و آستین است، اگرچه ممکن است مدلهای بدون یقه یا آستین کوتاه هم وجود داشته باشد، اما در حالت کلی این ویژگیها را دارد.
شما میتوانید یک پیرهن از جنس چوب داشته باشید.
پیرهن از جنس پارچه (مانند پنبه یا ابریشم) ساخته میشود، نه چوب. چوب مادهای مناسب برای لباس نیست.
پوشیدن پیرهن فقط برای مراسم رسمی است.
پیرهن یک لباس عمومی است که هم برای استفاده روزمره و هم برای موقعیتهای رسمیتر (بسته به نوع و مدل آن) پوشیده میشود.
He was wearing a blue shirt that matched his eyes.
For a job interview, it's better to wear a formal shirt.
Silk shirts are very soft and comfortable.
Read this aloud:
پیرهن من از پنبه است و رنگش سفید است.
Focus: پیرهن من
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا این پیرهن برای مهمانی مناسب است؟
Focus: مناسب است
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
پیرهنهای طرحدار معمولاً برای تابستان مناسبترند.
Focus: طرحدار
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing an outfit for a special occasion. Describe the shirt you would wear, including its color, material, and style, using the word "پیرهن".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای جشن عروسی دوستم، یک پیرهن ابریشمی آبی تیره میپوشم. این پیرهن آستین بلند و یقه کلاسیک دارد. فکر میکنم با کت و شلوار خاکستری خیلی خوب ست شود.
Write a short paragraph about how the style of a "پیرهن" can reflect someone's personality. Give an example.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سبک پیرهن یک فرد میتواند چیزهای زیادی درباره شخصیت او بگوید. مثلاً، کسی که پیرهنهای طرحدار و رنگارنگ میپوشد، ممکن است فردی خلاق و برونگرا باشد، در حالی که کسی که پیرهنهای ساده و تکرنگ انتخاب میکند، شاید فردی محافظهکارتر و منظم باشد.
You are writing a complaint to a clothing store about a damaged "پیرهن" you recently purchased. Describe the damage and what you expect the store to do.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من اخیراً یک پیرهن نخی از فروشگاه شما خریدم، اما متاسفانه پس از اولین شستشو، متوجه شدم که درز کناری آن باز شده است. انتظار دارم که یا پیرهن را برایم تعویض کنید یا مبلغ آن را به من برگردانید.
کدام جمله زیر درباره نقش پیرهن در فرهنگ ایرانی صحیح است؟
Read this passage:
در فرهنگ ایرانی، پیرهن نقش مهمی در پوشش سنتی و مدرن دارد. از پیرهنهای دستدوز و گلدوزیشده در مراسم خاص تا پیرهنهای ساده و راحت برای استفاده روزمره، تنوع زیادی دیده میشود. انتخاب جنس و رنگ پیرهن نیز میتواند نشاندهنده موقعیت اجتماعی یا حتی احساسات فرد باشد.
کدام جمله زیر درباره نقش پیرهن در فرهنگ ایرانی صحیح است؟
بر اساس متن، پیرهن هم در پوشش سنتی و هم مدرن استفاده میشود و تنوع زیادی در جنس و طرح آن دیده میشود.
بر اساس متن، پیرهن هم در پوشش سنتی و هم مدرن استفاده میشود و تنوع زیادی در جنس و طرح آن دیده میشود.
چه چیزی در مورد پیرهنهای کلاسیک و ساده در متن گفته شده است؟
Read this passage:
صنعت مد و لباس در سالهای اخیر تغییرات زیادی داشته است. طراحان لباس سعی میکنند پیرهنهایی با طرحهای نوآورانه و مطابق با سلیقههای جدید ارائه دهند. با این حال، هنوز هم پیرهنهای کلاسیک و ساده طرفداران خاص خود را دارند و هیچگاه از مد نمیافتند.
چه چیزی در مورد پیرهنهای کلاسیک و ساده در متن گفته شده است؟
در متن آمده است که پیرهنهای کلاسیک و ساده همیشه طرفداران خاص خود را دارند و از مد نمیافتند.
در متن آمده است که پیرهنهای کلاسیک و ساده همیشه طرفداران خاص خود را دارند و از مد نمیافتند.
هنگام انتخاب پیرهن برای محیط کار، به چه نکاتی باید توجه کرد؟
Read this passage:
انتخاب یک پیرهن مناسب برای محیط کار اهمیت زیادی دارد. باید به جنس پارچه، رنگ و مدل آن دقت کرد تا هم راحت باشد و هم ظاهری حرفهای داشته باشد. پیرهنهای نخی و کتان معمولاً برای محیط کار مناسبتر هستند.
