At the A1 level, 'quem é' is one of the most essential phrases for basic survival and social interaction. Learners at this stage use it primarily to identify people in their immediate environment. The focus is on the literal translation 'Who is it?' or 'Who is...'. A1 students learn to use it when answering the door or looking at family photos. The grammar is kept simple: the interrogative 'quem' followed by the third-person singular of 'ser'. This level emphasizes the lack of a dummy subject like 'it' in English, teaching students to avoid 'quem é isso'. It's a foundational phrase that helps build the habit of using the verb 'ser' for identity. Vocabulary is limited to family members (mãe, pai, irmão) and basic professions (médico, professor). The goal is to be able to ask and answer simple questions about identity in a clear, albeit slow, manner.
At the A2 level, learners begin to use 'quem é' in a wider variety of contexts, including phone calls and more complex social situations. They start to attach demonstrative pronouns, such as 'Quem é este?' (Who is this?) or 'Quem é aquela?' (Who is that?). A2 students also learn to use the phrase in short, simple sentences like 'Quem é o seu melhor amigo?' (Who is your best friend?). This level introduces the distinction between 'quem é' (identity) and 'quem está' (temporary location/state), though the focus remains on identity. Learners also begin to recognize the difference between Brazilian and European Portuguese usage, such as the addition of 'que' in 'Quem é que é?'. The emphasis at A2 is on increasing the speed of delivery and using the phrase to facilitate longer, more meaningful introductory conversations.
At the B1 level, 'quem é' is integrated into indirect questions and subordinate clauses. Students learn to say things like 'Eu não sei quem é o novo diretor' (I don't know who the new director is) or 'Ela perguntou quem é que vinha ao jantar' (She asked who was coming to dinner). At this stage, learners are expected to handle the plural 'quem são' with ease and correctly conjugate the verb 'ser' in various tenses (e.g., 'Quem era aquela pessoa?' - Who was that person?). B1 students also start to explore the use of 'quem é' in more abstract or metaphorical contexts, such as identifying characters in a book or discussing public figures. The focus shifts from basic identification to using the phrase as a tool for gathering detailed information and participating in more nuanced discussions about people and their roles in society.
At the B2 level, the learner uses 'quem é' with a high degree of fluency and can navigate complex social registers. They understand when to use 'quem é' versus more formal alternatives like 'De quem se trata?' or 'Com quem falo?'. B2 students can use the phrase in hypothetical or conditional contexts, such as 'Quem seria o melhor candidato?' (Who would be the best candidate?). They are also familiar with common idioms and expressions involving 'quem', such as 'Diz-me com quem andas e dir-te-ei quem és' (Tell me who you walk with and I'll tell you who you are). At this level, the phrase is used naturally in debates, storytelling, and professional environments. The learner is sensitive to the subtle emotional tones that can be conveyed through the intonation of 'quem é', such as curiosity, suspicion, or surprise.
At the C1 level, 'quem é' is used with the sophistication of a native speaker. The learner can use it to explore philosophical or existential questions, such as 'Quem é o homem na sociedade moderna?' (Who is man in modern society?). They have a deep understanding of the historical and etymological roots of the phrase and can appreciate its use in classical Portuguese literature and poetry. C1 students can effortlessly switch between regional dialects and registers, using 'quem é que é' in Lisbon and 'quem é' in São Paulo without hesitation. They are also adept at using the phrase in legal or highly technical contexts where precise identification is crucial. The focus at this level is on style, nuance, and the ability to use the phrase to convey complex, layered meanings in both spoken and written Portuguese.
At the C2 level, the mastery of 'quem é' is absolute. The learner can manipulate the phrase for rhetorical effect, using it in public speaking, academic writing, or creative arts. They are aware of the most obscure regional variations and archaic uses found in ancient texts. A C2 speaker can analyze the sociolinguistic implications of how 'quem é' is used in different Lusophone countries and can use this knowledge to integrate perfectly into any Portuguese-speaking community. They can play with the phrase in puns, double meanings, and high-level irony. For a C2 learner, 'quem é' is no longer just a question; it is a versatile linguistic tool that can be used to challenge identities, deconstruct social norms, or create profound poetic imagery. Their usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

quem é in 30 Sekunden

  • A foundational Portuguese phrase meaning 'Who is it?' or 'Who is...?', used universally for identifying unknown people.
  • Composed of 'quem' (who) and 'é' (is), it requires no 'it' subject, making it concise and direct.
  • Essential for answering doors, phone calls from unknown numbers, and inquiring about people in social settings.
  • Varies slightly between Brazil (short and direct) and Portugal (often adding 'que' as in 'Quem é que é?').

