玉ねぎ
When you're at the grocery store in Japan, you'll see 玉ねぎ (tamanegi) with the other vegetables. It means onion. You can also use it when you're talking about cooking. For example, if a recipe calls for an onion, you would look for 玉ねぎ. It's a common and useful word to know for everyday situations, especially when shopping or cooking.
When you're at the grocery store or cooking in Japan, you'll hear the word 玉ねぎ (tamanegi). This simply means "onion." It's a common vegetable you'll find in many Japanese dishes, from curries to stir-fries.
Think of it as a straightforward translation; if you need an onion, you ask for a 玉ねぎ. Knowing this word will definitely help you navigate food-related conversations and shopping trips in Japan. It's a foundational vocabulary word for anyone looking to cook or eat out.
When talking about cooking in Japanese, you'll often encounter 玉ねぎ (tamanegi). It refers specifically to a bulb onion, the kind you typically chop for dishes. While there are other types of onions like green onions (ネギ - negi), 玉ねぎ is used when the recipe calls for the round, layered variety.
Think of it like how in English we might say 'onion' but implicitly mean the common bulb onion unless specified otherwise. So, if you see 玉ねぎ in a recipe, you know exactly what to grab from the grocery store. It's a fundamental ingredient in many Japanese and Western-style dishes, from stir-fries to curries and soups.
When talking about vegetables in Japanese, you'll often encounter specific terms that might not directly translate to a single English word. Take for instance, 「玉ねぎ」 (tamanegi), which means "onion." It's a fundamental vocabulary word, appearing frequently in recipes and daily conversations, especially around meal preparation or grocery shopping.
Understanding this term is essential for anyone aiming for fluency, as it's not just about knowing the word but also recognizing its common usage in various contexts, like asking for onions at a market or discussing ingredients for a dish. While seemingly simple, mastering such everyday vocabulary lays a strong foundation for more complex linguistic expressions.
玉ねぎ in 30 Sekunden
- B1 vocabulary
- common vegetable
- used in many dishes
Learning Japanese vocabulary isn't just about memorizing words. It's about understanding how to use them in real life. Today, we're focusing on 玉ねぎ (tamanegi), the Japanese word for 'onion'. It's a common ingredient, so you'll hear it often in many situations.
§ Basic Meaning of 玉ねぎ
- Japanese Word
- 玉ねぎ (tamanegi)
- Meaning
- Onion
§ In the Kitchen and Restaurants
This is where you'll most frequently encounter 玉ねぎ. Whether you're cooking at home, watching a cooking show, or ordering food, it's a staple.
- Cooking at Home: When following a recipe or talking about ingredients, you'll hear it.
- Grocery Shopping: When asking for or looking for onions at a supermarket.
- Restaurants: When reading a menu or describing what you want in your dish.
このカレーには玉ねぎがたくさん入っています。(Kono karē ni wa tamanegi ga takusan haitte imasu.)
- Hint
- This curry has a lot of onions in it.
玉ねぎを薄切りにしてください。(Tamanegi o usugiri ni shite kudasai.)
- Hint
- Please slice the onion thinly.
You might also hear it in cooking instructions or TV shows. If you're learning to cook Japanese food, this word is essential.
§ In Everyday Conversations
Beyond the kitchen, 玉ねぎ can pop up in casual chats, especially when discussing groceries, gardening, or even health topics.
- Grocery Lists: When people talk about what they need to buy.
- Gardening: If someone is discussing vegetables they are growing.
- Health and Food: Sometimes, discussions about healthy eating or specific food benefits might include onions.
冷蔵庫に玉ねぎが残っていますか?(Reizōko ni tamanegi ga nokotte imasu ka?)
- Hint
- Are there any onions left in the fridge?
玉ねぎを切ると涙が出ますね。(Tamanegi o kiru to namida ga demasu ne.)
- Hint
- Cutting onions makes you cry, doesn't it?
These examples show how naturally 玉ねぎ fits into everyday conversations. It's a word that bridges the gap between basic vocabulary and practical usage.
§ Using 玉ねぎ for other root vegetables
Many learners, especially beginners, sometimes confuse 玉ねぎ (tamanegi) with other common root vegetables because of their similar appearance or usage in cooking. This is a common pitfall. While 玉ねぎ specifically refers to 'onion,' you wouldn't use it for potatoes, carrots, or radishes.
§ Incorrectly using counters with 玉ねぎ
When counting 玉ねぎ, it's important to use the correct counter. The most common counter for individual onions is ~個 (ko), which is a general counter for small, round objects. However, you might also hear ~玉 (tama) when referring to a whole onion, especially in cooking contexts. Using an incorrect counter or omitting it altogether can sound unnatural.
- DEFINITION
- ~個 (ko): general counter for small, round objects.
- DEFINITION
- ~玉 (tama): counter for round objects, often used for onions, cabbages, etc.
玉ねぎを二個ください。(Tamanegi o ni-ko kudasai.) – Please give me two onions.
カレーに玉ねぎが三玉入っています。(Karē ni tamanegi ga san-tama haitte imasu.) – There are three onions in the curry.
§ Confusing 玉ねぎ with Negi (長ネギ)
Another common error is to mix up 玉ねぎ (tamanegi, onion) with ネギ (negi), which typically refers to Japanese leeks or green onions. While both are alliums, they are distinct vegetables with different uses in Japanese cuisine.
- 玉ねぎ (tamanegi): This is the common round onion we know, used in many Western-style and some Japanese dishes.
- ネギ (negi): This usually refers to long green onions or Japanese leeks, which have a much longer, thinner white stalk and green leaves. They are very common in soups, stir-fries, and as a garnish.
スープに玉ねぎとネギを両方入れました。(Sūpu ni tamanegi to negi o ryōhō iremashita.) – I put both onion and green onion in the soup.
Understanding the difference is key for both culinary purposes and clear communication.
§ Understanding 玉ねぎ (Tamanegi)
The Japanese word for 'onion' is 玉ねぎ (tamanegi). It's a fundamental vocabulary item for anyone cooking or grocery shopping in Japan. You'll hear it often in recipes, at supermarkets, and in everyday conversations about food. Let's break down how to use it.
- Japanese Word
- 玉ねぎ
- Pronunciation
- Tah-mah-neh-gee
- Part of Speech
- Noun
- Definition
- Onion
§ Basic Usage Examples
Here are some straightforward examples of 玉ねぎ in sentences. Pay attention to how it's used with common verbs and particles.
私は玉ねぎを切っています。
- Hint
- I am cutting onions.
玉ねぎは冷蔵庫にあります。
- Hint
- The onions are in the refrigerator.
このスープには玉ねぎが入っていますか?
- Hint
- Does this soup contain onion?