هنگام انتخاب پیرهن برای محیط کار، به چه نکاتی باید توجه کرد؟
در متن ذکر شده است که باید به جنس پارچه، رنگ و مدل پیرهن برای محیط کار دقت کرد.
در متن ذکر شده است که باید به جنس پارچه، رنگ و مدل پیرهن برای محیط کار دقت کرد.
This sentence means: 'He hung the new shirt in the closet.' The correct order follows the subject-object-verb structure typical of Persian.
This sentence means: 'This shirt is not suitable for the party.' The structure places the subject and its description before the negative verb.
This sentence means: 'He always wears a long-sleeved shirt.' The adverb 'همیشه' (always) typically comes after the subject and before the verb phrase.
Choose the most appropriate synonym for 'پیرهن' in a formal context.
While all options relate to clothing, 'تنپوش' often carries a more formal or literary nuance when referring to a specific item like a 'پیرهن'.
Which of the following phrases correctly uses 'پیرهن' to describe an essential part of a uniform?
This option highlights 'پیرهن' as a crucial component of a uniform, fitting the C1 level's focus on nuanced usage and context.
Which sentence best expresses the idea of 'dressing up' using 'پیرهن'?
The word 'فاخر' (elegant/luxurious) combined with 'پیرهن' implies dressing up for a special occasion.
The phrase 'پیرهن عثمان' (Pirahan-e Othman) metaphorically refers to a false pretext or a fabricated grievance used to incite conflict.
This idiom, rooted in Islamic history, is a well-known cultural reference in Persian, indicating a deeper linguistic and cultural understanding at C1 level.
It is grammatically correct and common to use 'پیرهن' interchangeably with 'کفش' (shoe) when referring to items of clothing.
'پیرهن' specifically refers to an upper body garment, while 'کفش' refers to footwear. They are not interchangeable.
In Persian literature, 'پیرهن' is sometimes used as a symbol for identity or one's outward appearance.
This is a common literary trope in Persian poetry and prose, demonstrating a C1 level understanding of cultural and literary nuances.
Her blue shirt matched her eyes.
I need to wear a fancy shirt for the party.
Silk shirts are very soft.
Read this aloud:
شما چه نوع پیرهنی را برای محل کار ترجیح میدهید؟
Focus: پیرهن
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تفاوت بین پیرهن نخی و پیرهن کتان چیست؟
Focus: نخی, کتان
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا پیرهنهای طرحدار برای موقعیتهای رسمی مناسب هستند؟
Focus: طرحدار, رسمی
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes someone wearing a beautiful shirt at a party. The correct order places 'پیرهن زیبا' (beautiful shirt) after 'یک' (a/an) and before 'پوشیده بود' (was wearing).
This sentence means 'The color of your shirt suits you very well.' 'رنگ پیرهن شما' (the color of your shirt) is the subject, followed by 'بسیار' (very) and 'به شما میآید' (suits you).
This sentence translates to 'I chose a formal shirt for the interview.' The structure places 'برای مصاحبه' (for the interview) first, then 'یک پیرهن رسمی' (a formal shirt) as the object of 'انتخاب کردم' (I chose).
Which of these garments would most likely be described as "پیرهن"?
پیرهن (pirhan) specifically refers to a shirt, often with a collar and sleeves, worn on the upper body.
If someone asked you to pick out a new "پیرهن" for a semi-formal event, what kind of store section would you likely look in?
پیرهن (pirhan) is a shirt, and for a semi-formal event, one would typically look in the section of a store dedicated to shirts or blouses.
Which material is NOT typically associated with a "پیرهن"?
While wool can be used for shirts, it's less commonly the primary material for a standard 'پیرهن' (pirhan) which is often lighter, like cotton or silk. Wool is more associated with warmer garments like sweaters or coats.
A "پیرهن" is always worn as an outer layer and never underneath another piece of clothing.
A پیرهن (pirhan) can be worn as an outer layer or as an undergarment, such as a undershirt beneath a jacket or sweater.
The term "پیرهن" can refer to both a men's shirt and a women's blouse.
While often associated with men's shirts, "پیرهن" (pirhan) can generally refer to any upper body garment with a similar structure, including blouses for women.
All "پیرهن" garments must have buttons down the front.
While many پیرهن (pirhan) have buttons, it's not a strict requirement. Some might be pullovers or have different fastening mechanisms, or even be completely open at the front, like some types of blouses.
