A1 · مبتدی فصل 10

فوت و فن جمع‌های شکسته عربی

6 مجموع قواعد
63 مثال‌ها
6 دقیقه

Chapter in 30 Seconds

Unlock the internal music of Arabic words by reshaping their core vowels.

  • Understand why Arabic plurals 'break' instead of just adding suffixes.
  • Master the three most common broken plural patterns (af'āl, fu'ūl, fi'āl).
  • Distinguish between a whole group and a single item using collective nouns.
Don't just add an 's'—reshape the soul of the word.

چی یاد می‌گیری

های! آماده‌ای یه شیرجه عمیق و هیجان‌انگیز به دنیای عربی بزنیم؟ اسم این فصل، 'فوت و فن جمع‌های شکسته عربی'، شاید یه ذره ترسناک به نظر بیاد، ولی قول می‌دم، قراره یه بخش بزرگ از شیوه کار کردن زبان عربی رو برات روشن کنه، مخصوصاً برای یه زبان‌آموز A1 مثل تو. ببین قراره چی یاد بگیریم: تو انگلیسی برای جمع بستن فقط یه 's' اضافه می‌کنیم، نه؟ خب، عربی خیلی وقتا کلمه رو از داخل تغییر می‌ده! مثل جادو می‌مونه، و ما قراره با هم همه اینا رو مرحله به مرحله یاد بگیریم. دقیقاً می‌فهمی این 'جمع‌های شکسته' (جمع التکسیر) چطوری با تغییر مصوت‌های داخلی، کلمات مفرد رو تبدیل به جمع می‌کنن. مثلاً، قَلْب (قلب - دل) چجوری می‌شه قُلُوب (قلوب - دل‌ها). الگوهای کلیدی مثل أَفْعَال (اَفعال) برای اشیا رو بررسی می‌کنیم که چطور وقت رو می‌کنه أوقات (اوقات). یا مثلاً الگوی فِعَال (فِعال) که رَجُل (رجل - مرد) رو به رِجَال (رجال - مردها) تبدیل می‌کنه. اصلاً نگران نباش، هر کدوم رو حسابی تمرین می‌کنیم! حالا چرا اینا مهمن؟ تصور کن تو یه کشور عربی داری سوغاتی می‌خری یا راجع به چیزایی که می‌بینی حرف می‌زنی. لازمه بگی 'چند تا کتاب' (كُتُب كثيرة) یا 'کوه‌های قشنگ' (جِبال جميلة). دونستن این جمع‌ها بهت کمک می‌کنه درباره چند تا شیء یا گروه، درست و حسابی حرف بزنی. حتی قلق 'اسم‌های جمعی' رو هم یاد می‌گیری – اون کلماتی که خودشون معنی یه گروه کامل رو می‌دن، مثل شَجَر (شجر - درخت‌ها)، و چطوری فقط یه شَجَرَة (شجره - یک دانه درخت) رو با یه ة ساده مشخص کنی. بعد از تموم کردن این فصل، تو فقط جمع‌ها رو حفظ نمی‌کنی؛ ریتم داخلی‌شون رو می‌فهمی. می‌تونی با اعتماد به نفس از جمع‌های شکسته رایج استفاده کنی، چند تا چیز رو درخواست کنی و گروه‌های مختلف اشیا رو تو مکالمات روزمره توصیف کنی. این یه مهارت فوق‌العاده کاربردیه که باعث می‌شه عربی صحبت کردنت خیلی طبیعی‌تر به نظر بیاد. بزن بریم که این رو هم فتحش کنیم!

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    Identify the concept of 'breaking' a word to create its plural form.
  2. 2
    Transform singular nouns into plurals using the أَفْعَال (af'āl) pattern.
  3. 3
    Categorize nouns into their correct broken plural patterns based on root rhythms.
  4. 4
    Express the difference between a collective group and a single unit using the Ta-Marbuta.

