B2 Advanced Patterns 13 min read Schwer

Der chinesische 'bǎ'-Satz: Direkte Handlung & Ergebnisse ({把|bǎ}-Konstruktion)

Nutze {把|bǎ}, um zu beschreiben, wie du ein bestimmtes Objekt gezielt verändert, bewegt oder erledigt hast.

Grammar Rule in 30 Seconds

The 'bǎ' construction shifts focus to an object, showing how an action changes or affects it.

  • The object must be specific or known: {把|bǎ} {书|shū} {拿|ná} {来|lái} (Bring the book here).
  • The verb cannot stand alone; it must have a complement: {把|bǎ} {门|mén} {关|guān} {上|shàng} (Close the door).
  • Negation goes before {把|bǎ}: {别|bié} {把|bǎ} {水|shuǐ} {洒|sǎ} {了|le} (Don't spill the water).
Subject + 把 + Object + Verb + Result/Complement

Overview

Die (bǎ)-Konstruktion wird oft als das 'Entsorgungs-' oder 'Ergebnismuster' bezeichnet. Aber lass dich von dem Wort 'Entsorgung' nicht abschrecken – du wirfst nicht einfach Dinge weg! Es bedeutet schlichtweg, dass du einem Objekt etwas *antust*, das seinen Zustand, seinen Ort oder seinen Besitz verändert.
Im Deutschen sagen wir normalerweise 'Ich habe den Kuchen gegessen.' Im Chinesischen sagst du bei der Verwendung von im Wesentlichen 'Ich () den Kuchen gegessen-fertig.' Es verschiebt das Objekt vor das Verb, um zu betonen, dass das Objekt 'gehandhabt' oder 'beeinflusst' wurde. Es ist im Alltag unglaublich verbreitet. Du wirst es hören, wenn dich jemand bittet, dein Handy wegzulegen, eine Datei zu senden oder deine Hausaufgaben zu erledigen.
Wenn du ein Fan von Organisation bist oder es einfach magst, präzise zu sein, ist dein neuer bester Freund. Es ist der Unterschied zwischen 'Ich mache Wäsche' und 'Ich habe diese Wäsche erledigt!'

How This Grammar Works

Stell dir vor, du bist ein Kranführer. Zuerst musst du etwas aufheben (das ist das ), dann bewegst du es und schließlich setzt du es ab (das Ergebnis). Das Wort selbst hat hier keine direkte deutsche Übersetzung; es fungiert als Markierung.
Es sagt dem Zuhörer: 'Hey, schau dir dieses spezifische Ding an, das ich gleich manipulieren werde!' Damit das funktioniert, *muss* das Objekt etwas Spezifisches sein. Du kannst nicht für 'ein beliebiges Buch' verwenden. Es muss 'das Buch', 'mein Buch' oder 'jenes Buch' sein.
Sowohl du als auch die Person, mit der du sprichst, sollten wissen, von welchem Objekt ihr sprecht. Es ist, als würde man über einen bestimmten Post auf Instagram sprechen, anstatt nur über 'irgendeinen Post'. Die Magie passiert am Ende des Satzes.
Du kannst nicht einfach mit einem Verb aufhören. Du brauchst einen 'Schwanz' – ein Ergebnis, eine Richtung oder eine Veränderung.

Formation Pattern

1
Einen -Satz zu bauen ist wie das Belegen eines hochwertigen Sandwiches. Jede Schicht zählt. Befolge diese Schritte, um es jedes Mal richtig zu machen:
2
Subjekt: Die Person oder das Ding, das die Handlung ausführt (z. B. ()).
3
Verneinung/Modalverben: Wenn du 'nicht' oder 'kannst' sagen willst, setze es *vor* (z. B. () oder (xiǎng)).
4
Der Marker : Füge das Wort () ein.
5
Bestimmtes Objekt: Das spezifische Ding, auf das eingewirkt wird (z. B. 手机(shǒujī)).
6
Verb: Die ausgeführte Handlung (z. B. (fàng)).
7
Das Ergebnis/Der Schwanz: Das ist entscheidend! Du brauchst etwas wie 在桌子上(zài zhuōzi shàng) (auf dem Tisch) oder (le) (Abschluss).
8
Struktur: Subjekt + [Verneinung/Modal] + () + Bestimmtes Objekt + Verb + [Ergebnis/Richtung/Veränderung]
9
Beispiel: () () 作业(zuòyè) (zuò) 完了(wán le) (ma)? (Hast du die Hausaufgaben fertig gemacht?)