You are at a tailor's shop discussing a custom-made shirt. Describe the ideal 'پیرهن' you want, including details about the fabric, cut, and occasion for which it's intended. Use advanced vocabulary and complex sentence structures.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای یک مراسم رسمی، من به دنبال یک پیرهن ابریشمی با کیفیت بالا هستم که دوختی مدرن و کمی جذب داشته باشد. ترجیح میدهم رنگ آن آبی تیره یا خاکستری باشد تا با کت و شلوارم هماهنگی داشته باشد. یقه آن باید از نوع Spread Collar باشد و سرآستینها قابلیت دکمه سردست را داشته باشند. لطفا مطمئن شوید که جزئیات دوخت بسیار دقیق و بیعیب و نقص باشد، زیرا کیفیت ساخت برای من از اهمیت بالایی برخوردار است. این پیرهن باید نمادی از ظرافت و تجمل باشد.
Write a short critical analysis (150-200 words) discussing the evolution of 'پیرهن' as a cultural and social symbol in Iran, from traditional garments to contemporary fashion. Consider its role in expressing identity, status, and societal norms. Use sophisticated vocabulary and rhetorical devices.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
پیرهن در بافت فرهنگی ایران، فراتر از یک پوشش صرف، همواره نمادی از تحولات اجتماعی و بازتابی از هویت فردی و جمعی بوده است. از پیراهنهای سنتی گشاد و غالباً ساده که با فرهنگ محلی گره خورده بودند، تا نمونههای مدرنتر که متأثر از روندهای جهانی طراحی شدهاند، هر دوره تاریخی شاهد بازآفرینی این پوشاک بوده است. در گذشته، جنس پارچه، رنگ و حتی شیوه دوخت پیرهن میتوانست نشاندهنده موقعیت اجتماعی و اقتصادی فرد باشد. امروزه، با وجود تنوع بیحد و حصر در طرحها و مدلها، پیرهن همچنان به عنوان یک ابزار قدرتمند برای ابراز سلیقه شخصی و حتی بیان مواضع اجتماعی به کار میرود. این تکامل، نشاندهنده پویایی فرهنگ ایرانی و توانایی آن در ادغام سنت و مدرنیته است، به گونهای که پیرهن از یک کالای مصرفی صرف به یک عنصر تأثیرگذار در گفتمان فرهنگی بدل شده است.
You are a fashion journalist. Write a descriptive piece (around 100 words) on a new haute couture collection featuring innovative designs for the 'پیرهن'. Focus on the artistic vision, the materials used, and how these designs challenge conventional notions of the shirt. Incorporate advanced descriptive adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در جدیدترین مجموعه اوت کوتور، طراح با جسارتی بیبدیل، مفهوم سنتی پیرهن را به چالش کشیده است. با استفاده از ابریشمهای دستبافت با بافتهای نامتعارف و پارچههای ارگانیک که با الیاف فلزی در هم آمیختهاند، هر پیرهن به یک اثر هنری پوشیدنی تبدیل شده است. برشهای نامتقارن، تزئینات مینیاتوری که با دست کار شدهاند، و پالت رنگی جسورانه از سرخابیهای تند تا سبزهای زمردی، هر یک داستانی از نوآوری و لوکس بودن را روایت میکنند. این مجموعه نه تنها مد را تعریف میکند، بلکه مرزهای آن را نیز گسترش میدهد، و به پیرهن هویتی کاملاً نوین و پیشگامانه میبخشد.
بر اساس متن، نقش 'پیرهن' در ادبیات کلاسیک فارسی چگونه توصیف شده است؟
Read this passage:
در ادبیات کلاسیک فارسی، پیرهن اغلب نمادی از عشق، جدایی یا حتی هویت بوده است. برای مثال، در داستان یوسف و زلیخا، پیرهن یوسف نقش محوری در وقایع ایفا میکند، چه هنگام پاره شدن آن به نشانه بیگناهی و چه بعدها که بوی آن به پدرش یعقوب بازمیگردد. این شیوه نمادپردازی، عمق فرهنگی این پوشاک را در میان ایرانیان نشان میدهد. همچنین، در اشعار صوفیانه، پیرهن ممکن است به عنوان پوشش ظاهری انسان یا حجابی میان انسان و حقیقت استفاده شود.
بر اساس متن، نقش 'پیرهن' در ادبیات کلاسیک فارسی چگونه توصیف شده است؟
متن به صراحت بیان میکند که پیرهن 'اغلب نمادی از عشق، جدایی یا حتی هویت بوده است' و 'در اشعار صوفیانه، پیرهن ممکن است به عنوان پوشش ظاهری انسان یا حجابی میان انسان و حقیقت استفاده شود'.
متن به صراحت بیان میکند که پیرهن 'اغلب نمادی از عشق، جدایی یا حتی هویت بوده است' و 'در اشعار صوفیانه، پیرهن ممکن است به عنوان پوشش ظاهری انسان یا حجابی میان انسان و حقیقت استفاده شود'.