راهنمای فصل

مرور کلی

Welcome to a super exciting part of your A1 Arabic journey! We're diving into Arabic grammar and specifically, the fascinating world of broken plurals, known in Arabic as Jam' al-Taksir. Don't let the name scare you; it's actually a very logical and beautiful aspect of the language.
In English, we usually just add an «-s» to make words plural, right? Like book becomes books. Arabic, however, often reshapes the singular word itself to create its plural. This chapter is designed to demystify this process for A1 Arabic learners, making it feel less like magic and more like a discoverable pattern.
Understanding these broken plurals is crucial for everyday communication, from talking about multiple objects to describing groups of people. It's a key step in sounding more natural and fluent.
This chapter will equip you with the tools to confidently recognize and use common broken plurals. We'll explore how changing vowels within a word can transform a singular noun into its plural form. For instance, the word for heart, قَلْب (qalb), becomes قُلُوب (qulūb) in the plural.
We'll also look at specific, very common patterns that will unlock a large number of plurals for you. Mastering these patterns means you'll be able to talk about many times (أوقات - awqāt) or a group of men (رجال - rijāl) with ease. This is fundamental Arabic grammar for any beginner aiming to expand their vocabulary and conversational abilities.
Learning broken plurals is not just about memorizing lists; it's about understanding the inner rhythm of Arabic. By the end of this guide, you’ll feel more comfortable recognizing these plurals in texts and speech, and you’ll be able to form them yourself when you need to talk about more than one thing. This skill is incredibly practical for real-life situations, whether you're shopping, asking for directions, or simply describing the world around you.
It’s a vital component of A1 Arabic that will significantly boost your confidence and your ability to communicate effectively. Let’s get started on this rewarding learning adventure!

این گرامر چطور کار می‌کنه

This chapter focuses on The Logic of Broken Plurals, also known as Arabic Broken Plurals (Jam' al-Taksir). Unlike English, where we often add an 's' to form plurals, Arabic often changes the internal vowels and sometimes the consonants of a singular word to create its plural form. This reshaping is what gives them the name broken. For example, the singular word for time, وقت (waqt), transforms into the plural times as أوقات (awqāt) using the 'Things' Plural: أَفْعَال (af'āl) pattern.
Notice how the vowels and the addition of an أ (alif) and a و (waw) change the word's structure.
We’ll explore several key patterns. The Broken Plural Pattern: فُعُول (fu'ūl) is very common, often used for concrete objects. For instance, the singular heart, قَلْب (qalb), becomes the plural hearts, قُلُوب (qulūb).
You can see the vowel changes clearly here. Another important pattern is the 'Breaking' Plural: fiʿāl Pattern (Men, Mountains, Dogs). This pattern is frequently used for people and animals.
The singular man, رَجُل (rajul), becomes the plural men, رِجَال (rijāl). Similarly, mountain, جَبَل (jabal), becomes mountains, جِبَال (jibāl).
Finally, we'll touch upon Arabic Collective Nouns: The One vs. Many Rule. Collective nouns refer to a group of things.
For example, شَجَر (shajar) means trees (a collection of trees). To refer to a single tree, we add the feminine suffix ة (tā' marbūṭah) to create شَجَرَة (shajarah). This "one vs.
many" distinction is a clever way Arabic handles groups and individuals within those groups, and understanding it will help you use your vocabulary more precisely.

اشتباهات رایج

  1. 1Wrong: «رجل كثير» (rajul kathīr - many man)
Correct: «رجال كثيرون» (rijāl kathīrūn - many men)
*Explanation:* The singular رَجُل (rajul) means man. To say men (plural), you need the broken plural رِجَال (rijāl), which follows the fiʿāl pattern. The adjective also needs to agree in number and gender with the noun it describes.
  1. 1Wrong: «كتب كثير» (kutub kathīr - many book)
Correct: «كُتُب كثيرة» (kutub kathīrah - many books)
*Explanation:* The singular book is كِتاب (kitāb). The broken plural books is كُتُب (kutub), which fits the af'āl pattern (though it's not a perfect match, it's a common plural for this type of word). The adjective كثيرة (kathīrah) is used because كُتُب (kutub) is treated as a feminine plural in agreement with adjectives, even though the singular word كِتاب (kitāb) is masculine.
  1. 1Wrong: «وقت كثيرة» (waqt kathīrah - many time)
Correct: «أوقات كثيرة» (awqāt kathīrah - many times)
*Explanation:* The singular time is وَقْت (waqt). The plural times is أَوْقات (awqāt), which follows the af'āl pattern. Similar to the previous example, the adjective كثيرة (kathīrah) is used for agreement with the plural noun.