§ Buying Onions: Practical Phrases
When you're at the supermarket, knowing how to ask for 玉ねぎ is essential. Here are some useful phrases:
玉ねぎを3個ください。 (Tamanegi o san-ko kudasai.) - Please give me 3 onions.
玉ねぎはどこですか? (Tamanegi wa doko desu ka?) - Where are the onions?
この玉ねぎはいくらですか? (Kono tamanegi wa ikura desu ka?) - How much are these onions?
§ Common Dishes with 玉ねぎ
Many popular Japanese dishes feature 玉ねぎ. Recognizing it in a menu or recipe will help you understand the ingredients.
カレーライス (karē raisu) - Curry rice (often includes onions)
豚汁 (tonjiru) - Pork and vegetable miso soup (can contain onions)
牛丼 (gyūdon) - Beef bowl (sliced beef and onions simmered in a sweet soy sauce broth)
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
While 玉ねぎ specifically refers to the common bulb onion, Japanese has other words for related items. It's important to use 玉ねぎ when you mean 'onion' and not to confuse it with other vegetables.
ネギ (negi): This refers to 'green onions' or 'scallions'. It's a long, slender vegetable, often used as a garnish or in soups. It has a milder flavor than a bulb onion. You wouldn't use 玉ねぎ to refer to negi.
長ねぎ (naganegi): This is a type of 'long green onion' or 'leek'. It's thicker and has a stronger white part than standard negi. Again, distinct from 玉ねぎ.
わけぎ (wakegi): This is another type of green onion, often smaller and more delicate than negi. Used in similar ways, but still different from the bulb onion.
にんにく (ninniku): This means 'garlic'. While also an allium, it's very different from an onion in appearance and usage. Don't mix these up!
Understanding these distinctions will help you navigate Japanese grocery stores and recipes with confidence. Always remember to clarify if you're unsure, but for the standard 'onion' you find in most dishes, 玉ねぎ is the word you need.
Wusstest du?
The 'negi' part of 'tamanegi' is the same 'negi' used in 'naganegi' (long green onion) or 'konegi' (small green onion). It shows how Japanese often combines elements to create new words.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'e' like in 'bed' instead of 'eh'
- Stressing the wrong syllable
Schwierigkeitsgrad
Common kanji, relatively easy to read.
Common kanji, straightforward to write.
Simple pronunciation.
Clear pronunciation.
Was du als Nächstes lernen solltest
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Nouns for ingredients often precede verbs like 切る (kiru - to cut) or 炒める (itameru - to stir-fry).
玉ねぎを切ります。 (Tamanegi o kirimasu.) - I cut the onion.
To specify a quantity, you can use a counter word after the noun or number. For onions, 個 (ko) is common for whole onions, or you might specify a part like 半分 (hanbun - half).
玉ねぎを1個ください。 (Tamanegi o ikko kudasai.) - Please give me one onion.
When talking about the taste or characteristic of an ingredient, you can use の (no) to connect the ingredient to an adjective, like 玉ねぎの味 (tamanegi no aji - onion taste).
このスープは玉ねぎの味がします。 (Kono suupu wa tamanegi no aji ga shimasu.) - This soup tastes like onion.
To describe an onion using an adjective, you can use the の particle. For example, 新鮮な玉ねぎ (shinsen na tamanegi - fresh onion).
新鮮な玉ねぎが欲しいです。 (Shinsen na tamanegi ga hoshii desu.) - I want a fresh onion.
You can use と (to) to list ingredients together. For example, 玉ねぎと人参 (tamanegi to ninjin - onion and carrot).
玉ねぎと人参を買いました。 (Tamanegi to ninjin o kaimashita.) - I bought onions and carrots.
Beispiele nach Niveau
玉ねぎを買います。
I buy an onion.
玉ねぎは好きですか?
Do you like onions?
このスープに玉ねぎを入れます。
I put an onion in this soup.
玉ねぎを切ります。
I cut the onion.
玉ねぎは高いです。
Onions are expensive.
私は玉ねぎを食べません。
I don't eat onions.
玉ねぎは体にいいです。
Onions are good for your body.
玉ねぎがたくさんあります。
There are many onions.
カレーに玉ねぎをたくさん入れます。
I put a lot of onions in curry.
玉ねぎを切ると目が痛くなりますね。
Cutting onions makes your eyes hurt, doesn't it?
このスープは玉ねぎの甘みが特徴です。
This soup's characteristic is the sweetness of onions.
冷蔵庫に玉ねぎがいくつか残っています。
There are some onions left in the refrigerator.
玉ねぎは健康に良い野菜の一つです。
Onions are one of the vegetables good for health.
フライドオニオンはとても美味しいです。
Fried onions are very delicious.
玉ねぎの皮をむくのが少し苦手です。
I'm not very good at peeling onions.
玉ねぎを炒めてから肉を加えます。
After frying the onions, add the meat.
玉ねぎを切る時に目が痛くなるのは、硫化アリルという成分のせいです。
When you cut onions, your eyes hurt because of a component called allyl sulfide.
〜のせいで (no sei de) means 'because of' or 'due to', often with a negative connotation.
このスープには、甘みを出すために炒めた玉ねぎがたっぷり入っています。
This soup contains plenty of stir-fried onions to bring out the sweetness.
〜ために (tame ni) indicates purpose, 'in order to'.
カレーを作る時は、玉ねぎを飴色になるまでじっくり炒めるのがポイントです。
When making curry, the key is to slowly sauté the onions until they turn amber.
〜のがポイントです (no ga pointo desu) means 'the point is to...' or 'the key is to...'
冷蔵庫に玉ねぎが一つしかないから、今日はオニオングラタンスープにしよう。
There's only one onion in the fridge, so let's make onion gratin soup today.
〜しかない (shika nai) means 'only' or 'nothing but', implying scarcity.
玉ねぎは保存がきく野菜なので、たくさん買ってストックしておくと便利です。
Onions are vegetables that keep well, so it's convenient to buy a lot and stock them.
〜ので (node) means 'because' or 'so', providing a reason.
彼の料理の腕前はプロ並みで、どんな食材でも玉ねぎ一つで美味しく仕上げてしまう。
His cooking skills are professional level; he can make any ingredient delicious with just one onion.
〜並み (nami) means 'like' or 'equal to', indicating a similar level.
玉ねぎの皮は捨てずに、出汁を取る時に一緒に入れると良い風味が出ます。
Don't throw away onion skins; if you put them in when making broth, they'll give a good flavor.
〜ずに (zu ni) is a negative form of 〜ないで (naide), meaning 'without doing' or 'not doing'.
新鮮な玉ねぎは甘みがあり、生でサラダに入れても美味しいです。
Fresh onions are sweet and delicious even when eaten raw in a salad.
〜ても (temo) means 'even if' or 'even when'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
玉ねぎは目にしみる。
Onions make my eyes water.
この料理には玉ねぎが入っていますか?
