B1 verb Neutral #4,500 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

効かない

/kikanai/

The word 'kikanai' signifies ineffectiveness, meaning something (like medicine or a tool) is not producing the desired or expected result.

Wort in 30 Sekunden

  • Ineffective, not working as expected.
  • Used for medicine, tools, and efforts.
  • Implies a lack of expected functionality.

Overview

「効かない」は、主に薬や治療法などが期待される効果を発揮しない、効果がない状態を表す際に用いられる動詞です。単に効果がないというだけでなく、本来効果があるはずのものが機能しない、というニュアンスを含むことがあります。また、薬以外にも、ある目的のために使われるものが期待通りの結果をもたらさない場合にも広く使われます。例えば、道具が壊れて役に立たない場合や、ある戦略が成功しない場合などです。

日常生活: 日用品や道具が壊れたり、期待通りに機能しなかったりするとき。「この掃除機は吸引力が効かない。」

人間関係・コミュニケーション: 相手に働きかけても、その働きかけが通用しない、効果がないとき。「彼の冗談はもう誰にも効かない。」

ビジネス・学術: 計画や戦略がうまくいかない、期待した結果が得られないとき。「このマーケティング戦略は市場に効かない。」

「無効だ」は、法律や規則などが適用されない、無意味であるという意味で使われることが多いです。薬や一般的な効果に対してはあまり使いません。

「効果がない」は、単に結果が得られない、という意味合いが強いです。「効かない」は、本来効果があるはずのものが機能しない、というニュアンスを含むことがあります。

「役に立たない」は、機能や目的を果たさない、という意味です。物理的なものだけでなく、抽象的なものにも使われます。「効かない」よりも広い範囲で使われることがあります。

Beispiele

1

この頭痛薬は私には全然効かない。

everyday

This headache medicine doesn't work for me at all.

2

長年の交渉も、結局あの会社には効かないようだった。

formal

It seemed that years of negotiation ultimately had no effect on that company.

3

何度言っても、うちの子は全然言うこと効かないんだよね。

informal

No matter how many times I tell him, my child just doesn't listen.

4

既存の治療法が効かない場合、新たなアプローチが必要となる。

academic

When existing treatments are ineffective, a new approach becomes necessary.

Häufige Kollokationen

薬が効かない medicine doesn't work
効果が効かない effect doesn't work
言うことを効かない doesn't listen / obey

Häufige Phrasen

薬が効かない

The medicine doesn't work.

全然効かない

Doesn't work at all.

言うことを効かない

Doesn't listen / obey.

Wird oft verwechselt mit

効かない vs 効果がない (kouka ga nai)

'Kouka ga nai' is a more general phrase meaning 'there is no effect'. 'Kikanai' often implies that something *should* have an effect but isn't producing it, especially when referring to medicine or a specific function.

効かない vs 無効だ (mukou da)

'Mukou da' means invalid or null and void, typically used in legal or formal contexts, like a rule or a contract being void. It's not usually used for medicine or everyday tools failing.

Grammatikmuster

Noun + は/が + 効かない (e.g., 薬は効かない) Noun + でも/でも + 効かない (e.g., いくら言っても効かない) 〜ように効かない (e.g., 全然効かないように見える)

How to Use It

Nutzungshinweise

The verb 'kikanai' is commonly used when discussing the effectiveness of medicine or treatments. It can also be applied to tools, methods, or even persuasion when they fail to produce the desired outcome. The context usually clarifies whether it's about physical effectiveness or influence.


Häufige Fehler

Learners might overuse 'kikanai' in situations where 'kouka ga nai' (no effect) or 'yaku ni tatanai' (useless) would be more natural. Also, confusing it with 'mukou da' (invalid) in non-legal contexts is a common error.

Tips

💡

Focus on Expected Results

Remember 'kikanai' when something fails to deliver the result it's supposed to.

⚠️

Don't Confuse with 'Mukinai'

Avoid using 'kikanai' for legal or rule-based invalidity; 'mukou' is more appropriate there.

🌍

Health is a Common Topic

Discussions about medicine and health are frequent in Japan, making 'kikanai' a very practical word.

Wortherkunft

The word derives from the verb 'kiku' (効く), meaning 'to be effective' or 'to work'. 'Kikanai' is the negative form of this verb, literally meaning 'does not work' or 'is not effective'.

Kultureller Kontext

In Japanese culture, directness about health issues, including when medicine isn't working, is common. Expressing that something 'kikanai' is a straightforward way to communicate dissatisfaction or a need for alternative solutions.

Merkhilfe

Imagine a 'key' that doesn't 'open' the lock – the key is 'kikanai' (doesn't work). Think of a medicine not unlocking your pain relief.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

はい、使えます。薬以外にも、道具が壊れて使えない場合や、人の説得が通じない場合など、期待通りの効果が得られない状況全般に使われます。

「効果がない」は単に結果が出ないことを指しますが、「効かない」は本来効果があるはずのものが機能しない、というニュアンスを含むことがあります。特に薬に対して使われることが多いです。

医療や健康に関する場面で薬の効果について話すときや、日常生活で道具が壊れて使えないとき、人間関係で働きかけが通じないときなど、様々な場面で使われます。

「効かない」自体が否定形です。肯定形は「効く」(kiku)となり、「効果がある」「機能する」という意味になります。

Teste dich selbst

fill blank

この風邪薬は私には____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 効かない

薬が期待される効果を発揮しないことを表すので、「効かない」が適切です。

multiple choice

彼の冗談はもう誰にも効かない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: b

この文脈では、「効かない」は冗談が相手に影響を与えない、つまり面白くない、受けてもらえないという意味で使われています。

sentence building

いくら、私、言っても、____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 効かない

「いくら〜ても効かない」で、「どんなに〜ても無駄だ」という意味の慣用的な表現になります。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!