広い
This word means something is large in size, like a big room or a wide road.
Explanation at your level:
Hello! Today we are learning the word 広い (hiroi). It means something is big or has a lot of space. Imagine your bedroom. If it's big, you can say it is 広い. Or think about a big park where you can play. That park is 広い. It's a very useful word when you want to say something is not small, but large. You can use it for rooms, gardens, or even roads. Just remember, 広い means big and spacious!
The Japanese adjective 広い (hiroi) means 'wide' or 'spacious'. You can use it to describe places that have a lot of room, like a 広い部屋 (hiroi heya - spacious room) or a 広い公園 (hiroi kouen - large park). It's the opposite of 'small' or 'narrow'. When you want to say a place has plenty of space, 広い is the word you need. It’s a common adjective you’ll hear and use often when talking about your surroundings.
広い (hiroi) is a fundamental Japanese adjective meaning 'wide', 'spacious', or 'broad'. It’s used to describe physical areas with a large extent, such as a 広い庭 (hiroi niwa - large garden) or a 広い道路 (hiroi douro - wide road). Importantly, 広い can also be used metaphorically to describe abstract qualities. For example, 広い心 (hiroi kokoro) means a 'generous or understanding heart', and 視野が広い (shiya ga hiroi) refers to having a 'broad perspective' or being open-minded. Understanding these different uses will help you communicate more effectively.
The Japanese adjective 広い (hiroi) carries the core meaning of 'wide', 'spacious', or 'extensive'. While commonly applied to physical dimensions like 広い場所 (hiroi basho - spacious place) or 広い範囲 (hiroi han'i - wide range), its usage extends into more nuanced, abstract contexts. For instance, it can describe a person's character, as in 広い心 (hiroi kokoro - magnanimous heart), implying tolerance and generosity. It is also used to denote a broad scope of knowledge or experience, as in 知識が広い (chishiki ga hiroi - knowledgeable). Recognizing the contexts in which 広い is used, both literally and figuratively, is key to mastering its application.
広い (hiroi) is a multifaceted Japanese adjective denoting 'spaciousness', 'breadth', or 'extent'. Beyond its literal application to physical dimensions – describing anything from a 広い空 (hiroi sora - wide sky) to a 広い大地 (hiroi daichi - vast land) – it functions significantly in abstract and figurative language. It characterizes intellectual breadth, such as 学問の範囲が広い (gakumon no han'i ga hiroi - the scope of one's studies is broad), or emotional depth, like 広い度量 (hiroi doryou - great magnanimity). The nuance lies in distinguishing between physical expanse and the metaphorical 'width' of understanding, perspective, or character. Mastery involves appreciating its use in idioms like 視野が広い (shiya ga hiroi) and understanding its role in conveying openness and comprehensiveness.
The Japanese adjective 広い (hiroi) is a cornerstone term for describing expanse, encompassing both literal spatial dimensions and figurative breadth. Etymologically linked to concepts of 'spreading out', its application ranges from the tangible – a 広い河川敷 (hiroi kasenjiki - wide riverbed) or 広い視野 (hiroi shiya - wide field of view) – to the abstract qualities of mind and character. It signifies not merely size but also scope, encompassing intellectual depth (博識 - hakushiki, related concept), generosity of spirit (寛容 - kanyou), and encompassing perspectives. Its idiomatic usage, such as 話が広い (hanashi ga hiroi - knowledgeable on many topics), highlights its semantic richness. Advanced learners will recognize 広い in literary contexts and appreciate its subtle connotations of openness, tolerance, and comprehensive understanding, distinguishing it from mere largeness.
Wort in 30 Sekunden
- <strong>広い (hiroi)</strong> means wide, spacious, or broad.
- Used for physical spaces (rooms, roads) and abstract concepts (mind, perspective).
- Common collocations include 広い部屋, 広い心, 広い視野.
- Opposite is 狭い (semai - narrow).
Hey there! Let's dive into the wonderful Japanese word 広い (hiroi). This adjective is super useful for describing things that are big, wide, or spacious. Think about a huge park where you can run around, or a really wide street. That's 広い! It's not just about physical size, though. You can also use it to talk about having a lot of knowledge or a broad perspective. It’s like opening up your world to more possibilities!