مکالمات واقعی

A

A

أين قلمي؟ (Ayna qalamī?) (Where is my pen?)
B

B

قلمك على الطاولة. (Qalamuka ‘alā al-ṭāwilah.) (Your pen is on the table.)
A

A

شكراً! هل لديك أقلام أخرى؟ (Shukran! Hal ladayka aqlām ukhrā?) (Thanks! Do you have other pens?)
B

B

نعم، لدي أقلام كثيرة. (Na’am, ladayya aqlām kathīrah.) (Yes, I have many pens.)
A

A

هذا جبل جميل. (Hādhā jabal jamīl.) (This is a beautiful mountain.)
B

B

نعم، والجبال جميلة جداً. (Na’am, wal-jibāl jamīlah jiddan.) (Yes, and the mountains are very beautiful.)
A

A

هل زرنا جبلاً من قبل؟ (Hal zurnā jabalan min qabl?) (Did we visit a mountain before?)
B

B

لا، هذه أول مرة نزور فيها جبالاً. (Lā, hādhihi awwal marrah nazūru fīhā jibālan.) (No, this is the first time we are visiting mountains.)

سؤالات رایج

Q

What is the main difference between singular and broken plurals in Arabic grammar for A1 learners?

The main difference is how the plural is formed. Singular nouns are single items, while broken plurals are formed by changing the vowels and sometimes the structure of the singular word itself, rather than just adding a suffix like «-s» in English.

Q

How can I easily remember common broken plural patterns like af'āl and fu'ūl in A1 Arabic?

Focus on recognizing them in context and practicing with common words. Start with the af'āl pattern for things like أوقات (awqāt - times) and the fu'ūl pattern for things like قُلُوب (qulūb - hearts). Repetition and using them in sentences are key for memory.

Q

Is there a rule for when to use the fiʿāl pattern for plurals in Arabic grammar?

The fiʿāl pattern is commonly used for plurals of words referring to people and some animals, like رِجَال (rijāl - men) and كِلَاب (kilāb - dogs). While not every word follows this, it's a very frequent pattern to learn for these categories.

Q

How do collective nouns like شَجَر (shajar) work with broken plurals in A1 Arabic?

Collective nouns like شَجَر (shajar - trees) represent a group. To refer to a single item from that group, you typically add the feminine suffix ة (tā' marbūṭah), turning شَجَر into شَجَرَة (shajarah - a single tree). This is a way to differentiate between the whole and its parts.

بافت فرهنگی

In everyday Arabic conversation, using the correct broken plural is a sign of fluency. When asking for multiple items in a market, like many oranges (بُرْتُقَال كثير - burtuqāl kathīr), or describing a city with many buildings (مَبَانِي كثيرة - mabānī kathīrah), employing these plurals makes your language sound natural and authentic to native speakers.

مثال‌های کلیدی (8)

1

HāDhihi kutub jadīda.

اینها کتاب‌های جدیدی هستند.

جمع مکسر: تغییر شکل کلمات (Jam' al-Taksir)
2

'Indī aqlām kathīra.

من خودکار زیاد دارم.

جمع مکسر: تغییر شکل کلمات (Jam' al-Taksir)
3

I have many lessons today.

امروز درس‌های زیادی دارم.

جمع مکسر در عربی (تغییرات داخلی کلمه)
4

These are smart boys.

اینها پسرهای باهوشی هستند.

جمع مکسر در عربی (تغییرات داخلی کلمه)
5

عندي ثلاثة أقلام.

من سه تا قلم دارم.

جمع «چیزها»: أَفْعَال (af'āl)
6

أحب هذه الألوان.

من این رنگ‌ها رو دوست دارم.

جمع «چیزها»: أَفْعَال (af'āl)
7

The houses on this street are old.

خونه‌های این خیابون قدیمی‌اند.

جمع مکسر: الگوی فُعُول (fu'ūl)
8

I watch the stars at night.

من شبا ستاره‌ها رو نگاه می‌کنم.

جمع مکسر: الگوی فُعُول (fu'ūl)

نکات و ترفندها (4)

💡

جفتی یاد بگیر

هیچ وقت یک اسم رو بدون جمعش یاد نگیر. «کتاب» و «کُتُب» رو مثل یک کلمه حفظ کن: «كتابٌ، كُتُبٌ»
frontend.learn_grammar.from_rule: جمع مکسر: تغییر شکل کلمات (Jam' al-Taksir)
💡

روی موارد اصلی تمرکز کن

وقتی دنبال یک میانبر هستی، روی دو تا فرمول اصلی تمرکز کن: 'أفعال' و 'فعول'. اینا خیلی پرکاربرد هستن و نصف جمع‌ها رو پوشش میدن. مثلاً: «أولاد وأقلام.»
frontend.learn_grammar.from_rule: جمع مکسر در عربی (تغییرات داخلی کلمه)
🎯