When To Use It

Du verwendest , wenn die Handlung eine klare Auswirkung auf das Objekt hat. Wenn du es bewegst, kaputt machst, weggibst oder beendest, ist wahrscheinlich im Spiel.
  • Dinge bewegen: 'Stell die Milch in den Kühlschrank.' Du veränderst ihren Ort.
  • Zustand ändern: 'Ich habe das Buch fertig gelesen.' Der Status des Buches hat sich von 'ungelesen' zu 'gelesen' geändert.
  • Geben/Ausleihen: 'Leih mir dein Ladegerät.' Du änderst den Besitz/die Verfügungsgewalt.
  • Putzen/Organisieren: 'Putz das Zimmer.' Du veränderst den Zustand des Zimmers.
Grundsätzlich gilt: Wenn du dir vorstellen kannst, wie das Objekt 'behandelt' wird, verwende . Es ist die Grammatik des Anpackens. Wenn du nur über eine allgemeine Gewohnheit sprichst (wie 'Ich esse gerne Äpfel'), bleib beim normalen SVO-Muster.
Aber wenn du im Café bist und deinem Freund sagst 'Trink deinen Kaffee, bevor er kalt wird', ist das ein perfekter -Moment!

Common Mistakes

Der größte 'Ups'-Moment für Lernende ist das nackte Verb. In einem -Satz kann das Verb nicht allein stehen. Es ist zu kalt! Es braucht einen Pullover (ein Ergebnis oder eine Ergänzung).
  • Falsch: () () 咖啡(kāfēi) () (Ich Kaffee trinken.)
  • Richtig: () () 咖啡(kāfēi) () (le) (Ich habe den Kaffee getrunken.)
Eine weitere Falle ist die Verwendung von unbestimmten Objekten. ist wählerisch; es mag nur Dinge, die es bereits kennt.
  • Falsch: () () 一个(yīgè) 苹果(píngguǒ) (chī) (le) (Ich habe 'einen' beliebigen Apfel gegessen.)
  • Richtig: () () 那个(nàgè) 苹果(píngguǒ) (chī) (le) (Ich habe 'diesen' Apfel gegessen.)
Schließlich die Platzierung der Verneinung. Setze () oder (méi) immer *vor* , niemals vor das Verb. Denk an als den Torwächter; du musst ihn stoppen, bevor er das Objekt überhaupt aufnimmt!

Contrast With Similar Patterns

Du fragst dich vielleicht: 'Warum kann ich nicht einfach das normale Subjekt-Verb-Objekt (SVO)-Muster verwenden?' Du kannst! () () (le) 咖啡(kāfēi) ist völlig in Ordnung. Die -Konstruktion ist jedoch viel häufiger, wenn der Fokus auf dem *Ergebnis* der Handlung oder der *Behandlung* des Objekts liegt.
  • Normales SVO: Konzentriert sich auf die Handlung. 'Was hast du gemacht?' 'Ich habe Kaffee getrunken.'
  • 把-Muster: Konzentriert sich auf das Schicksal des Objekts. 'Was ist mit dem Kaffee passiert?' 'Ich habe ihn getrunken (er ist jetzt weg).'
Im gesprochenen Chinesisch fühlt sich natürlicher für Befehle und Bitten an. Wenn du deinem Mitbewohner sagst 'Spül das Geschirr ab', klingt () (wǎn) () (le) wie ein Muttersprachler, während () (wǎn) ein bisschen wie ein Befehl aus dem Lehrbuch klingt.

Quick FAQ

F: Kann ich mit Verben wie 'mögen' oder 'sehen' verwenden?

Im Allgemeinen nein. Verben der Emotion (喜欢(xǐhuan)) oder der einfachen Wahrnehmung ((kàn), (tīng)) 'verändern' das Objekt nicht, daher funktionieren sie nicht mit .