When you use 広い, you're painting a picture of openness and expanse. Imagine a cozy little room versus a grand ballroom – the ballroom is definitely 広い! Or consider a narrow path versus a vast desert; the desert is 広い. It’s a fundamental word for describing the world around us, from the tangible to the conceptual. So, next time you see something that feels expansive, remember 広い!
The word 広い (hiroi) has deep roots in the Japanese language, tracing back to ancient times. Its origin is believed to be connected to the verb hiro(garu), meaning 'to spread out' or 'to extend'. This connection makes perfect sense, doesn't it? When something is wide or spacious, it feels like it's spreading out, covering a large area.
Historically, 広い has been used to describe both physical landscapes and abstract concepts for centuries. Early Japanese literature often employs it to depict vast plains, open seas, or the expansive sky. Over time, its usage evolved to include more abstract notions, such as a 'wide range' of opinions or a 'broad' understanding. This evolution reflects how language adapts to express increasingly complex human experiences. The character '広' itself, used in 広い, visually suggests a large, open space, reinforcing the word's core meaning.
広い (hiroi) is a versatile adjective used in many everyday situations. You'll often hear it describing physical spaces. For instance, 広い部屋 (hiroi heya) means a 'spacious room', and 広い道 (hiroi michi) means a 'wide road'. It's also used for larger areas like 広い公園 (hiroi kouen - a large park) or 広い海 (hiroi umi - a wide sea).
Beyond physical dimensions, 広い can describe abstract concepts. You might hear 広い心 (hiroi kokoro), meaning a 'broad mind' or 'generous heart', implying someone is understanding and forgiving. It can also refer to a wide range of knowledge or experience, like 知識が広い (chishiki ga hiroi - has broad knowledge). Remember, when used with nouns, 広い typically comes directly before the noun it modifies.
In terms of formality, 広い is a neutral term suitable for most contexts, from casual conversations to more formal writing. It’s a fundamental adjective that native speakers use frequently, so mastering it will significantly boost your understanding and fluency in Japanese.
While 広い (hiroi) itself is straightforward, it appears in several common expressions that add color to the Japanese language. These phrases often extend the core meaning of 'spacious' or 'wide' into more figurative territory.
- 広い心を持つ (hiroi kokoro o motsu): This literally means 'to have a wide heart' and signifies being generous, understanding, and forgiving. It’s used to describe someone with a magnanimous nature. Example: 彼はいつも広い心を持って、人の失敗を許してくれる。(Kare wa itsumo hiroi kokoro o motte, hito no shippai o yurushite kureru.) - He always has a generous heart and forgives people's mistakes.
- 視野が広い (shiya ga hiroi): This translates to 'having a wide field of vision' and means having a broad perspective, being open-minded, and understanding various viewpoints. Example: 彼女は視野が広いので、どんな問題にも的確なアドバイスができる。(Kanojo wa shiya ga hiroi node, donna mondai ni mo tekikaku na adobaisu ga dekiru.) - Because she has a broad perspective, she can give appropriate advice for any problem.
- 話が広い (hanashi ga hiroi): This means 'to have a wide range of topics to talk about' or 'to be knowledgeable about many things'. It describes someone who can converse on diverse subjects. Example: 彼は色々な国に行ったことがあるので、話が広い。(Kare wa iroiro na kuni ni itta koto ga aru node, hanashi ga hiroi.) - He has been to many countries, so he has a wide range of topics to talk about.
- 間口が広い (maguchi ga hiroi): Literally 'wide entrance', this can refer to a physical shop with a wide storefront, but also metaphorically to a business or organization that is open to many different kinds of people or ideas. Example: その大学は間口が広いので、様々なバックグラウンドの学生を受け入れている。(Sono daigaku wa maguchi ga hiroi node, samazama na bakkugurando no gakusei o ukeirete iru.) - That university has a wide entrance (is very open), so it accepts students from various backgrounds.
広い (hiroi) is an i-adjective in Japanese, meaning its stem ends with the vowel 'i'. This is important because it dictates how it conjugates and combines with other grammatical elements.
Pronunciation: The word is pronounced 'hee-RO-ee'. The 'h' is aspirated, the 'r' is a flap sound similar to the 'tt' in the American English word 'butter', and the 'o' and 'i' are distinct vowels. There are two morae (syllables) in standard pronunciation: hi-ro. The stress is generally on the second mora, 'ro'.