به ریشه کلمه فکر کن

همیشه دنبال سه حرف اصلی کلمه بگرد. اگه ریشه رو پیدا کنی، ساختن جمع «أفْعال» آسون میشه. مثلاً «لَوْن» ریشه‌اش «ل-و-ن» هست. وقتی ریشه رو بفهمی، «الْأَلْوَانُ جَمِيلَةٌ جِدًّا».
frontend.learn_grammar.from_rule: جمع «چیزها»: أَفْعَال (af'āl)
💡

راز صدای «اُ»

اگر توی یه جمع دو تا صدای «اُ» (مثل بُ-یوت) شنیدی، احتمالاً از این الگو هست. بذار ریتم کلمه راهنماییت کنه: «بُيُوتٌ جَمِيلَةٌ».
frontend.learn_grammar.from_rule: جمع مکسر: الگوی فُعُول (fu'ūl)

واژگان کلیدی (6)

قَلْب heart (qalb) وَقْت time (waqt) رَجُل man (rajul) جَبَل mountain (jabal) شَجَرَة tree (shajarah) كِتَاب book (kitāb)

Real-World Preview

shopping-bag

At the Souq (Market)

Review Summary

  • أ + root1 + root2 + ا + root3
  • root1(u) + root2 + و + root3
  • root1(i) + root2 + ا + root3
  • Noun (Group) vs Noun + ة (Unit)

اشتباهات رایج

Learners often try to add the regular plural ending (-ūn) to nouns that require a broken plural. 'Man' is always broken in Arabic.

Wrong: رَجُلُون (Rajulūn)
صحیح: رِجَال (Rijāl)

Forgetting the long 'alif' in the af'āl pattern. The rhythm must be af-ʿāl, not af-ʿal.

Wrong: أَوْقَت (Awqat)
صحیح: أَوْقَات (Awqāt)

Using the unit noun (with Ta-Marbuta) when you mean the general collective group. Use the base form for the whole group.

Wrong: شَجَرَة كَثِيرَة (Shajarah kathīrah) to mean many trees.
صحیح: شَجَر كَثِير (Shajar kathīr)

قواعد این فصل (6)

Next Steps

You've just tackled one of the most unique parts of Arabic grammar. It only gets more logical from here. Keep practicing those rhythms!

Flashcard Match

Record yourself saying the pairs (e.g., 'Qalb, Qulūb')

تمرین سریع (10)

اشتباه جمله را تصحیح کنید.

Find and fix the mistake:

عِنْدِي كَلْبُون كَثِيرُون (ʿindī kalbūn kathīrūn) - من سگ‌های زیادی دارم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عِنْدِي كِلَاب كَثِيرَة (ʿindī kilāb kathīrah)
'كَلْب' به 'كِلَاب' (جمع مکسر) تبدیل میشه. چون سگ‌ها غیرانسان هستن، صفت 'زیاد' باید به صورت مونث مفرد ('كَثِيرَة') بیاد.

frontend.learn_grammar.from_rule: جمع مکسر: وزن فِعَال (رجال، جبال، کلاب)

جاهای خالی رو با شکل جمع صحیح پر کن.

The plural of `بَيْت` (house) is ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: `بُيُوت`
کلمه بَيْت از الگوی جمع مکسر فُعُول پیروی می‌کنه، پس جمعش بُيُوت میشه.

frontend.learn_grammar.from_rule: جمع مکسر: الگوی فُعُول (fu'ūl)

جمله را با شکل جمع صحیح کامل کنید.

The ___ (men) are waiting outside. (___) يَنْتَظِرُونَ فِي الخَارِج

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرِّجَال (Ar-rijāl)
جمع کلمه 'رَجُل' از الگوی جمع مکسر 'فِعَال' پیروی می‌کنه و 'رِجَال' میشه.

frontend.learn_grammar.from_rule: جمع مکسر: وزن فِعَال (رجال، جبال، کلاب)

اشتباه در تطابق را پیدا کنید

Find and fix the mistake:

الأقلام هم هنا (Al-aqlām hum hunā - خودکارها آنها اینجا هستند)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Al-aqlām hiya hunā
نمیتونیم برای «خودکارها» از «هم» (آنها - مذکر انسانی) استفاده کنیم. باید از «هي» (او/آن - مونث مفرد) استفاده کنیم چون خودکارها جمع مکسر غیرانسانی هستن.

frontend.learn_grammar.from_rule: جمع مکسر: تغییر شکل کلمات (Jam' al-Taksir)

اشتباه رو در ترجمه پیدا کن.