Does this dish contain onion?
玉ねぎが足りない。
There isn't enough onion.
玉ねぎを多めにしてください。
Please add extra onion.
玉ねぎを切るといつも泣いてしまう。
I always cry when I cut onions.
冷蔵庫に玉ねぎが一つある。
There's one onion in the fridge.
玉ねぎは健康に良い。
Onions are good for your health.
玉ねぎの匂いがする。
It smells like onion.
玉ねぎを炒めてから煮込む。
Sauté the onion, then simmer it.
彼は玉ねぎが苦手だ。
He doesn't like onions.
Wird oft verwechselt mit
This is an alternative, and perhaps older, way to write 玉ねぎ. It uses the kanji for 'onion' (葱), so it's directly 'ball onion.' Both are correct, but 玉ねぎ with hiragana for ねぎ is more common today.
This is the English loanword for 'onion.' While understood, 玉ねぎ is the native Japanese term and generally preferred in most contexts.
This specifically refers to a 'long green onion' or 'leek,' which is a type of ねぎ. It's distinct from the round 玉ねぎ.
Redewendungen & Ausdrücke
"玉ねぎの皮をむく"
To peel an onion. Figuratively, to gradually reveal layers of truth or information.
事件の真相を明らかにするために、まるで玉ねぎの皮をむくように、一つずつ情報を調べていった。
neutral"玉ねぎの涙"
Onion tears. Figuratively, tears shed for a trivial or easily resolved reason; crocodile tears.
彼の悲しそうな顔は、まるで玉ねぎの涙のようだった。本当に悲しんでいるのか、私には分からなかった。
neutral"玉ねぎのような人生"
An onion-like life. A life with many layers, complexities, or hidden aspects.
彼女の玉ねぎのような人生には、驚くべきエピソードがたくさん隠されている。
neutral"玉ねぎの層"
Layers of an onion. Figuratively, multiple layers of something, often referring to a complex issue or personality.
その問題は玉ねぎの層のように深く、解決には時間がかかるだろう。
neutral"玉ねぎを切る"
To cut an onion. Figuratively, to deal with something unpleasant that causes discomfort or pain.
彼は玉ねぎを切るように、辛い現実と向き合った。
neutral"玉ねぎの匂いがする"
Smells like an onion. Figuratively, something is suspicious or gives off a bad vibe.
彼の言っていることは、どうも玉ねぎの匂いがする。何か隠しているに違いない。
informal"玉ねぎ畑で転んだ"
Fell in an onion field. Figuratively, to be clumsy or make a silly mistake. (Less common, somewhat humorous)
彼はプレゼンテーションで玉ねぎ畑で転んだようなミスをして、みんなを笑わせた。
informal"玉ねぎの芯"
The core of an onion. Figuratively, the essential or fundamental part of something.
この本の玉ねぎの芯は、人間の心の奥底にある感情を探ることだ。
neutral"玉ねぎで目が痛い"
My eyes hurt from the onion. Figuratively, to be affected by something emotionally or physically.
彼の悲しい話を聞いて、まるで玉ねぎで目が痛くなるような気持ちになった。
neutral"玉ねぎとニンニク"
Onion and garlic. Figuratively, two things that often go together, or two strong, distinct elements.
彼らのコンビは、まるで玉ねぎとニンニクのように、料理に深みを与えている。
neutralLeicht verwechselbar
Often confused due to its kanji and similar-sounding words.
This specifically means 'onion.' The kanji 玉 (tama) means 'ball' or 'jewel,' and ねぎ (negi) means 'green onion' or 'leek.' So, literally, it's a 'ball leek' or 'round leek.'
カレーに玉ねぎをたくさん入れます。(Karē ni tamanegi o takusan iremasu.) - I put a lot of onion in the curry. (Hint: 'curry' is カレー, 'a lot' is たくさん, 'put in' is 入れる)
Sounds similar to 玉ねぎ, especially the 'tama' part.
This word means 'egg.' The kanji 卵 specifically refers to an egg.
朝ごはんに卵を食べました。(Asagohan ni tamago o tabemashita.) - I ate an egg for breakfast. (Hint: 'breakfast' is 朝ごはん, 'ate' is 食べた)
This is the 'tama' from 玉ねぎ, but can be confusing on its own.
This kanji means 'ball' or 'sphere.' It's a general term for round objects, but not specifically an onion.
この球はとても硬い。(Kono tama wa totemo katai.) - This ball is very hard. (Hint: 'this' is この, 'very' is とても, 'hard' is 硬い)
This is the 'negi' from 玉ねぎ, and it's a common vegetable.
This refers to 'green onion' or 'scallion.' It's a long, slender vegetable, distinct from the round onion.
ラーメンに葱を入れますか?(Rāmen ni negi o iremasu ka?) - Do you put green onions in ramen? (Hint: 'ramen' is ラーメン, 'put in' is 入れる)
While not sounding similar, both are common root vegetables and can be confused in context.
大根 is 'daikon radish,' a large, white, cylindrical radish common in Japanese cuisine. It's very different in shape and taste from an onion.
冬には大根が美味しいです。(Fuyu ni wa daikon ga oishii desu.) - Daikon radish is delicious in winter. (Hint: 'winter' is 冬, 'delicious' is 美味しい)
Wortfamilie
Substantive
So verwendest du es
玉ねぎ (tamanegi) is the standard Japanese word for 'onion.' It's a common ingredient in Japanese cooking and is used just like 'onion' in English. You can use it when talking about cooking, grocery shopping, or describing food.
A common mistake might be confusing it with other root vegetables. Just remember that 玉ねぎ specifically refers to the bulb onion. There aren't many tricky grammatical points with this word, as it behaves like most other nouns in Japanese.
Tipps
Remembering 玉ねぎ
Think of "たま" (tama) as a round object, like a ball. Onions are round!
Using 玉ねぎ in recipes
You'll often see 玉ねぎ used in recipes. For example, 玉ねぎを切ります (tamanegi o kirimasu) means 'I cut the onion'.
Plural of 玉ねぎ
In Japanese, the plural form is often the same as the singular. So, 玉ねぎ can mean 'onion' or 'onions'.
Don't confuse with じゃがいも
While both are root vegetables, 玉ねぎ (tamanegi - onion) is different from じゃがいも (jagaimo - potato).
Common phrases with 玉ねぎ
You might hear 玉ねぎスープ (tamanegi sūpu - onion soup) or 玉ねぎ炒め (tamanegi itame - stir-fried onion).
Visualizing 玉ねぎ
When you encounter the word, try to picture a physical onion in your mind to reinforce its meaning.
Onions in Japanese cuisine
玉ねぎ is a very common ingredient in Japanese cooking, used in everything from curries to salads. It's a staple, like the onion in Western cooking.