The Portuguese phrase quem é is a fundamental building block of the language, functioning primarily as an interrogative expression used to identify a person. At its most basic level, it translates to "who is it?" or "who is...?" in English. However, its utility extends far beyond a simple dictionary definition. In Lusophone cultures, this phrase acts as the primary gatekeeper for social interaction, whether you are answering a knock at the door, picking up a phone call from an unknown number, or inquiring about a mysterious figure in a photograph. The beauty of quem é lies in its simplicity; it combines the interrogative pronoun 'quem' (who) with the third-person singular present indicative form of the verb 'ser' (to be). Unlike English, which often requires the dummy subject 'it' (as in 'who is it?'), Portuguese allows the subject to be implied by the context or the verb ending, making the phrase punchy and direct.

Literal Translation
"Who is" — The word 'quem' refers to people, and 'é' is the present tense of 'to be'.
Social Function
Identification of unknown parties in residential, professional, and digital environments.

When someone knocks on your door in Lisbon or Rio de Janeiro, the standard response is a sharp, rising Quem é?. It is not considered rude; rather, it is the standard protocol for security and social screening. In a world before caller ID, this was the universal phone greeting for an unrecognized voice. Even today, if a friend shows you a picture of their new partner, your first reaction will likely be Quem é?. This phrase serves as the linguistic bridge between the unknown and the known, demanding a name, a role, or a relationship as an answer. It is one of the first phrases an A1 learner masters because it facilitates the most basic human need: knowing with whom we are dealing.

Ao ouvir a campainha, ela perguntou imediatamente: quem é?

The phrase is also highly versatile in its grammatical attachments. You can add a demonstrative pronoun to be more specific, such as Quem é este? (Who is this [man]?) or Quem é aquela? (Who is that [woman]?). In European Portuguese, you will frequently hear the addition of the expletive 'que', resulting in Quem é que é?. This doesn't change the meaning but adds a rhythmic emphasis common in Portugal. Understanding quem é is about understanding the Portuguese emphasis on personal connection; we don't just ask 'what is that sound?', we ask 'who is the person behind that sound?'. It reflects a person-centric worldview where identity is the first piece of information sought in any transaction.

In more complex scenarios, quem é can be used to inquire about someone's status or importance. If a crowd gathers around a celebrity you don't recognize, you might whisper to a friend, Quem é aquele homem? (Who is that man?). Here, you are asking for more than just a name; you are asking for the person's identity within the social hierarchy. It is the starting point for gossip, networking, and social navigation. Whether you are at a party, a business meeting, or just walking down the street, this phrase is your primary tool for mapping out the social landscape around you.

Using quem é effectively requires an understanding of Portuguese sentence structure and the behavior of the verb ser. In its simplest form, the phrase stands alone as a complete sentence. However, it often serves as the nucleus for more complex inquiries. Because Portuguese is a pro-drop language (meaning you can omit the subject pronoun if it's clear from the context), quem é can refer to 'he', 'she', or 'it' depending on the situation. If you are pointing at a woman, quem é? implies 'who is she?'. If you are pointing at a man, it implies 'who is he?'. This economy of language is one of the first things English speakers must adapt to, as they are used to the mandatory 'it' or 'he/she' in 'Who is it?' or 'Who is he?'.

Interrogative Structure
[Quem] + [é] + (Optional Subject/Object). Example: Quem é o professor?
The 'Que' Addition
Common in Portugal: 'Quem é que...' adds emphasis. Example: Quem é que ganhou?

To specify the person you are asking about, you simply place the noun or pronoun after the verb. For example, Quem é o seu pai? (Who is your father?) or Quem é você? (Who are you?). Note that in Brazil, você is the standard 'you', whereas in Portugal, tu is common in informal settings, changing the phrase to Quem és tu?. However, quem é remains the most versatile form because it covers the formal 'you' (o senhor/a senhora) and all third-person singular subjects. This makes it a safe 'default' for learners who are still mastering the complexities of Portuguese verb conjugations and social registers.

Se você não sabe quem é o responsável, pergunte na recepção.

Another important usage is in indirect questions. Instead of asking directly, you might say Eu não sei quem é (I don't know who it is) or Diga-me quem é (Tell me who it is). In these cases, the phrase functions as a subordinate clause. The word order remains the same as in the direct question, which is a relief for English speakers who often struggle with the 'who he is' vs. 'who is he' inversion in English. In Portuguese, whether it's a question or a statement, the sequence quem é stays stable. This consistency allows you to build more complex thoughts without worrying about shifting the verb position.

Finally, consider the plural. If you are asking about more than one person, the verb must change to match: Quem são eles? (Who are they?). However, in very informal Brazilian Portuguese, you might occasionally hear Quem é eles?, though this is grammatically incorrect and should be avoided by learners. Stick to quem é for singular and quem são for plural to ensure you sound educated and clear. Mastery of this phrase involves recognizing the context—if the doorbell rings, it's a standalone interjection; if you're looking at a crowd, it's the start of a descriptive inquiry.

