酸っぱい
Overview
The Japanese word for 'sour' is '酸っぱい' (suppai). This adjective describes a taste sensation typically associated with acids, such as those found in lemons, vinegar, or unripe fruits. It's one of the basic taste adjectives in Japanese, alongside sweet (甘い - amai), salty (塩辛い - shiokarai), bitter (苦い - nigai), and umami (旨味 - umami).
'Suppai' can be used in a straightforward manner to describe food items. For example, 'このレモンは酸っぱい' (Kono remon wa suppai) means 'This lemon is sour.' It can also be used to describe drinks, like '酸っぱいジュース' (suppai juusu) for 'sour juice.'
Beyond just taste, 'suppai' can sometimes carry a figurative meaning, though less commonly than in English where 'sour' can describe a mood or situation. In Japanese, if something is '酸っぱい' in a metaphorical sense, it might refer to something that is unpleasant or has a negative connotation, although this usage is more nuanced and less direct than its literal taste meaning. For instance, '酸っぱい思い出' (suppai omoide) could mean 'bitter memories,' but this is a more poetic or literary usage.
Grammatically, 'suppai' is an i-adjective, which means it conjugates directly. For example, to say 'it was sour,' you would change it to '酸っぱかった' (suppakatta). To say 'it's not sour,' it would be '酸っぱくない' (suppakunai). When modifying a noun, it directly precedes the noun, as seen in '酸っぱいレモン' (suppai remon - sour lemon).
Understanding 'suppai' is essential for anyone learning Japanese, especially when discussing food, cooking, or personal preferences. It's a fundamental descriptive term that opens up a range of conversational possibilities related to sensory experiences.
Beispiele
Häufige Kollokationen
Wird oft verwechselt mit
Grammatikmuster
So verwendest du es
Nutzungshinweise
'酸っぱい' (suppai) is an i-adjective, meaning it directly modifies nouns (e.g., 酸っぱいレモン - suppai remon - sour lemon) and can stand alone as a predicate (e.g., このレモンは酸っぱい - kono remon wa suppai - This lemon is sour). It can also be used adverbially by changing to '酸っぱく' (suppaku), as in '酸っぱくする' (suppaku suru - to make something sour). While primarily referring to taste, '酸っぱい' can occasionally be used metaphorically, though less commonly than in English. For example, '酸っぱい思い出' (suppai omoide) could refer to bittersweet or slightly painful memories, but this usage is more nuanced and less direct than simply describing a sour taste. It's generally straightforward in its application to food and drink.
Häufige Fehler
A common mistake is confusing 酸っぱい (suppai) with 辛い (karai), which means spicy or hot. While both describe strong tastes, they are distinct. Another common error is incorrectly conjugating the adjective; remember that 'suppai' is an i-adjective, so its negative form is ⾟くない (suppakunai) and past tense is ⾟かった (suppakatta). Make sure not to mix it with na-adjectives or verbs. Also, pronunciation can be tricky; ensure the double 'p' sound is correctly emphasized, as a single 'p' might lead to misunderstanding or sound unnatural to native speakers. Sometimes learners might also incorrectly use it to describe something spoiled or rotten, but for food, it specifically refers to the sour taste, like that of a lemon or vinegar, not necessarily spoilage.
Tipps
Use cases
Common mistakes
Advanced usage
Wortherkunft
From Old Japanese 'すし' (sushi, meaning sour/acidic), which evolved into 'すっぱい'. The word is related to '酢' (su, vinegar) and '酸' (san, acid).
Kultureller Kontext
In Japan, '酸っぱい' (suppai) is primarily used to describe the taste of sourness, much like in English. However, the cultural perception and appreciation of sourness can sometimes differ. For instance, pickled foods (tsukemono) are a staple in Japanese cuisine, and many of them have a distinct sour taste, which is highly valued for its refreshing qualities and ability to aid digestion. Umeboshi (pickled plums) are a quintessential example, known for their intense sourness. While children might initially be averse to very sour flavors, adults often develop an appreciation for them as part of a balanced meal. Sourness is also associated with certain health benefits in traditional Japanese beliefs.
Merkhilfe
Visualize a 'soup pie' that's so sour it makes your face pucker! 'Suppai' sounds like 'soup pie'.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenTeste dich selbst
レモンはとても____です。
このキャンディは少し____。
____ブドウはあまり好きではありません。
Ergebnis: /3
Use cases
Common mistakes
Advanced usage
Beispiele
2 von 2Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr Essen Wörter
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).