Related Kanji
The first kanji, 玉 (tama), means 'jewel' or 'ball'. The second kanji, 葱 (negi), means 'scallion' or 'green onion'. This combination describes the round 'scallion-like' vegetable.
Practice saying 玉ねぎ
Say 玉ねぎ out loud several times to get comfortable with its pronunciation. Focus on the 'tah-mah-neh-ghee' sounds. It sounds a bit like 'ta-ma-ne-gi'.
Using in simple sentences
This is a 玉ねぎ (Kore wa tamanegi desu - This is an onion). Or, 玉ねぎが好きです (Tamanegi ga suki desu - I like onions).
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a **tama** (ball) that makes your eyes **negi** (teary) - an onion!
Visuelle Assoziation
Picture a round, white onion. Now imagine it's glowing like a precious jewel (a 'tama' often refers to a jewel or ball). As you chop it, your eyes start to 'negi' (tear up) from the strong fumes. This combines the 'tama' and 'negi' sounds with the visual of an onion and the experience of cutting it.
Word Web
Herausforderung
Try to name three dishes where '玉ねぎ' is a key ingredient. Then, describe how you would prepare it in one of those dishes, using Japanese if you can!
Wortherkunft
Comes from the Chinese characters '玉' (tama, meaning jewel or ball) and '葱' (negi, meaning spring onion or leek).
Ursprüngliche Bedeutung: The 'ball' part refers to the round shape of the onion, distinguishing it from longer, thinner green onions.
Sino-JapaneseKultureller Kontext
Onions are a staple in Japanese cooking, appearing in a wide variety of dishes from everyday home meals like curry and stir-fries to more traditional dishes like sukiyaki and gyudon. They are appreciated for their versatility and ability to add flavor and sweetness to many different cuisines.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At the grocery store/supermarket
- 玉ねぎはどこですか? (Where are the onions?)
- 玉ねぎを3つください。 (Three onions, please.)
- この玉ねぎは新鮮ですか? (Are these onions fresh?)
Cooking/in the kitchen
- 玉ねぎを切ってください。 (Please cut the onion.)
- 玉ねぎを炒めます。 (I'm sautéing the onions.)
- カレーに玉ねぎを入れます。 (I'll put onions in the curry.)
At a restaurant/ordering food
- この料理に玉ねぎは入っていますか? (Does this dish contain onions?)
- 玉ねぎ抜きでお願いします。 (No onions, please.)
- 玉ねぎのアレルギーがあります。 (I'm allergic to onions.)
Talking about food preferences/dislikes
- 玉ねぎは好きですか? (Do you like onions?)
- 玉ねぎはちょっと苦手です。 (I'm not really a fan of onions.)
- 玉ねぎが大好きです。 (I love onions.)
Gardening/vegetable growing
- 玉ねぎを育てています。 (I'm growing onions.)
- 玉ねぎの種をまきます。 (I'm planting onion seeds.)
- この玉ねぎはいつ収穫できますか? (When can I harvest these onions?)
Gesprächseinstiege
"昨日の夕食に玉ねぎを使いましたか? (Did you use onions in yesterday's dinner?)"
"一番好きな玉ねぎ料理は何ですか? (What's your favorite onion dish?)"
"玉ねぎを切るとき、いつも泣いてしまいますか? (Do you always cry when you cut onions?)"
"玉ねぎの匂いは好きですか、嫌いですか? (Do you like or dislike the smell of onions?)"
"生の玉ねぎは食べられますか? (Can you eat raw onions?)"
Tagebuch-Impulse
あなたが最後に玉ねぎを食べた料理について書いてください。 (Write about the last dish you ate that contained onions.)
玉ねぎを使った新しいレシピを考えてみてください。 (Try to think of a new recipe using onions.)
玉ねぎの健康効果について調べて、学んだことを書き留めてください。 (Research the health benefits of onions and write down what you learned.)
玉ねぎについての面白い思い出やエピソードがあれば書いてください。 (Write about any interesting memories or anecdotes related to onions.)
玉ねぎがもし話せたら、どんなことを言うと思いますか? (If an onion could talk, what do you think it would say?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe Japanese word for 'onion' is 玉ねぎ (tamanegi). It's a noun.
玉ねぎ (tamanegi) is considered a B1 level word on the CEFR scale. This means it's a common word you should definitely know.
Sure. You could say: 玉ねぎを切ります。 (Tamanegi o kirimasu.) This means 'I cut the onion.' (Hints: 切ります - kirimasu - to cut).
Yes, 玉ねぎ is a very common vegetable in Japanese cuisine and is used in many dishes.
You pronounce it as tah-mah-neh-gee. The 'e' is like the 'e' in 'bed', and the 'gi' is like 'gee' in 'geese'.
No, 玉ねぎ is the standard and most common word for 'onion' in Japanese. There isn't really another common alternative.
Many dishes use 玉ねぎ! For example, カレー (karē - curry) often includes onions, as does 味噌汁 (miso shiru - miso soup), though sometimes in smaller amounts.
In hiragana, it's written as たまねぎ. The kanji 玉 is for 'ball' or 'jewel', and ねぎ (negi) refers to leek or green onion, which is why the full word is 玉ねぎ.
In Japanese, nouns like 玉ねぎ don't typically change for singular or plural. The context will tell you if it's one onion or many.
Yes, 玉ねぎ is the general term for 'onion' and can be used for most common types of onions you'd find, like yellow onions, red onions, etc.
Teste dich selbst 162 Fragen
私は___を食べます。(I eat an onion.)
The sentence means 'I eat an onion.' '玉ねぎ' (tamanegi) means onion.
スープに___を入れます。(I put onion in the soup.)
The sentence means 'I put onion in the soup.' '玉ねぎ' (tamanegi) means onion.
___は白いです。(The onion is white.)
The sentence means 'The onion is white.' '玉ねぎ' (tamanegi) means onion.
彼は___が好きです。(He likes onions.)
The sentence means 'He likes onions.' '玉ねぎ' (tamanegi) means onion.
この___は大きいです。(This onion is big.)
The sentence means 'This onion is big.' '玉ねぎ' (tamanegi) means onion.
サラダに___を入れましょう。(Let's put onion in the salad.)
The sentence means 'Let's put onion in the salad.' '玉ねぎ' (tamanegi) means onion.
Which of these is an onion?
玉ねぎ (tamanegi) means onion. The other options are fruits.
You want to buy an onion. Which word would you use?
玉ねぎ (tamanegi) is the Japanese word for onion. The other words mean fish, meat, and rice.
What is 'onion' in Japanese?
玉ねぎ (tamanegi) is 'onion'. The other words mean potato, carrot, and cabbage.
玉ねぎ means 'apple'.
玉ねぎ (tamanegi) means 'onion', not 'apple'. 'Apple' is りんご (ringo).
If you see 玉ねぎ in a recipe, it means you need to use onions.