Grammar Points:
- As an adjective: It directly modifies nouns: 広い部屋 (hiroi heya - spacious room).
- As a predicate: It can end a sentence: この部屋は広いです。(Kono heya wa hiroi desu.) - This room is spacious.
- Conjugation: Like other i-adjectives, it can change form. For example, the negative form is 広くない (hiroku nai), and the past tense is 広かった (hirokatta).
- Connecting to other clauses: It can be connected using 〜て (te-form): 広くて快適な部屋 (hiroku te kaiteki na heya - a spacious and comfortable room).
Rhyming Words: While direct rhymes are uncommon due to Japanese phonology, words ending in '-oi' share a similar sound, such as おいしい (oishii - delicious) or たのしい (tanoshii - fun), though these are technically i-adjectives ending in '-shii'.
Fun Fact
The kanji character '広' (hiro) visually depicts a large, open space, often interpreted as a roof extending over a wide area.
Pronunciation Guide
Sounds like 'hee-ROY', with a slight roll on the 'r' and a clear 'oy' sound at the end.
Sounds like 'hee-ROH-ee', with the 'r' sound similar to American English and distinct 'o' and 'i' vowels.
Common Errors
- Pronouncing the 'r' too strongly like an English 'r'.
- Merging the 'o' and 'i' sounds into a diphthong like 'oi'.
- Incorrect stress, placing it on the first syllable 'hi-' instead of 'ro-'.
Rhymes With
Difficulty Rating
easy to read
easy to write
easy to pronounce and use
easy to understand
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Fortgeschritten
Grammar to Know
I-Adjective Conjugation
広い -> 広かった (past), 広くない (negative)
Using Adjectives Before Nouns
広い部屋 (hiroi heya)
Connecting Clauses with Te-form
広くて快適 (hiroku te kaiteki)
Examples by Level
部屋は広い。
room is wide.
Noun + は + adjective.
公園は広い。
park is wide.
Noun + は + adjective.
道は広い。
road is wide.
Noun + は + adjective.
広い庭です。
wide garden is.
Adjective + Noun.
広い空。
wide sky.
Adjective + Noun.
これは広い。
this is wide.
Pronoun + は + adjective.
あの家は広い。
that house is wide.
Demonstrative + Noun + は + adjective.
広い場所。
wide place.
Adjective + Noun.
この部屋はとても<strong>広い</strong>ですね。
this room is very wide, isn't it?
Adjective modifying noun directly.
駅前の道は<strong>広い</strong>です。
road in front of station is wide.
Topic marker 'wa' (は).
<strong>広い</strong>公園で遊びましょう。
Let's play in the wide park.
Adjective preceding noun.
彼の家は<strong>広い</strong>庭がある。
His house has a wide garden.
Noun + が + aru (to exist).
<strong>広い</strong>海を見て感動した。
I was moved by seeing the wide sea.
Past tense of verb 'suru' (した).
もっと<strong>広い</strong>場所に行きたい。
I want to go to a wider place.
Comparative form implied.
<strong>広い</strong>空の下でリラックスした。
I relaxed under the wide sky.
Noun modification.
この本棚は<strong>広い</strong>から、たくさん本が入る。
This bookshelf is wide, so many books fit.
Causal connection using 'kara' (から).
その美術館は展示スペースが<strong>広く</strong>、ゆっくり見ることができた。
That museum's exhibition space was wide, so I could see it slowly.
Te-form of adjective (広く) for connecting clauses.
彼は<strong>広い</strong>視野を持っているため、様々な意見を尊重する。
Because he has a wide perspective, he respects various opinions.
Figurative use: 'shiya ga hiroi' (wide perspective).
この新しいオフィスは以前よりずっと<strong>広い</strong>。
This new office is much wider than before.
Comparative use with 'yori' (より).
<strong>広い</strong>心で部下のミスを許してあげた。
With a wide heart, I forgave my subordinate's mistake.
Idiomatic use: 'hiroi kokoro' (generous heart).
この地域は<strong>広い</strong>範囲で開発が進んでいる。
Development is progressing in a wide area in this region.