F: Bedeutet immer 'nehmen'?

In dieser Grammatikstruktur ist es nur eine Markierung. Es bedeutet nicht 'nehmen' im Sinne von 'einen Bus nehmen'.

F: Ist es formal?

Gar nicht! Es wird ständig in lockeren SMS, Gesprächen mit Freunden und sogar in Memes verwendet.

F: Was, wenn ich das 'Ergebnis' am Ende vergesse?

Dein Satz wird sich unvollständig anfühlen, wie ein Witz ohne Pointe. Füge immer mindestens ein (le) oder eine Richtung hinzu!

F: Kann ich es für Personen verwenden?

Ja! 'Ich habe die Kinder zur Schule gebracht' verwendet . (Aber bitte 'entsorge' sie nicht!)

F: Ist dasselbe wie 'von' im Englischen (Passiv)?

Nein, das ist normalerweise (bèi) (das Passiv). ist aktiv – du bist derjenige, der die Handlung ausführt.

The 'bǎ' Construction Formula

Component Role Example
Subject
The actor
The marker
Object
The receiver
Verb
The action
Complement
The result
Particle
Completion

Meanings

The 'bǎ' construction is used to indicate that an action has a specific effect or result on an object.

1

Disposal

To indicate the disposal or handling of an object.

“{把|bǎ} {苹|píng} {果|guǒ} {吃|chī} {掉|diào}”

“{把|bǎ} {窗|chuāng} {户|hu} {打|dǎ} {开|kāi}”

2

Change of State

To indicate a change in the object's condition.

“{把|bǎ} {房|fáng} {间|jiān} {打|dǎ} {扫|sǎo} {干|gān} {净|jìng}”

“{把|bǎ} {衣|yī} {服|fu} {弄|nòng} {脏|zāng}”

3

Displacement

To indicate moving an object from one place to another.

“{把|bǎ} {书|shū} {放|fàng} {在|zài} {桌|zhuō} {子|zi} {上|shàng}”

“{把|bǎ} {车|chē} {停|tíng} {在|zài} {门|mén} {口|kǒu}”

Reference Table

Reference table for Der chinesische 'bǎ'-Satz: Direkte Handlung & Ergebnisse ({把|bǎ}-Konstruktion)
Satzteil Funktion Beispiel Notiz
Subjekt
Der Handelnde
{我|wǒ}
Kann bei Befehlen weggelassen werden.
Verneinung
Das 'Nicht'
{没|méi} / {不|bù}
Muss UNBEDINGT vor {把|bǎ} stehen.
Marker
Der Drehpunkt
{把|bǎ}
Signalisiert: Jetzt kommt das Objekt.
Objekt
Das Ziel
{手机|shǒujī}
Muss spezifisch oder bekannt sein.
Verb
Die Aktion
{放|fàng}
Darf nicht alleine ('nackt') stehen.
Resultat
Das Ergebnis
{在桌子上|zài zhuōzi shàng}
Zeigt, wo das Objekt gelandet ist.

Formalitätsspektrum

Formell
请将门关闭。

请将门关闭。 (Giving instructions)

Neutral
请把门关上。

请把门关上。 (Giving instructions)

Informell
把门关了。

把门关了。 (Giving instructions)

Umgangssprache
关门!

关门! (Giving instructions)

Spezifische vs. Allgemeine Objekte

Objekte in {把|bǎ}-Sätzen

Erlaubt (Spezifisch)

  • {这本书|zhè běn shū} Dieses Buch
  • {我的手机|wǒ de shǒujī} Mein Handy
  • {那个秘密|nàgè mìmì} Jenes Geheimnis

Verboten (Allgemein)

  • {一本书|yī běn shū} Ein (beliebiges) Buch
  • {水|shuǐ} Wasser (allgemein)
  • {猫|māo} Katzen (als Spezies)

SVO vs. {把|bǎ}-Konstruktion

Normales SVO
{我吃了苹果|wǒ chīle píngguǒ} Ich aß einen Apfel (Fokus auf Aktion)
{把|bǎ}-Konstruktion
{我把苹果吃完了|wǒ bǎ píngguǒ chī wán le} Ich habe den Apfel aufgegessen (Fokus auf Resultat)

Sollte ich {把|bǎ} benutzen?

