B1 verb Formell 1 Min. Lesezeit

教育する

/kjɔːiku sɯᵝɾɯ̥ᵝ/

To educate is to systematically impart knowledge, skills, and values to foster growth and development.

Wort in 30 Sekunden

  • To educate, train, or instruct someone.
  • Focuses on knowledge, skills, and values.
  • Implies fostering growth and development.

Overview

「教育する」は、他者に知識、スキル、価値観、態度などを体系的に伝え、成長を促す行為を指す動詞です。単に情報を与えるだけでなく、学習者の理解を深め、応用できる能力を育むことを含みます。教育の対象は子供だけでなく、学生、社会人、専門職など幅広く、目的も学術的なものから職業訓練、人間形成まで多岐にわたります。この言葉は、教育機関での指導だけでなく、家庭や職場、地域社会など、様々な場面での「教え導く」行為全般を表現する際に用いられます。

専門分野の教育: 芸術、スポーツ、技術などの専門的な技能や知識の指導。

「教える」は、より広範な意味で、知識や情報、やり方などを相手に伝える行為全般を指します。具体的な事実やスキルの伝達に重点が置かれ、「教育する」よりも日常的でカジュアルな場面でも使われます。例えば、「歴史を教える」「自転車の乗り方を教える」など。一方、「教育する」は、より体系的で、学習者の人格形成や長期的な成長を視野に入れた、より深い指導や育成のニュアンスが強いです。

「指導する」は、ある分野の専門家や経験者が、知識や技術、進むべき方向性などを教え、導くことを意味します。先輩が後輩に、監督が選手に、教師が生徒に、といった関係性で使われることが多いです。具体的な指示やアドバイスを通じて、相手の成長を助けるニュアンスが強いです。「教育する」が包括的な育成を意味するのに対し、「指導する」はより直接的で具体的な導きに重点が置かれます。

「訓練する」は、特定の技術や能力を繰り返し練習させることによって習得させることに焦点を当てています。身体的なスキルや、軍事訓練、スポーツのトレーニングなど、反復練習を伴う実践的な技能の習得に使われることが多いです。「教育する」が知識や人間性の育成を含むのに対し、「訓練する」はより具体的なスキルの習得に特化しています。

Beispiele

1

この塾では、生徒一人ひとりの個性に合わせて学習を教育しています。

everyday

This cram school educates students according to each individual's personality.

2

大学は、次世代を担うリーダーを育成するために、高度な専門教育を行う。

formal

Universities provide advanced specialized education to foster the next generation of leaders.

3

親が子供に礼儀作法を教育するのは大切なことだ。

informal

It's important for parents to educate their children in etiquette.

4

幼児教育の現場では、遊びを通して社会性を教育することが重視される。

academic

In early childhood education settings, emphasis is placed on educating social skills through play.

Häufige Kollokationen

子供を教育する To educate children
専門知識を教育する To educate in specialized knowledge
道徳的に教育する To educate morally
社会人に教育する To educate working adults

Häufige Phrasen

教育を受ける

To receive education

教育制度

Education system

教育熱心

Enthusiasm for education

Wird oft verwechselt mit

教育する vs 教える

'教える' is a broader term for imparting information or skills. '教育する' implies a more systematic, long-term process focused on development and character building.

教育する vs 訓練する

'訓練する' focuses on repetitive practice to acquire specific skills, often physical or technical. '教育する' is more about holistic growth and understanding.

教育する vs 指導する

'指導する' involves direct guidance and advice from an expert or senior to a junior. '教育する' is a more general term for fostering development.

Grammatikmuster

(人)に(事柄)を教育する (人)を(分野)で教育する (方法)で教育する

How to Use It

Nutzungshinweise

The verb '教育する' is generally used in more formal or serious contexts, such as discussing educational policies, school curricula, or professional training. It carries a weightier implication than simply 'to teach'. While it can be used in everyday conversation, it's often reserved for situations where the systematic and developmental aspect of learning is emphasized.


Häufige Fehler

Learners might overuse '教育する' in casual situations where '教える' (to teach) would be more natural. For instance, saying 'I educated him about the news' might sound overly formal or imply a deeper, character-building process than intended. Also, confusing its nuance with '訓練する' (to train through practice) can lead to misapplication.

Tips

💡

Focus on Holistic Development

Remember that '教育する' often implies fostering not just knowledge but also character and personal growth, going beyond mere instruction.

⚠️

Avoid Overuse in Casual Talk

While '教育する' is versatile, in very casual daily conversations, simpler verbs like '教える' might be more natural for specific pieces of information.

🌍

Emphasis on Lifelong Learning

Japanese culture places a high value on continuous learning and self-improvement throughout life, making '教育する' a relevant concept in many societal contexts.

Wortherkunft

The word '教育' (kyōiku) is composed of two kanji: '教' (kyō) meaning 'to teach' or 'doctrine', and '育' (iku) meaning 'to raise', 'to grow', or 'to nurture'. This combination reflects the dual nature of imparting knowledge and fostering development.

Kultureller Kontext

In Japan, education is highly valued, and the concept of '教育' encompasses not only academic learning but also moral upbringing ('道徳教育') and the development of a well-rounded individual prepared for society. There's a strong societal emphasis on providing good education for children.

Merkhilfe

Think of '教育' (kyōiku) as 'co-education' – working together to build knowledge and character, not just transferring facts. It's a more profound process than simply 'teaching'.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

「教育する」は、知識だけでなく、人格形成や長期的な成長を促す、より包括的で体系的な指導を指します。一方、「教える」は、知識や情報を伝えるという、より直接的で広範な行為を指し、日常会話でよく使われます。

子供、学生、新入社員、専門職など、あらゆる年齢や段階の人々に対して使われます。また、特定の分野やスキルを習得させたい場合にも用いられます。

はい、「教育する」はフォーマルな場面で一般的に使われます。特に、教育機関や公的な場での指導、育成に関する議論などで頻繁に用いられます。

学校で子供たちに算数を教育する、企業が新入社員をビジネスマナーで教育する、親が子供に道徳観を教育する、といった例があります。

Teste dich selbst

fill blank

この学校は、生徒たちに高度な専門知識を______いる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 教育し

「高度な専門知識」と「~いる」という継続的なニュアンスから、体系的な知識の伝達と育成を意味する「教育する」が最も適切です。

multiple choice

親は子供の将来のために、様々な経験を通して______必要がある。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 教育する

「将来のため」「様々な経験を通して」という言葉から、単なるスキルの習得ではなく、人格や人間性を含めた総合的な育成を意味する「教育する」が最も適しています。

sentence building

会社 / 新入社員 / 専門知識 / 教育する / を

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 会社は新入社員に専門知識を教育する。

「~に~を教育する」という形が一般的であり、会社が新入社員に対して専門知識を教え導くという意味になります。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!