Use with 'han'i' (範囲 - range/scope).
<strong>広い</strong>知識と経験を持つ専門家だ。
He is an expert with wide knowledge and experience.
Adjective modifying nouns 'chishiki' and 'keiken'.
<strong>広い</strong>海原を眺めながら、人生について考えた。
While gazing at the vast ocean, I thought about life.
Descriptive use for natural scenery.
もっと<strong>広い</strong>選択肢があればよかったのに。
It would have been nice if there were wider choices.
Abstract use: 'sentakushi' (choices/options).
彼の<strong>広い</strong>交友関係は、ビジネスにおいても有利に働いている。
His wide circle of acquaintances works favorably in business too.
Figurative use for social connections.
このプロジェクトは<strong>広い</strong>分野にまたがっており、多くの専門知識を必要とする。
This project spans a wide range of fields and requires much specialized knowledge.
Use with 'bun'ya' (分野 - field/area).
<strong>広い</strong>心で接すれば、人間関係は円滑に進むものだ。
If you approach people with a broad mind, relationships tend to proceed smoothly.
General truth/proverbial statement.
その作家は<strong>広い</strong>読者層に支持されている。
That author is supported by a wide readership.
Describing audience size/diversity.
<strong>広い</strong>視野を持つことは、変化の激しい現代社会で不可欠である。
Having a broad perspective is essential in today's rapidly changing society.
Emphasis on necessity/importance.
この地域は文化的に<strong>広く</strong>、多様な伝統が共存している。
This region is culturally broad, and diverse traditions coexist.
Describing cultural diversity.
<strong>広い</strong>意味では、彼の行動も理解できるかもしれない。
In a broad sense, his actions might be understandable.
Use with 'imi' (意味 - meaning/sense).
その研究所は、<strong>広い</strong>範囲の科学的研究を行っている。
That research institute conducts scientific research over a wide range.
Describing the scope of an organization's activities.
彼の<strong>広い</strong>見識は、複雑な国際問題を分析する上で不可欠な要素となっている。
His broad knowledge/insight has become an indispensable element in analyzing complex international issues.
Elevated vocabulary: 'kenshiki' (見識 - insight/knowledge).
<strong>広い</strong>心で他者の過ちを受け入れることは、成熟した人間関係の証である。
Accepting others' mistakes with a magnanimous heart is proof of mature interpersonal relationships.
Abstract and philosophical tone.
この文学作品は、人間の心理の<strong>広い</strong>スペクトルを描き出している。
This literary work depicts a wide spectrum of human psychology.
Figurative use in literary analysis.
現代社会における<strong>広い</strong>意味での「豊かさ」とは何か、再考すべき時期に来ている。
It is time to reconsider what 'richness' means in a broad sense in modern society.
Philosophical inquiry into abstract concepts.
その大学は、学術的な探求の<strong>広い</strong>自由度を学生に提供している。
That university offers students a wide degree of freedom for academic inquiry.
Describing academic freedom and scope.
彼の<strong>広い</strong>交友関係は、単なる人脈を超え、多様な価値観の交流の場となっている。
His extensive network of acquaintances goes beyond mere connections, serving as a forum for exchanging diverse values.
Nuanced description of social influence.
<strong>広い</strong>意味で捉えれば、彼の行動は組織全体の利益に資するものだったと言える。
If interpreted in a broad sense, his actions can be said to have contributed to the overall benefit of the organization.
Justification or reinterpretation of actions.
その都市計画は、<strong>広い</strong>空間と緑地を確保することで、住民のQOL向上を目指している。
The urban plan aims to improve residents' quality of life by securing ample open space and green areas.
Application in urban planning and policy.
彼の<strong>広い</strong>見識は、単なる知識の集積に留まらず、分野を超えた洞察力に裏打ちされている。
His profound insight is not merely an accumulation of knowledge but is underpinned by cross-disciplinary perspicacity.
Emphasizing depth and cross-disciplinary nature.
<strong>広い</strong>心で他者の過ちを受け入れることは、人間性の成熟を示す崇高な行為である。
Accepting others' transgressions with magnanimity is a noble act demonstrating the maturity of human character.
Elevated, almost philosophical language.