The phrase quem é is ubiquitous in the daily lives of Portuguese speakers. One of the most common places you will hear it is in residential buildings. In Brazil and Portugal, many apartment complexes have an 'interfone' (intercom). When a visitor presses your apartment number, the first thing you say into the handset is Quem é?. In this context, it's often shortened or spoken quickly, sounding almost like one word. It's the verbal equivalent of looking through a peephole. Similarly, in older houses without intercoms, shouting Quem é? from a window or through the front door is the standard way to acknowledge a visitor before opening the latch.

The Intercom Culture
The 'interfone' is the primary stage for this phrase in urban areas.
Phone Etiquette
Used when the caller doesn't identify themselves immediately.

In the professional world, quem é is used by receptionists and secretaries to screen calls or visitors. A secretary might ask, Quem é o senhor? (Who are you, sir?) or Quem é que gostaria de falar com o diretor? (Who would like to speak with the director?). In these settings, the phrase is often wrapped in more formal language, but the core 'quem é' remains the essential inquiry. It's the polite way to ask for a name before granting access to a superior or a restricted area. For a learner, hearing this in an office setting is a cue to provide your full name and the purpose of your visit.

Ao atender o telefone de um número desconhecido, ele perguntou: "Alô, quem é?"

Pop culture and media are also saturated with this phrase. In 'telenovelas' (soap operas), quem é is a dramatic staple. Imagine a scene where a long-lost relative appears at a wedding; the camera zooms in on the protagonist who gasps, Quem é essa mulher?! (Who is this woman?!). It's a phrase that drives plots forward by introducing mystery and conflict. In music, particularly in Samba or Fado, you might hear lyrics questioning the identity of a lover or a rival, using quem é to evoke themes of jealousy, curiosity, or longing. Listening for this phrase in songs is an excellent way to hear different accents and emotional deliveries.

Social media and digital communication have given quem é a new life. When someone receives a message from an unsaved number on WhatsApp, the typical response is Quem é? or Quem é você?. Because text lacks tone, this can sometimes come across as blunt, so people often add emojis or a polite 'Desculpe' (Sorry) before asking. Even in the digital age, the fundamental human need to identify the person on the other end of the line keeps this phrase at the forefront of the Portuguese language. It is the universal starting point for any conversation with a stranger.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using quem é is trying to translate the English word "it" literally. In English, we say "Who is it?". Beginners often try to say Quem é isso? or Quem é isto?. This sounds very strange to a native ear because isso and isto refer to inanimate objects or abstract ideas, never to people. In Portuguese, the "it" is simply omitted because the verb é already implies a third-person subject. Remember: if you are asking about a person, just say quem é. If you add 'isso', you are essentially asking 'Who is that object?', which is a grammatical clash.

The 'It' Trap
Avoid: 'Quem é isso?'. Use: 'Quem é?'.
Que vs. Quem
Avoid: 'Que é ele?' for identity. Use: 'Quem é ele?'.

Another common error is confusing quem (who) with que (what/that). While que is used for objects or definitions, quem is strictly for people. If you ask Que é ele?, you are asking "What is he?" (likely referring to his profession or his nature), whereas Quem é ele? asks for his identity (his name or who he is to you). While both are grammatically possible, they mean very different things. Learners often default to que because it's such a common word, but for people, quem is the non-negotiable standard. Using que for a person can sometimes sound dehumanizing or simply confusing.

Erro comum: "Que é na porta?" Correto: "Quem é na porta?"

Agreement in number is also a hurdle. As mentioned before, quem é is singular. If you see a group of people and ask quem é?, it's technically incorrect if you are referring to the whole group. You should say quem são?. However, if you are asking "Who is [the leader of that group]?", then quem é works. The mistake usually happens when learners forget to conjugate the verb ser into the plural são. To avoid this, always take a split second to identify if you are asking about one person or many. In the heat of conversation, this can be tricky, but it's a hallmark of moving from A2 to B1 proficiency.

Finally, beware of the register. While quem é is neutral, asking Quem é você? in Portugal can sometimes sound a bit aggressive or overly direct if not said with the right intonation. In Portugal, people often prefer Quem é o senhor? or Com quem estou a falar? (With whom am I speaking?) to maintain a level of formal distance. In Brazil, Quem é você? is much more common and generally accepted. Adapting your use of quem é to the local culture is just as important as getting the grammar right. Pay attention to how locals respond to your inquiries and adjust your level of directness accordingly.