1

Ist das Objekt spezifisch?

YES
Nächster Schritt
NO
Nutze normales SVO
2

Verändert oder bewegt das Verb das Objekt?

YES
Nächster Schritt
NO
Nutze normales SVO
3

Liegt der Fokus auf dem Resultat?

YES
Nutze {把|bǎ}!
NO ↓

Häufige Verb-'Anhängsel' (Resultate)

Abschluss

  • {了|le}
  • {完|wán}
  • {好|hǎo}
📍

Ort

  • {在...上|zài...shàng}
  • {到...里|dào...lǐ}
  • {给|gěi}
➡️

Richtung

  • {出来|chūlái}
  • {进去|jìnqù}
  • {拿走|názǒu}

Beispiele nach Niveau

1

{把|bǎ} {书|shū} {给|gěi} {我|wǒ}

Give me the book.

2

{把|bǎ} {门|mén} {打|dǎ} {开|kāi}

Open the door.

3

{把|bǎ} {笔|bǐ} {放|fàng} {下|xià}

Put the pen down.

4

{把|bǎ} {水|shuǐ} {喝|hē} {完|wán}

Drink the water.

1

{我|wǒ} {把|bǎ} {作|zuò} {业|yè} {做|zuò} {完|wán} {了|le}

I finished the homework.

2

{别|bié} {把|bǎ} {电|diàn} {脑|nǎo} {弄|nòng} {坏|huài} {了|le}

Don't break the computer.

3

{他|tā} {把|bǎ} {房|fáng} {间|jiān} {打|dǎ} {扫|sǎo} {干|gān} {净|jìng} {了|le}

He cleaned the room.

4

{你|nǐ} {把|bǎ} {这|zhè} {个|gè} {字|zì} {写|xiě} {错|cuò} {了|le}

You wrote this character wrong.

1

{请|qǐng} {把|bǎ} {这|zhè} {份|fèn} {文|wén} {件|jiàn} {发|fā} {给|gěi} {经|jīng} {理|lǐ}

Please send this document to the manager.

2

{我|wǒ} {把|bǎ} {车|chē} {停|tíng} {在|zài} {了|le} {停|tíng} {车|chē} {场|chǎng}

I parked the car in the parking lot.

3

{他|tā} {把|bǎ} {钱|qián} {全|quán} {部|bù} {花|huā} {光|guāng} {了|le}

He spent all the money.

4

{别|bié} {把|bǎ} {这|zhè} {件|jiàn} {事|shì} {忘|wàng} {了|le}

Don't forget about this matter.

1

{我|wǒ} {已|yǐ} {经|jīng} {把|bǎ} {这|zhè} {个|gè} {问|wèn} {题|tí} {解|jiě} {决|jué} {掉|diào} {了|le}

I have already resolved this issue.

2

{他|tā} {把|bǎ} {那|nà} {个|gè} {计|jì} {划|huà} {推|tuī} {迟|chí} {到|dào} {了|le} {下|xià} {周|zhōu}

He postponed the plan until next week.

3

{我|wǒ} {把|bǎ} {他|tā} {当|dàng} {成|chéng} {了|le} {我|wǒ} {的|de} {好|hǎo} {朋|péng} {友|yǒu}

I treated him as my good friend.

4

{请|qǐng} {把|bǎ} {这|zhè} {个|gè} {概|gài} {念|niàn} {理|lǐ} {解|jiě} {透|tòu} {彻|chè}

Please understand this concept thoroughly.

1

{他|tā} {把|bǎ} {这|zhè} {场|chǎng} {演|yǎn} {讲|jiǎng} {讲|jiǎng} {得|de} {非|fēi} {常|cháng} {精|jīng} {彩|cǎi}

He delivered the speech very brilliantly.