玉ねぎ (tamanegi) is the Japanese word for onion, so you would use onions in the recipe.
You can use 玉ねぎ to say 'tomato'.
玉ねぎ (tamanegi) means 'onion'. 'Tomato' is トマト (tomato).
What is this item?
Do you like onions?
How many onions are there?
Read this aloud:
これは玉ねぎです。
Focus: tama-ne-gi
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
玉ねぎをください。
Focus: kudasai
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
玉ねぎが好きです。
Focus: suki desu
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write the Japanese word for 'onion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
玉ねぎ
How do you say 'I like onions' in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
玉ねぎが好きです。
Write a short sentence about buying onions. (e.g., 'I bought an onion.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
玉ねぎを買いました。
What is '玉ねぎ'?
Read this passage:
これは玉ねぎです。玉ねぎは野菜です。
What is '玉ねぎ'?
The passage states '玉ねぎは野菜です' which means 'Onion is a vegetable'.
The passage states '玉ねぎは野菜です' which means 'Onion is a vegetable'.
What does the speaker like?
Read this passage:
私は玉ねぎが好きです。あなたは?
What does the speaker like?
'玉ねぎが好きです' means 'I like onions'.
'玉ねぎが好きです' means 'I like onions'.
How many onions did the person buy?
Read this passage:
スーパーで玉ねぎを三つ買いました。
How many onions did the person buy?
「三つ」 means 'three'.
「三つ」 means 'three'.
This sentence means 'I like onions.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.
This sentence means 'This is an onion.' 'これは' means 'this is', and 'です' is a common copula.
This sentence means 'Will you buy onions?' 'を' is the direct object particle, and 'か' indicates a question.
今日の夕食に___を切ります。(I'll cut an ___ for tonight's dinner.)
The sentence is about cutting something for dinner, and '玉ねぎ' (onion) is a common vegetable to cut for meals.
このスープにはたくさんの___が入っています。(This soup has a lot of ___ in it.)
Soups often contain vegetables, and '玉ねぎ' (onion) is a very common ingredient.
カレーを作るのに___が一つ必要です。(I need one ___ to make curry.)
'玉ねぎ' (onion) is a staple ingredient in Japanese curry.
___は目にしみます。(___ makes my eyes water.)
Cutting '玉ねぎ' (onions) is well-known for causing eyes to water.
スーパーで___を買いました。(I bought an ___ at the supermarket.)
Supermarkets are where you buy groceries like '玉ねぎ' (onions).
サラダに生の___を入れますか?(Do you put raw ___ in your salad?)
Raw '玉ねぎ' (onion) is a common ingredient in salads.
Which of these is an onion?
たまねぎ means onion. りんご is apple, みかん is tangerine, and ばなな is banana.
I want to buy an onion. How do you say 'onion' in Japanese?
たまねぎ means onion. トマト is tomato, じゃがいも is potato, and にんじん is carrot.
You see a recipe that calls for 玉ねぎ. What ingredient should you use?
玉ねぎ (たまねぎ) means onion.
玉ねぎ (tamanegi) means 'apple'.
玉ねぎ (tamanegi) means 'onion'. りんご (ringo) means 'apple'.
If someone asks for 'tamanegi', they want an onion.
玉ねぎ (tamanegi) is the Japanese word for onion.
You can find 玉ねぎ in a fruit section of a grocery store.
玉ねぎ (tamanegi), or onion, is a vegetable, so you would typically find it in the vegetable section, not the fruit section.
The onion is in the refrigerator.
I bought a lot of onions.
Please cut the onion.
Read this aloud:
玉ねぎは好きですか?
Focus: たまねぎ (tama-ne-gi)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このスープには玉ねぎが入っています。
Focus: スープには (suu-pu ni wa)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
玉ねぎは体にいいです。
Focus: からだにいいです (ka-ra-da ni ii desu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying you want to buy onions at the supermarket. Include the word for 'onion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
スーパーで玉ねぎを買いたいです。(I want to buy onions at the supermarket.)
Describe a simple dish you can make with onions. Your answer should be one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
玉ねぎで美味しいサラダを作ります。(I make a delicious salad with onions.)
Imagine you are making miso soup. Write a sentence saying you will add onions to it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
味噌汁に玉ねぎを入れます。(I will put onions in the miso soup.)
筆者は何を3つ買いましたか? (What did the author buy three of?)
Read this passage:
昨日、私はスーパーに行きました。そこで、たくさんの野菜を見つけました。特に、玉ねぎと人参が新鮮でした。私はカレーを作るために玉ねぎを3つ買いました。
筆者は何を3つ買いましたか? (What did the author buy three of?)
文章の最後に「玉ねぎを3つ買いました」とあります。(It says 'I bought three onions' at the end of the passage.)
文章の最後に「玉ねぎを3つ買いました」とあります。(It says 'I bought three onions' at the end of the passage.)
田中さんは何を使ってシチューを作りますか? (What does Tanaka-san use to make stew?)
Read this passage:
田中さんは料理が好きです。よく、玉ねぎやジャガイモを使ってシチューを作ります。彼のシチューはとても美味しいです。友達もいつも楽しみにしています。
田中さんは何を使ってシチューを作りますか? (What does Tanaka-san use to make stew?)
「玉ねぎやジャガイモを使ってシチューを作ります」という文にあります。(It is in the sentence 'He uses onions and potatoes to make stew'.)
「玉ねぎやジャガイモを使ってシチューを作ります」という文にあります。(It is in the sentence 'He uses onions and potatoes to make stew'.)
なぜこのスープは甘いですか? (Why is this soup sweet?)
Read this passage:
このスープは玉ねぎが入っているので、とても甘いです。子供たちもこの甘いスープが大好きです。朝食によく食べます。
なぜこのスープは甘いですか? (Why is this soup sweet?)
「玉ねぎが入っているので、とても甘いです」と書いてあります。(It says 'Because it contains onions, it is very sweet'.)
「玉ねぎが入っているので、とても甘いです」と書いてあります。(It says 'Because it contains onions, it is very sweet'.)
This sentence means 'I like onions.' The particle 'は' (wa) marks the topic, 'が' (ga) marks the object of liking, and '好きです' (suki desu) means 'like'.
This sentence asks 'Are onions necessary for this dish?' 'この' (kono) means 'this', '料理に' (ryouri ni) means 'for this dish', '玉ねぎは' (tamanegi wa) marks 'onions' as the topic, and '必要ですか?' (hitsuyou desu ka?) means 'is it necessary?'.
This sentence means 'I put onions in the soup.' 'スープに' (suupu ni) means 'in the soup', '玉ねぎを' (tamanegi o) marks 'onions' as the direct object, and '入れました' (iremashita) means 'put in'.
今日の夕食には___が入っていますか? (Does today's dinner contain ___?)