While quem é is the most common way to ask "who is it?", there are several alternatives that can add nuance or politeness to your speech. Depending on the context—whether it's a formal office, a casual phone call, or a mysterious encounter—you might choose a different expression. Understanding these synonyms helps you sound more like a native speaker and less like a textbook. For instance, on the phone, Quem fala? (Who is speaking?) is a very popular alternative, especially in Brazil. It shifts the focus from the person's identity to the action of the conversation, which can sometimes feel a bit softer than the direct quem é?.

Quem fala?
Common on the phone. Literal: "Who speaks?".
Quem está aí?
Used when you hear a noise but can't see the person. "Who is there?".
De quem se trata?
Very formal. "Who is this regarding?" or "Of whom are we speaking?".

If you are in a situation where you hear a noise in another room, Quem está aí? (Who is there?) is more appropriate than quem é?. The verb estar is used for temporary locations, while ser is used for permanent identity. By asking quem está aí?, you are specifically inquiring about the person's presence in that spot. Another variation is Quem vem lá? (Who comes there?), which sounds a bit archaic or theatrical, like a guard at a castle gate. You might hear this in movies or read it in older literature, but it's rarely used in modern daily life except as a joke.

Em vez de perguntar apenas "quem é", o recepcionista disse: "Com quem gostaria de falar?"

In formal writing or high-level administration, you might encounter Identifique-se (Identify yourself). This is a command rather than a question and is used in security contexts or formal digital forms. For a learner, it's important to recognize this word, even if you don't use it yourself. On the opposite end of the spectrum, among close friends, you might simply hear a questioning Oi? or Sim? when someone knocks, which implicitly asks who it is without using the full phrase. However, quem é remains the gold standard for clarity across all Portuguese-speaking regions.

Finally, let's look at Quem é que.... As mentioned, this is the 'emphasized' version. You can use it to make your question sound more natural in a European Portuguese context. For example, Quem é que bateu à porta? (Who [is it that] knocked on the door?). This version is longer but flows better in the rhythm of Continental Portuguese. In Brazil, people tend to stick to the shorter Quem bateu? or Quem é?. By learning these variations, you not only expand your vocabulary but also your ability to adapt to the specific dialect of the person you are speaking with.

How Formal Is It?

Formell

""

Neutral

""

Informell

""

Child friendly

""

Umgangssprache

""

Wusstest du?

The word 'quem' is one of the few words in Portuguese that has remained virtually unchanged in its written form since the transition from Vulgar Latin, though its pronunciation has shifted.

Aussprachehilfe

UK /kɐ̃j̃ ˈɛ/
US /kẽɪ̃ ˈɛ/
The primary stress is on the second word 'é', which is spoken with a higher pitch when it's a question.
Reimt sich auf
Bem é Trem é Vem é Tem é Sem é Além é Contém é Detém é
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'm' in 'quem' like an English 'm' (closing the lips). It should be a nasal vowel.
  • Pronouncing 'é' as a closed 'e' (like 'hey' without the 'y'). It must be open like 'get'.
  • Treating it as one syllable. It is two distinct sounds.
  • Dropping the nasalization in 'quem', making it sound like 'kay'.
  • Using a flat intonation for a question, which makes it sound like a statement.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize in text due to the question mark and simple words.

Schreiben 2/5

Easy, but learners must remember the accent on 'é' and the nasal 'm' in 'quem'.

Sprechen 3/5

Moderate, as the nasalization of 'quem' and the open 'é' require practice.

Hören 2/5

Generally easy to hear, though it can be spoken very quickly in casual speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Quem É Ser Você Ele/Ela

Als Nächstes lernen

Quem são Quem era De quem Para quem Alguém/Ninguém

Fortgeschritten

Quemquer que Identidade Pronomes interrogativos Orações subordinadas

Wichtige Grammatik

Interrogative Pronouns

Quem, Que, Qual, Quanto.

Verb 'Ser' Conjugation

Eu sou, tu és, ele é...

Nasal Vowels

The 'em' in 'quem' is a nasal vowel /ẽj̃/.

Subject Omission

Portuguese allows omitting 'it' in 'Quem é?'.

Expletive 'que'

Adding 'que' for emphasis: 'Quem é que...'.

Beispiele nach Niveau

1

Quem é?

Who is it?

Standalone use as an interjection.

2

Quem é ele?

Who is he?

Subject pronoun 'ele' follows the verb.

3

Quem é ela?

Who is she?

Subject pronoun 'ela' follows the verb.

4

Quem é o professor?

Who is the teacher?

Definite article 'o' before the noun.

5

Quem é seu pai?

Who is your father?

Possessive pronoun 'seu' used with 'pai'.

6

Quem é Maria?

Who is Maria?

Proper noun used as the subject.

7

Quem é você?

Who are you?

Standard second-person inquiry in Brazil.

8

Quem é o médico?