2

{我|wǒ} {把|bǎ} {这|zhè} {些|xiē} {经|jīng} {验|yàn} {总|zǒng} {结|jié} {成|chéng} {了|le} {几|jǐ} {点|diǎn}

I summarized these experiences into a few points.

3

{他|tā} {把|bǎ} {自|zì} {己|jǐ} {的|de} {前|qián} {途|tú} {都|dōu} {赌|dǔ} {在|zài} {了|le} {这|zhè} {个|gè} {项|xiàng} {目|mù} {上|shàng}

He bet his entire future on this project.

4

{我|wǒ} {把|bǎ} {这|zhè} {个|gè} {机|jī} {会|huì} {看|kàn} {作|zuò} {是|shì} {一|yī} {次|cì} {挑|tiǎo} {战|zhàn}

I view this opportunity as a challenge.

1

{他|tā} {把|bǎ} {这|zhè} {段|duàn} {历|lì} {史|shǐ} {刻|kè} {画|huà} {得|de} {入|rù} {木|mù} {三|sān} {分|fēn}

He depicted this period of history vividly.

2

{我|wǒ} {把|bǎ} {这|zhè} {种|zhǒng} {思|sī} {想|xiǎng} {贯|guàn} {彻|chè} {到|dào} {了|le} {我|wǒ} {的|de} {每|měi} {一|yī} {个|gè} {决|jué} {策|cè} {中|zhōng}

I have integrated this philosophy into every one of my decisions.

3

{他|tā} {把|bǎ} {这|zhè} {个|gè} {问|wèn} {题|tí} {剖|pōu} {析|xī} {得|de} {淋|lín} {漓|lí} {尽|jìn} {致|zhì}

He analyzed this problem thoroughly.

4

{我|wǒ} {把|bǎ} {这|zhè} {些|xiē} {琐|suǒ} {碎|suì} {的|de} {事|shì} {情|qing} {都|dōu} {抛|pāo} {在|zài} {了|le} {脑|nǎo} {后|hòu}

I cast all these trivial matters to the back of my mind.

Leicht verwechselbar

The Chinese 'bǎ' Sentence: Direct Action & Results ({把|bǎ} Construction) vs. 把 vs. 被

Both involve objects, but '把' is active (I did it) and '被' is passive (It was done to me).

Häufige Fehler

我把书看

我把书看完了

Missing complement after verb.

我把一本书看完了

我把那本书看完了

Object must be specific.

把我不关门

我不把门关上

Negation placement.

我把心情很开心

我心情很好

State verbs don't work with 'bǎ'.

Satzmuster

Subject + 把 + ___ + Verb + ___

Real World Usage

Texting very common

把照片发我!

🎯

Die 'Move It'-Regel

Wann immer du Verben wie 'legen' ({放|fàng}) oder 'werfen' ({扔|rēng}) benutzt, ist {把|bǎ} fast Pflicht, da du ein Objekt bewegst: «{把|bǎ}{书|shū}{放|fàng}{在|zài}{桌子|zhuōzi}{上|shàng}。»
⚠️

Keine 'nackten' Verben

Lass dein Verb im {把|bǎ}-Satz niemals ohne Begleitung. Es braucht immer ein {了|le}, ein Resultat oder eine Richtungsangabe: «{把|bǎ}{门|mén}{关上|guānshàng}。»
💬

Höfliche Bitten

Obwohl {把|bǎ} oft wie ein Befehl klingt, macht es die Kombination mit {请|qǐng} (bitte) zum Standard für Gefallen: «{请|qǐng}{把|bǎ}{照片|zhàopiàn}{发|fā}{给我|gěi wǒ}。»

Smart Tips

Use 'bǎ' to show the result.

我洗碗。 我把碗洗干净了。

Aussprache

Tone of 'bǎ'

It is a third tone, so it should be low and dipping.

Statement

我把书拿走了 ↓

Falling intonation for a completed action.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'bǎ' as a handle. You grab the object by the handle and move it before the verb.

Visuelle Assoziation

Imagine a waiter grabbing a plate (the object) and moving it to the table (the result) before he even starts walking (the verb).