Find and fix the mistake:

Context: Ordering one apple. Text: أُرِيدُ تُفّاح (Uridu tuffah)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Should be: أُرِيدُ تُفّاحَة (Uridu tuffaha)
'تُفّاح' به معنی سیب‌ها به طور کلی هست. اگه یه دونه سیب مشخص می‌خوای، باید از اسم واحد 'تُفّاحَة' استفاده کنی.

frontend.learn_grammar.from_rule: اسم جنس جمعی و اسم وحدت در عربی: تفاوت گروه و دانه

جمله صحیح رو انتخاب کن.

Which sentence correctly uses the plural of `قَلْب` (heart)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: These are strong `قُلُوب`.
قَلْب یه اسم مذکره که جمعش از الگوی فُعُول پیروی می‌کنه، در نتیجه میشه قُلُوب.

frontend.learn_grammar.from_rule: جمع مکسر: الگوی فُعُول (fu'ūl)

اشتباه جمله رو پیدا کن و درستش کن.

Find and fix the mistake:

أوقات جميلة قضيناها معاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أوقات جميلةٌ قضيناها معاً.
صفت باید هم‌خوانی داشته باشه. چون «أوقات» یه جمع غیرانسانه، صفتش «جميلة» باید به شکل مفرد مونث باشه.

frontend.learn_grammar.from_rule: جمع «چیزها»: أَفْعَال (af'āl)

اشتباه را پیدا کرده و تصحیح کنید

Find and fix the mistake:

Mistake: هذه أقلام جدد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه أقلام جديدة.
صفت برای جمع‌های غیر انسان باید مفرد مونث («جدیدة») باشد، نه جمع («جدد»).

frontend.learn_grammar.from_rule: جمع مکسر در عربی (تغییرات داخلی کلمه)

اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن.

Find and fix the mistake:

The `نَجْمَات` are beautiful tonight.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: The `نُجُوم` are beautiful tonight.
کلمه نَجْم (ستاره) از الگوی جمع مکسر فُعُول استفاده می‌کنه، پس جمع صحیحش نُجُوم هست، نه جمع مونث سالم نَجْمَات.

frontend.learn_grammar.from_rule: جمع مکسر: الگوی فُعُول (fu'ūl)

جاهای خالی رو با جمع صحیح پر کن.

اشتريت ثلاثة `____` جديدة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أقلام
با عدد سه («ثلاثة»), ما به شکل جمع نیاز داریم. جمع مکسر «قلم» (مداد) میشه «أقلام».

frontend.learn_grammar.from_rule: جمع «چیزها»: أَفْعَال (af'āl)

Score: /10

سوالات رایج (6)

چون ترتیب اصلی حروف کلمه مفرد «شکسته» میشه و صداها یا حروفی اضافه یا کم میشن، برخلاف جمع‌های سالم که فقط پسوند میگیرن. مثلاً: «كتاب» میشه «كُتُب».
قواعد زبانی پیچیده‌ای هست، ولی پر از استثنائن. برای تو که در سطح مبتدی هستی، ۹۰٪ سریع‌تره که هر کلمه رو با جمعش مثل یه واژه جدید حفظ کنی: «قلم، أقلام».
جمع مکسر یعنی اینکه به جای اضافه کردن یک پسوند به آخر کلمه، شکل داخلی کلمه تغییر می‌کنه. مثلاً «کتاب» میشه «کتب». «كتاب يصبح كتب.»
چون توی عربی، تمام جمع‌های غیر انسان از نظر گرامری مثل یک «مفرد مونث» رفتار می‌کنن. پس برای اشاره بهشون از صفت‌ها و اشاره‌گرهای مونث مفرد استفاده می‌کنی. «هذه كتب جديدة.»
جمع مکسر یعنی اسمی که برای جمع شدن، به آخرش پسوند اضافه نمی‌شه. در عوض، ساختار داخلی کلمه تغییر می‌کنه. مثل انگلیسی 'man' بشه 'men'. توی عربی خیلی رایجه. «قلم» (مداد) که میشه «أقلام» (مدادها) یه مثال عالیه.
اصلاً! عربی بیشتر از ۲۰ الگوی جمع مکسر داره. «أفعال» یکی از رایج‌ترین‌هاست، در کنار الگوهایی مثل «فُعُول» (مثلاً «قلب» میشه «قلوب») و «فِعَال» (مثلاً «جبل» میشه «جبال»). کم کم یادشون می‌گیری.