Who is the doctor?

Asking about a professional role.

1

Quem é este homem?

Who is this man?

Demonstrative pronoun 'este' for someone close.

2

Quem é aquela mulher?

Who is that woman?

Demonstrative pronoun 'aquela' for someone distant.

3

Quem é o seu melhor amigo?

Who is your best friend?

Superlative construction with 'melhor'.

4

Quem é que está na porta?

Who is it that is at the door?

Emphasis with 'que' + 'está' for location.

5

Quem é a sua mãe?

Who is your mother?

Possessive pronoun 'sua' for feminine noun.

6

Quem é o novo aluno?

Who is the new student?

Adjective 'novo' modifying 'aluno'.

7

Quem é que ligou?

Who was it that called?

Past tense 'ligou' with 'quem é que'.

8

Quem é o dono deste carro?

Who is the owner of this car?

Genitive construction with 'de' + 'este'.

1

Eu não sei quem é o responsável.

I don't know who the person in charge is.

Indirect question as a subordinate clause.

2

Diga-me quem é aquela pessoa.

Tell me who that person is.

Imperative 'diga-me' followed by a clause.

3

Você sabe quem é o autor deste livro?

Do you know who the author of this book is?

Asking for knowledge about identity.

4

Ela perguntou quem é que ia ganhar o prêmio.

She asked who was going to win the prize.

Reported speech with 'quem é que'.

5

Não importa quem é, todos devem seguir as regras.

It doesn't matter who it is, everyone must follow the rules.

Concessive use of 'não importa quem'.

6

Quem é o próximo na fila?

Who is the next one in line?

Ordinal adjective 'próximo'.

7

Eu queria saber quem é o seu dentista.

I wanted to know who your dentist is.

Polite inquiry using the imperfect tense 'queria'.

8

Quem é que você pensa que é?

Who do you think you are?

Idiomatic expression of defiance.

1

Ninguém sabe ao certo quem é o culpado.

Nobody knows for sure who the culprit is.

Negative pronoun 'ninguém' with 'ao certo'.

2

Quem é o senhor para me dizer o que fazer?

Who are you (sir) to tell me what to do?

Formal 'o senhor' used in a challenge.

3

A questão é quem é o verdadeiro líder aqui.

The question is who the true leader is here.

Abstract noun 'questão' used for focus.

4

Quem é que não gosta de um bom café?

Who is it that doesn't like a good coffee?

Rhetorical question using 'quem é que'.

5

Gostaria de saber quem é o destinatário desta carta.

I would like to know who the recipient of this letter is.

Conditional 'gostaria' for formal inquiry.

6

Quem é o responsável pela manutenção do prédio?

Who is responsible for the building's maintenance?

Adjective 'responsável' followed by 'por'.

7

Não me lembro de quem é este guarda-chuva.

I don't remember whose umbrella this is.

Possessive inquiry using 'de quem é'.

8

Quem é que vai pagar a conta no final?

Who is it that is going to pay the bill in the end?

Future intent with 'vai' + infinitive.

1

Resta saber quem é o mentor por trás do projeto.

It remains to be seen who the mentor behind the project is.

Formal expression 'resta saber'.

2

Quem é o homem senão o resultado das suas escolhas?

Who is man if not the result of his choices?

Philosophical use of 'quem é' for humanity.

3

Indiferente a quem é, a justiça deve ser cega.

Indifferent to who it is, justice must be blind.

Adjective 'indiferente' with a clause.

4

Quem é que, em sã consciência, aceitaria tal proposta?

Who is it that, in their right mind, would accept such a proposal?

Rhetorical question with parenthetical phrase.

5

O autor questiona quem é o verdadeiro herói da narrativa.

The author questions who the true hero of the narrative is.

Analytical use in a literary context.

6

Pouco importa quem é o detentor do poder se não houver ética.

It matters little who the power holder is if there is no ethics.

Complex sentence with 'pouco importa'.

7

Quem é que pode afirmar que detém a verdade absoluta?

Who is it that can claim to hold the absolute truth?

Modal verb 'pode' with 'quem é que'.

8

A dúvida persiste sobre quem é o legítimo herdeiro.

The doubt persists about who the legitimate heir is.

Noun 'dúvida' followed by a prepositional clause.

1

Perquirir quem é o sujeito lírico é essencial nesta análise.

Inquiring into who the lyrical subject is is essential in this analysis.

Erudite verb 'perquirir' (to inquire deeply).

2

Quem é que ousaria desafiar os ditames do destino?

Who is it that would dare to challenge the dictates of fate?

Poetic and archaic vocabulary ('ousaria', 'ditames').

3

A ontologia busca definir quem é o ser em sua essência.

Ontology seeks to define who the being is in its essence.