この作家の筆致は、人間の心理の<strong>広い</strong>スペクトルを、その陰影に至るまで克明に描き出す。
This author's prose meticulously renders the vast spectrum of human psychology, down to its subtlest nuances.
Literary analysis, focusing on nuance and detail.
現代社会における「豊かさ」の定義は、物質的なものに限定されず、<strong>広い</strong>意味での精神的充足感をも包含すべきである。
The definition of 'richness' in contemporary society should not be limited to the material but must also encompass spiritual fulfillment in a broader sense.
Conceptual analysis and redefinition.
その学術機関は、既存の枠組みにとらわれず、<strong>広い</strong>自由度をもって未知の領域への探求を続けている。
That academic institution, unconstrained by existing frameworks, continues its exploration into unknown territories with extensive latitude.
Describing academic freedom and pioneering research.
彼の<strong>広い</strong>人脈は、単なる社交術の賜物ではなく、多様な知見を統合し新たな価値を創造する触媒となっている。
His extensive network is not merely a product of social skills but acts as a catalyst for integrating diverse knowledge and creating new value.
Focus on synergy and value creation.
<strong>広い</strong>意味で解釈すれば、その古代の儀式は、自然との調和を希求する普遍的な人間の営みの一端であったと見なせる。
Interpreted broadly, the ancient ritual can be seen as a facet of the universal human endeavor to seek harmony with nature.
Historical/anthropological interpretation.
都市計画においては、物理的な広がりだけでなく、コミュニティの<strong>広い</strong>包摂性を確保することが持続可能性の鍵となる。
In urban planning, ensuring broad inclusivity of the community, not just physical expansiveness, is key to sustainability.
Focus on social sustainability and inclusivity.
Häufige Kollokationen
Idioms & Expressions
"広い心を持つ (hiroi kokoro o motsu)"
To be generous, understanding, and forgiving; to have a magnanimous heart.
彼女はいつも<strong>広い心を持って</strong>、周りの人を大切にする。(Kanojo wa itsumo hiroi kokoro o motte, mawari no hito o taisetsu ni suru.)
neutral"視野が広い (shiya ga hiroi)"
To have a broad perspective; to be open-minded and knowledgeable about various subjects.
<strong>視野が広い</strong>人は、新しい考えを受け入れやすい。(Shiya ga hiroi hito wa, atarashii kangae o ukeireyasui.)
neutral"話が広い (hanashi ga hiroi)"
To be knowledgeable about many different topics; to have a wide range of conversation subjects.
彼は旅行経験が豊富なので、<strong>話が広い</strong>。(Kare wa ryokou keiken ga houfu nanode, hanashi ga hiroi.)
neutral"広い世間を知る (hiroi seken o shiru)"
To experience the wider world; to gain experience outside of one's limited environment.
一度家を出て、<strong>広い世間を知る</strong>べきだ。(Ichido ie o dete, hiroi seken o shiru beki da.)
neutral"間口が広い (maguchi ga hiroi)"
Literally 'wide entrance'; metaphorically means being open to many possibilities, people, or ideas.
この大学は<strong>間口が広い</strong>ため、様々な学生が集まる。(Kono daigaku wa maguchi ga hiroi tame, samazama na gakusei ga atsumaru.)
neutral"広い世間話 (hiroi sekenbanashi)"
General conversation about a wide range of topics; small talk.
会議の前に、<strong>広い世間話</strong>で場を和ませた。(Kaigi no mae ni, hiroi sekenbanashi de ba o nagomase ta.)
neutralEasily Confused
Both mean 'big' or 'large' in some sense.
大きい refers to general size or magnitude. 広い refers specifically to width, area, or spaciousness. A large house is 大きい, but its rooms are 広い.
大きい犬 (ookii inu - big dog) vs. 広い庭 (hiroi niwa - spacious garden).
It's the direct antonym, often learned together.
狭い means narrow, cramped, or limited in space. 広い means wide, spacious, or extensive.
狭い道 (semai michi - narrow road) vs. 広い道 (hiroi michi - wide road).
Both relate to large areas.
広大 is a more formal and often more intense word for vastness, typically used for extremely large areas like land, oceans, or the universe. 広い is more general and common.
広大な砂漠 (koudai na sabaku - vast desert) vs. 広い部屋 (hiroi heya - spacious room).
