B1 verb #3,500 am häufigsten

드러내다

deureonaeda

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

short

Schreiben 1/5

short

Sprechen 1/5

short

Hören 1/5

short

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

표현하다 (pyohyeonhada - to express) 보이다 (boida - to show, to be seen) 말하다 (malhada - to speak, to say)

Als Nächstes lernen

숨기다 (sumgida - to hide) 감추다 (gamchuda - to conceal, to hide) 밝히다 (balkhida - to reveal, to clarify)

Fortgeschritten

폭로하다 (pongnohada - to expose, to disclose) 고백하다 (gobaekhada - to confess)

Wichtige Grammatik

Can be used with object markers (을/를) to specify what is being revealed or expressed.

감정을 드러내다. (To express emotions.)

Often followed by adverbs like 솔직히 (honestly) or 숨김없이 (without hiding) to emphasize the manner of revelation.

솔직히 마음을 드러냈다. (He honestly revealed his true feelings.)

Can be used in the passive form (드러나다) to mean 'to be revealed' or 'to become known'.

진실이 드러났다. (The truth was revealed.)

When used in a negative sense, it can imply showing something inappropriate or making something obvious that should be hidden.

약점을 드러내다. (To reveal one's weakness.)

Often used in formal or literary contexts to describe the expression of deep emotions or important truths.

내면의 고통을 드러내다. (To express inner pain.)

So verwendest du es

How to use 드러내다

드러내다 (deu-reo-nae-da) is a verb that means 'to reveal,' 'to expose,' or 'to express.' It's often used when someone shows their feelings, thoughts, or intentions openly. Think of it as bringing something hidden into the open.

Examples:

  • 그는 자신의 속마음을 드러냈다. (Geu-neun ja-sin-ui sok-ma-eum-eul deu-reo-naet-da.)
    He revealed his true feelings.
  • 그녀는 자신의 재능을 세상에 드러내고 싶어 했다. (Geu-nyeo-neun ja-sin-ui jae-neung-eul se-sang-e deu-reo-nae-go sip-eo haet-da.)
    She wanted to reveal her talent to the world.
  • 정부가 부정부패를 드러내기 위해 노력했다. (Jeong-bu-ga bu-jeong-bu-pae-reul deu-reo-nae-gi wi-hae no-ryeok-haet-da.)
    The government tried to expose corruption.
  • 숨겨진 진실이 마침내 드러났다. (Sum-gyeon-jin jin-sil-i ma-chim-nae deu-reo-nat-da.)
    The hidden truth was finally revealed.

Häufige Fehler

Common Mistakes with 드러내다

A common mistake is using 드러내다 when you mean 'to show' in a more general sense, like showing a picture or an object. 드러내다 implies revealing something that was previously hidden or internal, like feelings, secrets, or facts.

Incorrect Usage:

  • 저는 친구에게 제 사진을 드러냈어요. (Jeo-neun chin-gu-e-ge je sa-jin-eul deu-reo-naet-seo-yo.)
    This sounds unnatural. You wouldn't 'reveal' a photo unless it was a secret.

Correct Usage for showing a photo:

  • 저는 친구에게 제 사진을 보여줬어요. (Jeo-neun chin-gu-e-ge je sa-jin-eul bo-yeo-jwot-seo-yo.)
    I showed my friend my photo.

Another point to remember is that 드러내다 can sometimes carry a nuance of something being exposed that perhaps shouldn't have been, or that causes a reaction, especially when used with negative concepts like faults or corruption.

Example:

  • 그의 약점이 드러났다. (Geu-ui yak-jeom-i deu-reo-nat-da.)
    His weakness was revealed (and perhaps exploited).

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!