The question asks what is in the dinner, and 'onion' is a common ingredient.
カレーを作るのに___をたくさん使います。 (I use a lot of ___ to make curry.)
Onions are a very common ingredient in Japanese curry.
このサラダにはスライスした___が入っていて美味しいです。 (This salad is delicious with sliced ___ in it.)
Sliced onions are a common and tasty addition to salads.
___を切ると目が痛くなります。 (My eyes hurt when I cut ___.)
Cutting onions is known to cause eye irritation.
冷蔵庫に___が一つだけ残っています。 (There is only one ___ left in the refrigerator.)
Onions are a common vegetable kept in the refrigerator.
料理にはよく___を炒めて使います。 (For cooking, I often stir-fry ___ and use it.)
Stir-frying onions is a very common cooking method.
Which of these is an onion?
玉ねぎ (tamanegi) means onion.
You want to buy an onion at the supermarket. What do you ask for?
「玉ねぎをください」 (tamanegi o kudasai) means 'Please give me an onion.'
Which sentence correctly uses '玉ねぎ'?
「スープに玉ねぎを入れます」 (sūpu ni tamanegi o iremasu) means 'I put onion in the soup.' This is a natural usage. The other options are nonsensical.
「玉ねぎ」 can be used to refer to a fruit.
「玉ねぎ」 refers to an onion, which is a vegetable, not a fruit.
If someone says 「玉ねぎを食べます」, they are saying they eat an onion.
「玉ねぎを食べます」 (tamanegi o tabemasu) literally translates to 'eat onion.'
「玉ねぎ」 is commonly used to describe a type of flower.
「玉ねぎ」 refers to an onion, which is a vegetable. It is not used to describe a flower.
You are making a salad. Write a Japanese sentence saying you need to cut an onion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
サラダを作るために、玉ねぎを切る必要があります。
Write a Japanese sentence describing a dish that uses a lot of onions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この料理は玉ねぎをたくさん使っています。
Imagine you are at a grocery store. Write a Japanese sentence asking where the onions are.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
すみません、玉ねぎはどこにありますか?
この文によると、カレーライスを作る最初のステップは何ですか?
Read this passage:
カレーライスを作るために、まず玉ねぎを薄切りにします。それから、フライパンでよく炒めます。玉ねぎが透明になったら、他の野菜を加えます。
この文によると、カレーライスを作る最初のステップは何ですか?
文章の最初で「まず玉ねぎを薄切りにします」と述べられています。
文章の最初で「まず玉ねぎを薄切りにします」と述べられています。
話し手はどんなときにオニオンスープを飲むのが好きですか?
Read this passage:
私はオニオンスープが好きです。特に寒い冬の夜には、温かいオニオンスープが体を温めてくれます。たくさん玉ねぎを使うので、甘くて美味しいです。
話し手はどんなときにオニオンスープを飲むのが好きですか?
「特に寒い冬の夜には」と明確に書かれています。
「特に寒い冬の夜には」と明確に書かれています。
玉ねぎを切るときに起こる一般的な問題は何ですか?
Read this passage:
玉ねぎは、世界中で食べられている野菜です。色々な料理に使われ、健康にも良いとされています。しかし、切るときに目が痛くなることがあります。
玉ねぎを切るときに起こる一般的な問題は何ですか?
「切るときに目が痛くなることがあります」と書いてあります。
「切るときに目が痛くなることがあります」と書いてあります。
This sentence means 'I like onions.' The particle 'は' (wa) marks the topic, 'が' (ga) marks the object of liking, and '好きです' (sukidesu) means 'like.'
This sentence means 'This soup contains onions.' 'この' (kono) means 'this,' 'スープには' (sūpu ni wa) means 'in the soup,' and '入っています' (haitteimasu) means 'is in/contains.'
This sentence means 'Do you put onions in curry?' 'カレーに' (karē ni) means 'in curry,' '玉ねぎを' (tamanegi o) means 'onions (object),' and '入れますか' (iremasu ka) means 'do you put in?'
このスープにはたくさんの___が入っています。(This soup has a lot of ___ in it.)
The sentence is about soup ingredients. 'たまねぎ' (onion) is a common soup ingredient.
カレーを作るには、まず___を炒めます。(To make curry, first you sauté the ___.)
This sentence describes a step in making curry. 'たまねぎ' (onion) is typically sautéed at the beginning of curry preparation.
彼は___を切るといつも涙が出ます。(He always cries when he cuts ___.)
Cutting 'たまねぎ' (onion) is a common cause of tears due to its compounds.
サラダにはスライスした___を少し加えると美味しいです。(It's delicious to add a little sliced ___ to the salad.)
Sliced 'たまねぎ' (onion) is a common ingredient in salads.
炒めた___と牛肉は最高の組み合わせです。(Sautéed ___ and beef are the best combination.)
Sautéed 'たまねぎ' (onion) pairs very well with beef in many dishes.
このハンバーグには___ソースがよく合います。(___ sauce goes well with this hamburger steak.)
'たまねぎ' (onion) based sauces are a popular accompaniment for hamburger steak.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: スープに___を加えると美味しくなります。
The sentence means 'Adding ___ to soup makes it delicious.' 玉ねぎ (onion) is a common and delicious addition to soup.
Which of the following is typically a round vegetable with multiple layers?
トマト (tomato), きゅうり (cucumber), and レタス (lettuce) do not fit the description of a round vegetable with multiple layers. 玉ねぎ (onion) does.
When you cut a fresh 玉ねぎ, what often happens to your eyes?
Cutting onions is well-known to cause tears (涙が出る) due to the release of certain compounds.
玉ねぎ is typically used in Japanese cuisine as a dessert ingredient.
玉ねぎ (onion) is a savory vegetable and is not typically used as an ingredient in Japanese desserts.
You can eat 玉ねぎ raw in salads.
While often cooked, 玉ねぎ (onion) can be thinly sliced and enjoyed raw in salads, offering a pungent flavor.
玉ねぎ is a fruit.
玉ねぎ (onion) is a vegetable, not a fruit.
What ingredient is plentiful in this soup?
What happens when you cut onions?
How does he prepare onions when cooking?
Read this aloud:
このサラダには新鮮な玉ねぎが入っていますか?
Focus: しんせんな たまねぎ
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
玉ねぎの甘みがこの料理の味を引き立てています。
Focus: あまみが ひきたてています
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
玉ねぎを炒める時間によって、料理の風味が大きく変わります。
Focus: いためる じかん ふうみ
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a Japanese supermarket. Write a short note to your friend asking them to pick up some onions for your dinner tonight. Explain that you need them for a curry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ねえ、今日の夜カレーを作るから、スーパーで玉ねぎを買ってきてくれる?ありがとう! (Hey, I'm making curry tonight, so can you pick up some onions at the supermarket? Thanks!)