Sometimes learners might think 'wide' implies 'many'.
たくさん means 'many' or 'a lot' (quantity). 広い refers to spatial extent.
たくさんの人 (takusan no hito - many people) vs. 広い会場 (hiroi kaijou - spacious venue).
Sentence Patterns
Noun + は + 広い
この部屋は<strong>広い</strong>。
広い + Noun
<strong>広い</strong>公園で遊んだ。
Noun + が + 広い
彼には<strong>広い</strong>心がある。
広い + Noun + を + Verb
<strong>広い</strong>世界を見てみたい。
広い + Noun + に + Verb
<strong>広い</strong>範囲に影響が及んだ。
Wortfamilie
Nouns
Verbs
Adjectives
Verwandt
How to Use It
Formality Scale
Häufige Fehler
広い specifically means large in extent or area, not small or narrow.
A large object might be 大きい, but a room is 広い if it has a lot of floor space. A wide river is 広い, not just 大きい.
I-adjectives have specific conjugation rules for adverbs, past tense, etc.
Figurative language requires careful consideration of nuance.
広い refers to spatial extent or scope, not quantity.
Tips
Visualise the Space
When you learn 広い, imagine a vast, open space. Picture a huge field or a wide-open sky. This mental image will help you recall the meaning.
Think 'Area' not just 'Big'
Remember 広い focuses on the extent or area, not just overall size. A long, thin object might be 広い (wide) but not necessarily 大きい (big).
Appreciate 'Ma'
In Japanese culture, empty space ('Ma') is important. 広い often relates to this appreciation of open, uncluttered space.
Adverb Form is 'Hiroku'
To use 広い as an adverb (e.g., 'widely known'), change the final 'i' to 'ku' -> 広く (hiroku).
Clear 'O-I'
Pronounce the 'o' and 'i' sounds distinctly in 'hiroi'. Avoid blending them into a single sound.
Don't Confuse with Ookii
Remember: 大きい (ookii) = big (general size), 広い (hiroi) = wide/spacious (area/extent).
Kanji Clue
The kanji '広' visually suggests a large, open roof, hinting at spaciousness.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'Hippo' (hi) running around in a 'Rye' (roi) field - it's a very WIDE field!
Visual Association
Picture a vast, open desert landscape stretching to the horizon.
Word Web
Herausforderung
Describe three things you see around you using the word 広い.
Wortherkunft
Japanese
Original meaning: To spread out, to extend.
Kultureller Kontext
None significant; 'hiroi' is a neutral descriptive term.
In English-speaking cultures, the concept of 'spaciousness' is valued in homes and public spaces, often associated with comfort, luxury, and freedom.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Describing Housing
- 広い部屋 (hiroi heya) - spacious room
- 広いリビング (hiroi ribingu) - spacious living room
- 広い家 (hiroi ie) - large house
Describing Outdoor Spaces
- 広い公園 (hiroi kouen) - large park
- 広い庭 (hiroi niwa) - large garden
- 広い海 (hiroi umi) - wide sea
Describing Roads and Paths
- 広い道 (hiroi michi) - wide road
- 広い道路 (hiroi douro) - wide street
- 狭い道 (semai michi) - narrow road (contrast)
Describing Abstract Concepts
- 広い心 (hiroi kokoro) - generous heart
- 広い視野 (hiroi shiya) - broad perspective
- 広い範囲 (hiroi han'i) - wide range
Conversation Starters
"あなたの家で一番<strong>広い</strong>場所はどこですか? (What's the most spacious place in your house?)"
"もし<strong>広い</strong>庭があったら、何をしたいですか? (If you had a large garden, what would you want to do?)"
"日本で一番<strong>広い</strong>場所に行ったことがありますか? (Have you ever been to the widest/most spacious place in Japan?)"
"<strong>広い</strong>心を持つことについて、どう思いますか? (What do you think about having a generous heart?)"
"あなたの街には<strong>広い</strong>公園がありますか? (Are there any spacious parks in your city?)"
Journal Prompts
Describe your ideal living space using the word 広い.
Write about a time you felt overwhelmed by a vast or 広い environment.
Reflect on a situation where having a 広い心 (hiroi kokoro) was important.