Highly academic and philosophical register.

4

Não se sabe ao certo quem é o artífice desta complexa trama.

It is not known for sure who the architect of this complex plot is.

Passive voice 'não se sabe' with elevated vocabulary.

5

Quem é que, imerso na futilidade, vislumbra a transcendência?

Who is it that, immersed in futility, glimpses transcendence?

Sophisticated syntax and evocative imagery.

6

A investigação visa apurar quem é o beneficiário último.

The investigation aims to ascertain who the ultimate beneficiary is.

Precise legal/financial terminology ('apurar', 'último').

7

Quem é que se arroga o direito de julgar o próximo?

Who is it that arrogates to themselves the right to judge others?

Reflexive verb 'arrogar-se' in a moral context.

8

O mistério de quem é o 'Eu' permeia a obra de Fernando Pessoa.

The mystery of who the 'Self' is permeates the work of Fernando Pessoa.

Literary analysis of a major Portuguese author.

Häufige Kollokationen

Quem é quem
Saber quem é
Perguntar quem é
Não importa quem é
Dizer quem é
Descobrir quem é
Quem é você
Quem é ele
Quem é ela
Quem é o próximo

Häufige Phrasen

Quem é que sabe?

— Who knows? Used to express that something is unknown to everyone.

Quando a crise vai acabar? Quem é que sabe?

Quem é o responsável?

— Who is in charge? Used to find the person with authority.

Houve um erro no contrato. Quem é o responsável?

Quem é vivo sempre aparece.

— Look who's back! Used when seeing someone after a long time.

João! Que surpresa! Quem é vivo sempre aparece!

Quem é você na fila do pão?

— Who do you think you are? (Slang/Sarcastic). Used to diminish someone's importance.

Você quer me dar ordens? Quem é você na fila do pão?

Quem é que manda aqui?

— Who is the boss here? Used to identify the person in control.

Cheguei na reunião e perguntei: Quem é que manda aqui?

Quem é o culpado?

— Who is to blame? Used to find the person at fault.

O vaso quebrou. Quem é o culpado?

Quem é essa pessoa?

— Who is this person? A general inquiry about someone unknown.

Tem alguém nos seguindo. Quem é essa pessoa?

Quem é o autor?

— Who is the author? Used for books, art, or crimes.

Este quadro é lindo. Quem é o autor?

Quem é que vem?

— Who is coming? Used to ask about expected guests.

A festa vai ser grande. Quem é que vem?

Quem é você realmente?

— Who are you really? Used for deep or suspicious inquiry.

Você mente muito. Quem é você realmente?

Wird oft verwechselt mit

quem é vs Que é

Used for things/objects. 'Que é isso?' (What is that?). Never use for people.

quem é vs Qual é

Used for choosing from a group. 'Qual é o seu?' (Which is yours?).

quem é vs Quem tem

Means 'Who has'. Often confused by beginners with 'Who is'.

Redewendungen & Ausdrücke

"Diz-me com quem andas e dir-te-ei quem és."

— A person is judged by the company they keep.

Cuidado com esses amigos. Diz-me com quem andas e dir-te-ei quem és.

Proverbial
"Quem é o dono da bola."

— The person who makes the rules because they own the resources.

Ele sempre decide tudo porque é o dono da bola.

Informal/Metaphorical
"Saber quem é quem."

— To know the true nature or roles of people in a group.

Depois da discussão, finalmente sabemos quem é quem nesta equipe.

Neutral
"Quem é você na fila do pão."

— A humorous or insulting way to say someone is unimportant.

Ele acha que é famoso, mas quem é ele na fila do pão?

Slang (Brazil)
"Quem é que não quer?"

— Who wouldn't want that? Implies that something is universally desired.

Uma viagem para as Maldivas? Quem é que não quer?

Colloquial
"Quem é que te disse?"

— Who told you that? Often implies the information is a secret or wrong.

Eu vou casar? Quem é que te disse isso?

Neutral
"Quem é o próximo da lista?"

— Who is the next victim or the next person to be dealt with.

O chefe já demitiu dois. Quem é o próximo da lista?

Metaphorical
"Não saber quem é quem."

— To be confused about identities in a chaotic situation.

Havia tantos gêmeos na festa que eu não sabia quem era quem.

Neutral
"Quem é o pai da criança?"

— Who is responsible for this (usually a problem or a project)?

O projeto fracassou. Agora todos querem saber quem é o pai da criança.

Informal/Humorous
"Quem é que pode?"

— Who has the power/money to do that? (Often said with envy).

Ele comprou uma Ferrari. Quem é que pode, pode!

Slang/Colloquial

Leicht verwechselbar

quem é vs Quem

Sounds like 'When' in some languages.

'Quem' is 'Who', 'Quando' is 'When'.