Rhyme

把字句,不简单,物体提前放中间,动词后面加补充,结果状态才圆满。

Story

Xiao Wang was messy. He decided to change. He took his clothes (把衣服) and put them in the closet (放进柜子). Then he took his books (把书) and put them on the shelf (放在架子上). Now his room is clean.

Word Web

Herausforderung

For the next 5 minutes, describe every action you take using 'bǎ'. E.g., 'I put the phone down' -> '我把手机放下'.

Kulturelle Hinweise

Used heavily in daily life for chores and instructions.

Similar usage, but sometimes 'jiāng' is used in formal writing.

They often use 'nǐ' or other particles, but 'bǎ' is understood.

Originated from the verb 'bǎ' (to hold/grasp) in Middle Chinese.

Gesprächseinstiege

你今天把什么东西弄丢了?

你通常怎么把压力排解掉?

Tagebuch-Impulse

Describe how you cleaned your room today.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit dem richtigen Wort aus.

{我|wǒ} ___ {书|shū} {放|fàng} {在|zài} {桌子|zhuōzi} {上|shàng} {了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {把|bǎ}
Wir nutzen {把|bǎ}, um zu zeigen, dass das Subjekt das Objekt (das Buch) an einen neuen Ort bewegt hat.
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt? Multiple Choice

Wähle die richtige Option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {没|méi} {把|bǎ} {作业|zuòyè} {做完|zuòwán}。
Verneinungen wie {没|méi} müssen immer vor dem {把|bǎ}-Marker stehen.
Finde und korrigiere den Fehler. Error Correction

Find and fix the mistake:

{他|tā} {把|bǎ} {咖啡|kāfēi} {喝|hē}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {把|bǎ} {咖啡|kāfēi} {喝|hē} {了|le}。
Ein {把|bǎ}-Satz darf nicht mit einem 'nackten' Verb enden; es braucht ein Resultat wie {了|le}.

Score: /3

Ubungsaufgaben

1 exercises
Fill in the blank.

我 ___ 门关上了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The 'bǎ' construction requires '把'.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
Bring die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

{把|bǎ} / {我|wǒ} / {完|wán} / {了|le} / {饭|fàn} / {吃|chī}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {把|bǎ} {饭|fàn} {吃|chī} {完|wán} {了|le}
Übersetze ins Chinesische mit bǎ. Übersetzung

Bitte leg das Handy auf das Bett.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {请|qǐng} {把|bǎ} {手机|shǒujī} {放|fàng} {在|zài} {床|chuáng} {上|shàng}。
Welcher Satz nutzt ein bestimmtes Objekt? Multiple Choice

Welcher Satz ist korrekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {把|bǎ} {那本书|nà běn shū} {给我|gěi wǒ}。
Fülle die Lücke aus. Lückentext

{弟弟|dìdi} {把|bǎ} {我的|wǒde} {蛋糕|dàngāo} ___ {了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {吃|chī}
Ordne dem Verb sein Resultat zu. Match Pairs

Verbinde die Paare:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
Korrigiere die Position der Verneinung. Error Correction

{我|wǒ} {把|bǎ} {没|méi} {钱|qián} {花完|huāwán}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ} {没|méi} {把|bǎ} {钱|qián} {花完|huāwán}。
Übersetze mit bǎ. Übersetzung

Nimm diese Medizin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {把|bǎ} {这个|zhège} {药|yào} {吃|chī} {了|le}。
Bilde den Satz: {洗|xǐ} / {衣服|yīfu} / {把|bǎ} / {了|le} / {你|nǐ} Sentence Reorder

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ} {把|bǎ} {衣服|yīfu} {洗|xǐ} {了|le}
Fülle das Resultat aus. Lückentext

{请|qǐng} {把|bǎ} {照片|zhàopiàn} {发|fā} ___ {我|wǒ}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {给|gěi}
Welcher Satz beschreibt eine Zustandsänderung? Multiple Choice

Welcher Satz ist ein guter {把|bǎ}-Satz?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā} {把|bǎ} {杯子|bēizi} {打碎|dǎsuì} {了|le}。

Score: /10

FAQ (1)

No, only transitive verbs that can affect an object.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English low

SVO structure

Chinese uses a marker '把' to shift focus.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!