How can developing a 広い視野 (hiroi shiya) benefit your life?
Häufig gestellte Fragen
8 Fragen大きい (ookii) means 'big' in general size. 広い (hiroi) specifically means 'wide' or 'spacious', referring to area or extent. For example, a large building might be 大きい, but the rooms inside are 広い.
Yes, absolutely! It's used for concepts like 'broad mind' (広い心), 'wide perspective' (広い視野), and 'wide range' (広い範囲).
As an adverb, you use the -ku form: 広く (hiroku). For example, 'It is widely known' is '広く知られている' (hiroku shirarete iru).
Yes, 広い is a very common and fundamental adjective in Japanese, used frequently in everyday conversation and writing.
The most common opposite is 狭い (semai), meaning 'narrow' or 'cramped'. 小さい (chiisai - small) can also be an opposite in some contexts.
Yes, it can describe a person's character, like having a 'wide heart' (広い心 - generous, forgiving) or a 'wide perspective' (広い視野 - open-minded).
As an i-adjective, it conjugates like others: 広くない (hiroku nai - negative), 広かった (hirokatta - past affirmative), 広くなかった (hiroku nakatta - past negative).
Yes, formal synonyms include 広大 (koudai) for vast areas and 広範囲 (kouhan'i) for wide scope or range.
Teste dich selbst
この部屋はとても ______ です。
The sentence describes the room as having a lot of space, so '広い' (wide/spacious) is the correct word.
Which Japanese word means 'wide' or 'spacious'?
'広い' (hiroi) is the adjective meaning wide or spacious.
The word 広い (hiroi) can only be used to describe physical spaces like rooms or roads.
広い can also be used figuratively, for example, to describe a 'broad mind' (広い心) or 'wide perspective' (広い視野).
Word
Bedeutung
Matching the Japanese phrases with their English meanings helps understand the different contexts of 'hiroi'.
The correct sentence is '彼は広い心を持っている' (Kare wa hiroi kokoro o motte iru), meaning 'He has a generous heart'.
この地域は______範囲で開発が進んでいる。
'広い範囲' (hiroi han'i) means 'wide range' or 'extensive area', fitting the context of development.
Which phrase best describes someone who is open-minded and understands many viewpoints?
'視野が広い' (shiya ga hiroi) literally means 'wide field of vision' and figuratively means having a broad perspective or being open-minded.
The term '広い' (hiroi) is exclusively used for physical dimensions and never for abstract concepts.
'広い' is frequently used for abstract concepts like 'broad mind' (広い心), 'wide perspective' (広い視野), and 'wide range' (広い範囲).
彼の______見識は、複雑な問題を分析する上で不可欠だ。
'広い見識' (hiroi kenshiki) refers to profound and broad insight or knowledge, fitting the context of analyzing complex issues.
______意味で捉えれば、彼の行動も理解できるかもしれない。
'広い意味で' (hiroi imi de) means 'in a broad sense', suggesting a wider interpretation is possible.
Ergebnis: /10
Summary
Mastering 広い (hiroi) unlocks descriptions of both physical expanse and metaphorical breadth in Japanese.
- <strong>広い (hiroi)</strong> means wide, spacious, or broad.
- Used for physical spaces (rooms, roads) and abstract concepts (mind, perspective).
- Common collocations include 広い部屋, 広い心, 広い視野.
- Opposite is 狭い (semai - narrow).
Visualise the Space
When you learn 広い, imagine a vast, open space. Picture a huge field or a wide-open sky. This mental image will help you recall the meaning.
Think 'Area' not just 'Big'
Remember 広い focuses on the extent or area, not just overall size. A long, thin object might be 広い (wide) but not necessarily 大きい (big).
Appreciate 'Ma'
In Japanese culture, empty space ('Ma') is important. 広い often relates to this appreciation of open, uncluttered space.
Adverb Form is 'Hiroku'
To use 広い as an adverb (e.g., 'widely known'), change the final 'i' to 'ku' -> 広く (hiroku).
Beispiel
この部屋は広いです。
Related Content
Verwandte Redewendungen
Mehr general Wörter
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.
ごろ
A2About, approximately (time).
うえ
A2At a higher position than.
絶対
B1Absolutely; definitely; never.
絶対に
B1Absolutely; definitely.