Quem vem? (Who comes?) vs Quando vem? (When comes?)

quem é vs Que

Both start with 'Qu'.

'Quem' is for people, 'Que' is for things/actions.

Quem é ele? vs O que é isso?

quem é vs Com

Similar nasal ending.

'Com' means 'with'.

Vou com ele. vs Quem é ele?

quem é vs Cão

Nasal sound similarity for beginners.

'Cão' means 'dog'.

O cão é grande. vs Quem é o dono?

quem é vs Bem

Rhyming nasal sound.

'Bem' means 'well'.

Tudo bem? vs Quem é você?

Satzmuster

A1

Quem é + [Pronoun]?

Quem é ele?

A1

Quem é + [Noun]?

Quem é o médico?

A2

Quem é + [Demonstrative]?

Quem é este?

A2

Quem é que + [Verb]?

Quem é que ligou?

B1

Saber + quem é + [Subject]

Eu sei quem é o culpado.

B2

Não importa + quem é

Não importa quem é o vencedor.

C1

Resta saber + quem é

Resta saber quem é o sucessor.

C2

Perquirir + quem é

É preciso perquirir quem é o mentor.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Extremely high in daily spoken language.

Häufige Fehler
  • Quem é isso? Quem é?

    You cannot use 'isso' (that thing) to refer to a person. 'Quem' already implies a person.

  • Que é ele? Quem é ele?

    Using 'que' (what) asks about his profession or nature. 'Quem' asks for his identity.

  • Quem e você? Quem é você?

    Without the accent, 'e' means 'and'. 'É' is the verb 'is'.

  • Quem é eles? Quem são eles?

    The verb must be plural ('são') when the subject is plural ('eles').

  • Quem é que ligou para mim? Quem ligou para mim? (or Quem é que ligou?)

    Adding 'é que' is fine, but don't over-complicate simple questions unless you want emphasis.

Tipps

Nasalization

The 'm' in 'quem' is not a consonant but a marker for nasalizing the vowel. Practice by saying 'ken' but keep your mouth slightly open at the end.

Door Etiquette

In Portugal, if you don't know who is at the door, it's safer to use 'Quem é que fala?' or 'Quem é, por favor?' to maintain politeness.

Intonation

Always use a rising pitch on the 'é' to make it clear you are asking a question. A flat pitch can sound like you're identifying someone.

The Accent

Never forget the accent on 'é'. It's one of the most common spelling mistakes for learners and completely changes the meaning.

Fast Speech

In fast Brazilian Portuguese, 'Quem é' can sound like 'Ké-é'. Listen for the double 'e' sound.

Phone Calls

When someone calls and doesn't speak, 'Quem é?' is a perfectly acceptable first response after 'Alô'.

Plurality

If you see two people, you MUST say 'Quem são?'. The verb 'ser' must always agree with the number of people you are asking about.

Introductions

At a party, use 'Quem é aquele?' to ask about someone you don't know. It's a great conversation starter.

Synonyms

Learn 'Quem fala?' for the phone. It makes you sound much more like a native speaker.

Avoid 'It'

Forget the English word 'it' when translating 'Who is it?'. 'Quem é?' is the complete and correct form.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'CAN' (Quem sounds like 'Keñ') opening a door to see 'A' (é) person. 'Can I see who it is?'

Visuelle Assoziation

Imagine a large question mark standing behind a closed door with a name tag that is blank.

Word Web

Interrogação Identidade Pessoa Porta Telefone Sujeito Nome Rosto

Herausforderung

Try to say 'Quem é?' five times fast with a perfect nasal 'quem' and an open 'é'. Then, try to use it in a sentence with a demonstrative like 'Quem é aquele?'.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'quem' (the accusative form of 'quis', meaning 'who') and 'est' (the third-person singular of 'esse', meaning 'to be').

Ursprüngliche Bedeutung: The Latin origin literally meant 'whom is', which evolved into the modern 'who is'.

Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Galician-Portuguese > Portuguese.

Kultureller Kontext

Be careful with intonation. A very loud or aggressive 'Quem é?!' can sound hostile, while a soft 'Quem é?' is polite and curious.

English speakers often find the lack of 'it' in 'Quem é?' confusing. In English, 'Who is?' is incomplete, but in Portuguese, it's perfect.

The song 'Quem é' by Agnaldo Timóteo. The catchphrase 'Quem é você na fila do pão?' (Brazilian internet meme). Traditional Portuguese riddles often begin with 'Quem é, quem é?' (Who is it, who is it?).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At the door

  • Quem é?
  • Quem está aí?
  • Pode se identificar?
  • Quem bate?

On the phone

  • Quem fala?
  • Com quem eu falo?
  • Quem é, por favor?
  • Quem está ligando?