بر اساس متن، چه عواملی در تمایل مصرفکنندگان امروزی به 'پیرهن' تأثیرگذار است؟
Read this passage:
تحقیقات اخیر در زمینه مد و پوشاک نشان میدهد که مصرفکنندگان امروزی تمایل فزایندهای به پیرهنهایی دارند که نه تنها از نظر زیباییشناختی جذاب باشند، بلکه از مواد پایدار و فرآیندهای تولید اخلاقی نیز بهرهمند باشند. این تغییر نگرش، منجر به ظهور برندهای جدیدی شده است که بر شفافیت زنجیره تأمین و کاهش اثرات زیستمحیطی تأکید دارند. بنابراین، آینده صنعت پیرهن به سمت ترکیبی از طراحی نوآورانه و مسئولیتپذیری اجتماعی پیش میرود.
بر اساس متن، چه عواملی در تمایل مصرفکنندگان امروزی به 'پیرهن' تأثیرگذار است؟
متن به وضوح اشاره دارد که 'مصرفکنندگان امروزی تمایل فزایندهای به پیرهنهایی دارند که نه تنها از نظر زیباییشناختی جذاب باشند، بلکه از مواد پایدار و فرآیندهای تولید اخلاقی نیز بهرهمند باشند'.
متن به وضوح اشاره دارد که 'مصرفکنندگان امروزی تمایل فزایندهای به پیرهنهایی دارند که نه تنها از نظر زیباییشناختی جذاب باشند، بلکه از مواد پایدار و فرآیندهای تولید اخلاقی نیز بهرهمند باشند'.
بر اساس متن، 'پیرهن' در تحلیل جامعهشناختی پوشاک چه نقشی ایفا میکند؟
Read this passage:
در تحلیل جامعهشناختی پوشاک، پیرهن میتواند به عنوان یک شاخص مهم برای بررسی پویاییهای قدرت و ساختارهای طبقاتی عمل کند. شیوه انتخاب، نوع پارچه، و برند پیرهن، در بسیاری از جوامع، بیانگر جایگاه فرد در سلسله مراتب اجتماعی است. حتی در محیطهای کاری، 'پیرهن' با دکمههای کاملاً بسته یا طرحهای خاص، میتواند پیامی از جدیت و حرفهای بودن را منتقل کند، در حالی که در موقعیتهای غیررسمیتر، انتخاب آن میتواند نشاندهنده آزادی و راحتی باشد. این پیچیدگیها، پیرهن را از یک لباس ساده به یک جزء جداییناپذیر از هویت اجتماعی تبدیل میکند.
بر اساس متن، 'پیرهن' در تحلیل جامعهشناختی پوشاک چه نقشی ایفا میکند؟
متن بیان میکند که 'پیرهن میتواند به عنوان یک شاخص مهم برای بررسی پویاییهای قدرت و ساختارهای طبقاتی عمل کند' و 'بیانگر جایگاه فرد در سلسله مراتب اجتماعی است'.
متن بیان میکند که 'پیرهن میتواند به عنوان یک شاخص مهم برای بررسی پویاییهای قدرت و ساختارهای طبقاتی عمل کند' و 'بیانگر جایگاه فرد در سلسله مراتب اجتماعی است'.
This sentence structure is common in Persian, starting with the subject, then the object with its adjectives, and finally the verb.
The order is subject, indefinite article, object with adjective, prepositional phrase, and then the verb.
In questions, 'آیا' (aaya) comes first, followed by subject, object with possessive adjective, direct object marker 'را' (raa), and finally the verb.
/ 138 correct
Perfect score!
Focus on common usage
While پیرهن technically means 'shirt,' it's often used more broadly for a 'dress' in casual conversation, especially for women's clothing. Be aware of the context!
Listen for variations
You might hear پیراهن as well, which is the exact same word and meaning. Both are correct.
Associate with related words
Think of پوشیدن (to wear). You 'wear' a پیرهن.
Don't confuse with 'pants'
پیرهن is only for the upper body. Don't mix it up with شلوار (pants).
Beispiel
او یک پیرهن آبی پوشیده بود.
Verwandte Inhalte
Mehr daily_life Wörter
عابر بانک
A2An ATM (Automated Teller Machine).
عادت
A2Habit; a regular tendency or practice.
عصر
A1Afternoon; evening
عطر
A1A fragrant liquid applied to the body; perfume.
عینک
A1Glasses, spectacles.
عینک آفتابی
A1Glasses with tinted lenses to protect the eyes from the sun; sunglasses.
ابزار
A1A device or implement, especially one held in the hand; a tool.
اداره پست
A2A place where postal services are handled, post office.
ادکلن
A2A light perfume, especially one used by men.
اجاره کردن
A1To pay money for the use of something for a period; to rent.