Describe a simple recipe that uses onions as a key ingredient. You can imagine it's for a Japanese dish or a Western dish. Mention how the onions are prepared (e.g., sliced, chopped).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
オニオンスープは玉ねぎを薄く切って、バターで炒めて作ります。とても美味しいですよ。(Onion soup is made by thinly slicing onions and stir-frying them in butter. It's very delicious.)
You are giving instructions to a new cook in a Japanese restaurant. Explain how to prepare onions for a specific dish, emphasizing safety and efficiency.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この玉ねぎは、細かくみじん切りにしてください。包丁を使うときは指を切らないように注意してくださいね。 (Please finely chop these onions. Be careful not to cut your fingers when using the knife.)
この文脈で「玉ねぎ」はどのような役割をしていますか? (In this context, what role do 'onions' play?)
Read this passage:
今日の献立は、肉じゃがと味噌汁です。肉じゃがには牛肉とじゃがいも、そして玉ねぎをたっぷり使います。玉ねぎは甘みとコクを出す大切な材料です。 (Today's menu is nikujaga and miso soup. Nikujaga uses plenty of beef, potatoes, and onions. Onions are an important ingredient for adding sweetness and richness.)
この文脈で「玉ねぎ」はどのような役割をしていますか? (In this context, what role do 'onions' play?)
パッセージに「玉ねぎは甘みとコクを出す大切な材料です」と明記されています。(The passage clearly states 'Onions are an important ingredient for adding sweetness and richness.')
パッセージに「玉ねぎは甘みとコクを出す大切な材料です」と明記されています。(The passage clearly states 'Onions are an important ingredient for adding sweetness and richness.')
この人が玉ねぎを切るときに起こることは何ですか? (What happens when this person cuts onions?)
Read this passage:
スーパーの野菜コーナーで、新鮮な玉ねぎを見つけました。今回は、スライスしてサラダに入れる予定です。玉ねぎを切るときはいつも涙が出てしまいますが、美味しいサラダのためなら我慢できます。(I found fresh onions in the supermarket's vegetable section. This time, I plan to slice them and put them in a salad. My eyes always water when I cut onions, but I can endure it for a delicious salad.)
この人が玉ねぎを切るときに起こることは何ですか? (What happens when this person cuts onions?)
パッセージに「玉ねぎを切るときはいつも涙が出てしまいます」と書かれています。(The passage says 'My eyes always water when I cut onions.')
パッセージに「玉ねぎを切るときはいつも涙が出てしまいます」と書かれています。(The passage says 'My eyes always water when I cut onions.')
新玉ねぎの主な特徴は何ですか? (What is the main characteristic of new onions?)
Read this passage:
日本料理には様々な種類の玉ねぎが使われます。例えば、一般的な黄玉ねぎは炒め物や煮物に、紫玉ねぎはサラダによく合います。新玉ねぎは生で食べることが多く、甘みが特徴です。(Various types of onions are used in Japanese cuisine. For example, common yellow onions are good for stir-fries and stews, and red onions go well in salads. New onions are often eaten raw and are characterized by their sweetness.)
新玉ねぎの主な特徴は何ですか? (What is the main characteristic of new onions?)
パッセージに「新玉ねぎは生で食べることが多く、甘みが特徴です」と述べられています。(The passage states 'New onions are often eaten raw and are characterized by their sweetness.')
パッセージに「新玉ねぎは生で食べることが多く、甘みが特徴です」と述べられています。(The passage states 'New onions are often eaten raw and are characterized by their sweetness.')
This sentence asks someone to 'please cut the onion.' The order is object, then particle, then verb, then 'please'.
This sentence means 'Onions are an indispensable ingredient in cooking.' The topic (玉ねぎ) comes first, followed by は, then the descriptive phrase, and finally the noun it describes.
This sentence asks 'Can onions be eaten raw?' The topic (玉ねぎ) comes first, followed by は, then the manner (生で), and finally the potential form of the verb 'to eat' (食べられますか).
このカレーには辛い___がたっぷり入っていて、食欲をそそる。
文脈から、カレーの具材として「玉ねぎ」が適切です。
シェフは料理の風味を引き出すために、___をじっくりと炒めて甘みを引き出した。
料理の風味を引き出すために甘みを出すという文脈に合うのは「玉ねぎ」です。
涙が止まらない。___を切るたびに、いつもこうだ。
涙が出るのは「玉ねぎ」を切った時に起こる現象です。
健康のために、毎日の食事に___や他の野菜を積極的に取り入れている。
健康のために食事に取り入れる野菜として「玉ねぎ」が適切です。
スープのベースとして、___をみじん切りにして鍋に入れた。
スープのベースになる具材で、みじん切りにするものとして「玉ねぎ」が合います。
このサラダには新鮮なトマトとレタス、そして薄切りにした___が彩りを添えている。
サラダの彩りとして薄切りにして使う野菜として「玉ねぎ」が適切です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: ステーキに合う___ソースを作りたい。
玉ねぎ (onion) is a common ingredient for sauces, especially with steak. The other options are vegetables less commonly used as the primary base for a steak sauce.
Which of the following dishes would most likely contain 玉ねぎ?
While miso soup can sometimes contain onions, tempura often features onion rings or slices as a common ingredient. Sashimi and sushi are typically raw fish preparations and do not contain onions.
When chopping 玉ねぎ, what is a common side effect?
Onions release a chemical irritant that causes tear production when chopped. The other options are not common side effects.
玉ねぎは通常、甘い味がします。
Raw onions are typically pungent and sharp, not sweet. They can become sweet when cooked, but generally, the statement implies a raw state.
玉ねぎは、日本のカレーによく使われる具材です。
Onions are a very common and fundamental ingredient in Japanese curry, providing a base flavor and texture.
玉ねぎは、果物のカテゴリーに分類されます。
玉ねぎ (onion) is a vegetable, not a fruit. Fruits are typically defined as containing seeds and developing from the flower's ovary.
Listen for what ingredient is abundant in the dish.
Listen for what happens when cutting onions.
Listen for how new onions can be enjoyed.
Read this aloud:
このスープは玉ねぎの甘みがよく出ていますね。
Focus: あまみ (amami)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
玉ねぎを炒める際は、焦げ付かないように注意してください。
Focus: こげつかない (kogetsukanai)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
玉ねぎの皮を剥くのが苦手です。
Focus: かわをむく (kawa wo muku)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're writing a shopping list for a Japanese friend. Include '玉ねぎ' (onion) and two other common vegetables. Write the list in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
買い物リスト: 玉ねぎ じゃがいも ニンジン
You are describing a recipe for a simple stir-fry to a Japanese learner. Explain the first step, which involves chopping '玉ねぎ'. Use polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
まず、玉ねぎを薄切りにしてください。
You're at a restaurant in Japan and want to ask if a dish contains '玉ねぎ' because you don't like it. Write a polite question in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
すみません、この料理に玉ねぎは入っていますか?