Looking at photos

  • Quem é este?
  • Quem é aquela?
  • Quem são estas pessoas?
  • Quem é o bebê?

In a meeting

  • Quem é o apresentador?
  • Quem é o responsável?
  • Quem é o novo colega?
  • Quem é que vai começar?

In a store

  • Quem é o gerente?
  • Quem é o próximo?
  • Quem é que atende aqui?
  • Quem é o dono?

Gesprächseinstiege

"Quem é o seu herói favorito e por quê?"

"Quem é a pessoa mais engraçada que você conhece?"

"Quem é o autor do seu livro preferido?"

"Quem é que você mais admira no mundo?"

"Quem é o melhor cozinheiro da sua família?"

Tagebuch-Impulse

Escreva sobre quem é a pessoa que mais influenciou sua vida.

Descreva quem é você em três adjetivos e explique por quê.

Se você pudesse escolher quem é o seu mentor, quem seria?

Quem é o personagem de ficção com quem você mais se identifica?

Pense em um estranho que você viu hoje. Quem é que você imagina que ele seja?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, 'quem' is strictly used for people. For objects, use 'O que é' or 'Qual é'. For example, if you hear a strange noise and think it's a thing, say 'O que é isso?'. If you think it's a person, say 'Quem é?'.

In a formal setting, 'Quem é?' might be a bit too direct. A receptionist would more likely say 'Quem gostaria?' or 'Com quem falo, por favor?'. However, in a casual office, 'Quem é?' is acceptable if followed by a title like 'Quem é o senhor?'.

There is no difference in meaning. 'Quem é que' is simply more emphatic and is the standard way of asking questions in European Portuguese. In Brazil, it is used but less frequently than the shorter 'Quem é'.

You can answer with your name ('Sou o João'), your relationship ('É o seu vizinho'), or just 'Sou eu' (It's me). If you are on the phone, you say 'É o [seu nome]'.

The accent on 'é' indicates that it is an open vowel sound and that it is the verb 'to be' (ser). Without the accent, 'e' means 'and' and has a closed sound like 'ee' in 'see' (in most dialects).

No. 'Isso' is for objects. You should say 'Quem é ele?' or 'Quem é essa pessoa?'. Using 'isso' for a person is grammatically incorrect and can sound insulting.

Yes, it is universal in Brazil, Portugal, Angola, Mozambique, etc. While the accents and some variations (like 'que') change, the core phrase is understood everywhere.

'Quem é' is used for the third person (he/she/it) and the formal 'you' (você/o senhor). 'Quem és' is used for the informal 'you' (tu), which is common in Portugal and parts of Brazil.

You must change the verb to the plural: 'Quem são?'. For example, 'Quem são aquelas pessoas?'. Using 'quem é' for a plural subject is a common mistake for beginners.

Sometimes, yes. If you treat your pet like a person, you might ask 'Quem é o bom garoto?' (Who's a good boy?). But generally, 'quem' is reserved for humans.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate to Portuguese: 'Who is he?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'Who is it?' (at the door)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'Who are you?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'Who is the teacher?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'Who is that woman?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'Who is your best friend?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'Who is at the door?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'Who called?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'I don't know who it is.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'Tell me who that person is.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'Who do you think you are?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'Who is the owner of this car?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'Who is responsible for the building?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'Nobody knows who is to blame.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'It remains to be seen who the winner is.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'Who is man in modern society?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'Who is the true hero of the story?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'The mystery of who the Self is.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'Inquire who the lyrical subject is.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Portuguese: 'Who would dare to challenge fate?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Quem é?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Quem é você?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Quem é ele?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Quem é ela?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Quem é o professor?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Quem é que está aí?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Quem são eles?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Eu não sei quem é.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Quem é o culpado?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Quem é o responsável?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Quem é o dono?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Quem é que sabe?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Resta saber quem é.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Quem é o mentor?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Quem é o autor?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'A ontologia define quem é o ser.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Quem é o artífice?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Quem é o sujeito lírico?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Quem é que ousaria?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Quem é você na fila do pão?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: [Audio: Quem é?]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: [Audio: Quem é ele?]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: [Audio: Quem são eles?]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: [Audio: Quem é que ligou?]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: [Audio: Eu não sei quem é.]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: [Audio: Quem é o responsável?]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: [Audio: Quem é o dono deste carro?]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: [Audio: Quem é o culpado?]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: [Audio: Resta saber quem é o vencedor.]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: [Audio: Quem é o mentor do projeto?]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the tone: [Audio: QUEM É?! (Angry)]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the tone: [Audio: Quem é? (Polite)]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Quem é o artífice desta trama?]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Quem é o sujeito lírico?]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: [Audio: Quem é você na fila do pão?]

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!