What ingredient is already in the refrigerator?
Read this passage:
今日の夕食はカレーライスにしようと思います。冷蔵庫には玉ねぎが一つと鶏肉があります。他に、にんじんとじゃがいもを買う必要があります。
What ingredient is already in the refrigerator?
The passage states: 「冷蔵庫には玉ねぎが一つと鶏肉があります。」 (There is one onion and chicken in the refrigerator).
The passage states: 「冷蔵庫には玉ねぎが一つと鶏肉があります。」 (There is one onion and chicken in the refrigerator).
What did the chef do with the onion?
Read this passage:
シェフは玉ねぎを細かく刻み、熱したフライパンに入れました。香りが部屋中に広がり、食欲をそそりました。
What did the chef do with the onion?
The passage says: 「シェフは玉ねぎを細かく刻み、熱したフライパンに入れました。」 (The chef chopped the onion finely and put it in a hot pan).
The passage says: 「シェフは玉ねぎを細かく刻み、熱したフライパンに入れました。」 (The chef chopped the onion finely and put it in a hot pan).
What are the main base ingredients for this soup?
Read this passage:
このスープは、玉ねぎとセロリをベースに作られており、とてもヘルシーです。隠し味に少しだけニンニクが使われています。
What are the main base ingredients for this soup?
The passage states: 「このスープは、玉ねぎとセロリをベースに作られており」 (This soup is made based on onion and celery).
The passage states: 「このスープは、玉ねぎとセロリをベースに作られており」 (This soup is made based on onion and celery).
This sentence means 'Please sauté the onion.' The particle を (o) marks 玉ねぎ (tamanegi) as the direct object of the verb 炒める (itameru). The て-form of the verb followed by ください (kudasai) is a polite request.
This sentence translates to 'Chopped onions go well with salad.' 刻んだ (kizanda) is the past plain form of 刻む (kizamu), meaning 'to chop,' modifying 玉ねぎ (tamanegi). The particle は (wa) marks 玉ねぎ (tamanegi) as the topic. に (ni) indicates 'to' or 'with,' and 合います (aimasu) means 'goes well with.'
This sentence means 'Peeling the onion skin is troublesome.' 玉ねぎの (tamanegi no) indicates possession, 'onion's.' 皮を (kawa o) means 'skin' as the direct object. むくの (muku no) nominalizes the verb むく (muku), 'to peel.' が (ga) marks the subject of the sentence, and 面倒です (mendō desu) means 'is troublesome.'
この料理には新鮮な___がたくさん入っていて、とても甘いです。 (This dish has a lot of fresh ___ in it and is very sweet.)
文脈から料理の材料であり、甘いと表現されていることから「玉ねぎ」が適切です。
彼女は___を切るたびに涙が出る体質だと言っていました。 (She said she tends to cry every time she cuts an ___.)
「涙が出る」という表現から、切ると涙が出る野菜である「玉ねぎ」が正解です。
カレーを作る際、___をじっくり炒めるとコクが出ます。 (When making curry, slowly sautéing the ___ adds richness.)
カレーの調理法で、じっくり炒めることでコクを出すのは「玉ねぎ」の役割です。
このスープは___の甘みが溶け出して、優しい味わいです。 (This soup has a gentle flavor, with the sweetness of ___ dissolved into it.)
スープの材料で、甘みが溶け出すことで優しい味わいを出すのは「玉ねぎ」が典型的です。
フレンチオニオンスープは、___が主役の伝統的なフランス料理です。 (French onion soup is a traditional French dish where ___ is the main ingredient.)
「フレンチオニオンスープ」という名前から、主役となる食材は「玉ねぎ」です。
ベランダで___を育ててみましたが、あまり大きく育ちませんでした。 (I tried growing ___ on the balcony, but they didn't grow very large.)
ベランダで家庭菜園として育てられる可能性のある野菜で、大きく育たなかったという文脈から「玉ねぎ」が自然です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 料理の隠し味に、この炒めた___を加えると、格段に風味が良くなる。
「玉ねぎを炒める」はよくある調理法で、料理に風味を加えるためによく使われます。文脈に最も適しています。
Which of the following phrases best describes a situation where you would use the word '玉ねぎ' metaphorically?
「玉ねぎのように剥いても剥いても奥がある」という比喩表現は、複雑な物事や多層的な意味を持つ状況を表すのに使われます。
From the following options, choose the sentence where '玉ねぎ' is used in a figurative, non-literal sense.
「玉ねぎの皮を剥くように」という表現は、問題を一つずつ解決していく過程や、徐々に真相が明らかになる様子を表す比喩です。
「玉ねぎを炒める」という表現は、調理以外の文脈で、感情を深く掘り下げる様子を表すことがある。
「玉ねぎを炒める」という直接的な表現ではありませんが、「玉ねぎの皮を剥くように」という比喩表現が、複雑な事柄を一つ一つ明らかにする様子や、感情の深層を探る状況を表すことがあります。そのため、類推的に真と判断できます。
「玉ねぎ」という言葉は、日本語の比喩表現において、物事の表面的な美しさを象徴する際に用いられる。
「玉ねぎ」の比喩は、通常、複雑さや多層性、あるいは徐々に明らかになる真実などを表す際に使われます。表面的な美しさを象徴する用途ではありません。
日本のことわざや慣用句において、「玉ねぎ」は隠された秘密や謎が次々と明らかになる状況を表現するために使われることがある。
「玉ねぎの皮を剥くように」という表現が、まさに隠された秘密や謎が段階的に明らかになる状況を指すため、このステートメントは正しいです。
This sentence describes how chopped onions become sweeter when stir-fried. The order emphasizes the action and its result.
The sentence states that fresh onions are essential for this dish. The order builds up to the importance of the ingredient.
This is a common question about cutting onions without crying. The sentence structure clearly asks for a method.
/ 162 correct
Perfect score!
Summary
玉ねぎ (tamanege) is the essential Japanese word for 'onion,' a kitchen staple.
- B1 vocabulary
- common vegetable
- used in many dishes
Remembering 玉ねぎ
Think of "たま" (tama) as a round object, like a ball. Onions are round!
Using 玉ねぎ in recipes
You'll often see 玉ねぎ used in recipes. For example, 玉ねぎを切ります (tamanegi o kirimasu) means 'I cut the onion'.
Plural of 玉ねぎ
In Japanese, the plural form is often the same as the singular. So, 玉ねぎ can mean 'onion' or 'onions'.
Don't confuse with じゃがいも
While both are root vegetables, 玉ねぎ (tamanegi - onion) is different from じゃがいも (jagaimo - potato).
Beispiel
玉ねぎを薄切りにして炒める。
Verwandte Inhalte
Mehr food Wörter
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).