A2 verb خنثی 1 دقیقه مطالعه

أمكن

amkana /ʔam.ka.na/

The verb 'amkana' signifies that something is possible or that someone has the ability to do it.

واژه در 30 ثانیه

  • Expresses possibility or capability.
  • Used for what can be done.
  • Common in everyday and written Arabic.

Overview

الفعل “أَمْكَنَ” هو فعل مضارع في اللغة العربية، ويعني القدرة على فعل شيء أو إمكانية حدوثه. وهو فعل مهم للتعبير عن الاحتمالات والإمكانيات في سياقات مختلفة. يُستخدم هذا الفعل غالبًا مع حرف الجر “مِنْ” أو “لِـ”، أو يأتي بعده مصدر مؤول (أنْ + الفعل المضارع).

  1. 1الإمكانية العامة: “يُمكِنُ أنْ نذهبَ إلى الحديقةِ غدًا.” (It is possible for us to go to the park tomorrow.) هنا، “يُمكِنُ” تعبر عن إمكانية عامة وغير محددة الفاعل.
  1. 1القدرة الشخصية: “أَمْكَنَني أنْ أُنهيَ الواجبَ في الوقتِ المحددِ.” (I was able to finish the homework on time.) هنا، الفعل يشير إلى قدرة شخصية على إنجاز مهمة.
  1. 1مع حرف الجر “مِنْ”: “لم يُمكِنْهُ مِنَ الخروجِ.” (He was not allowed/enabled to go out.)
  1. 1مع حرف الجر “لِـ”: “يُمكِنُ لِلطالبِ أنْ يسألَ المعلمَ.” (The student can ask the teacher.)

يُستخدم الفعل “أَمْكَنَ” بشكل شائع في المحادثات اليومية، وفي النصوص المكتوبة مثل الأخبار، المقالات، والقصص. على سبيل المثال، عند الحديث عن خطط مستقبلية، أو وصف قدرات شخص ما، أو مناقشة القيود. في المستوى A2، يركز المتعلمون على فهم واستخدام هذا الفعل للتعبير عن الإمكانيات البسيطة والقدرة على القيام بأشياء أساسية.

كلمات مثل “استطاع” و “قدر” تشبه “أمكن” في معنى القدرة. لكن “أمكن” تركز أكثر على الإتاحة والإمكانية، بينما “استطاع” و “قدر” تركزان بشكل أكبر على القدرة الجسدية أو الذهنية. مثلاً: “أمكنني الوصول” تعني أن الطريق كان متاحًا، بينما “استطعتُ الوصول” تعني أنني كنتُ قادرًا على الوصول (ربما لم يكن الطريق سهلاً). فعل “جاز” أو “حلّ” قد يعني أيضًا الإباحة أو السماح، وهو قريب من معنى “أمكن” في سياقات معينة، لكن “أمكن” أعم وأشمل.

مثال‌ها

1

يُمكِنُ أنْ نذهبَ إلى السوقِ الآن.

everyday

We can go to the market now.

2

لم يُمكِنِ الطالبُ من مغادرةِ الصفِّ قبلَ انتهاءِ الدرسِ.

formal

The student was not permitted/enabled to leave the class before the lesson ended.

3

هل يُمكِنُ تساعدني؟

informal

Can you help me?

4

يُمكِنُ للبحثِ العلميِّ أنْ يُساهمَ في حلِّ المشكلاتِ المجتمعيةِ.

academic

Scientific research can contribute to solving societal problems.

ترکیب‌های رایج

يُمكِنُ أنْ It is possible that / can
أمكنَني أنْ I was able to
لم يُمكِنْ Could not / Was not possible

عبارات رایج

هل هذا ممكن؟

Is this possible?

ليس ممكناً

It is not possible

في أقرب وقت ممكن

As soon as possible

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

أمكن vs استطاع

'Amkana' focuses on possibility or opportunity, while 'istataa' focuses more on the personal ability or power to do something.

أمكن vs قدر

'Qadara' is similar to 'istataa' and emphasizes inherent capability or strength, whereas 'amkana' is broader, covering feasibility and potential.

الگوهای دستوری

يُمكِنُ + أنْ + فعل مضارع (It is possible that...) أمكنَ + ـني/ـكَ/ـهُ + أنْ + فعل مضارع (I/You/He was able to...) أمكنَ + فاعل + أنْ + فعل مضارع (e.g., أمكنَ السفرُ أنْ يتمَّ غدًا - Travel was possible to be completed tomorrow)

How to Use It

نکات کاربردی

The verb 'amkana' is highly versatile. In its common form 'yumkinu an...', it functions similarly to 'can' or 'may' in English. Pay attention to the subject and object to understand who or what has the possibility.


اشتباهات رایج

Learners sometimes confuse 'amkana' with verbs that strictly denote personal ability ('istataa'). Remember that 'amkana' can refer to external circumstances making something possible, not just internal capability.

Tips

💡

Think 'It is possible' or 'I can'

Use 'amkana' when you want to say something is possible or someone has the ability to do something.

⚠️

Distinguish from 'Ability'

While related to ability, 'amkana' often implies external possibility or opportunity more than inherent skill.

🌍

Politeness in Requests

Using 'Hal yumkinuka...?' (Is it possible for you...?) is a polite way to ask someone for a favor or to do something.

ریشه کلمه

The root of 'amkana' (م ك ن) relates to being able to, having the power to, or being in a state of possibility. It's a fundamental verb for expressing potential.

بافت فرهنگی

In many Arab cultures, asking 'Hal yumkinuka...?' (Is it possible for you...?) is a standard and polite way to initiate a request, showing respect for the other person's time and willingness.

راهنمای حفظ

Think of 'amkana' as 'making it happen' or 'making it possible.' If circumstances allow, then it 'amkana'.

سوالات متداول

4 سوال

"أمكن" تركز على إمكانية حدوث الشيء أو توفره، بينما "استطاع" تركز على القدرة الشخصية على فعل الشيء. قد يكون الشيء ممكنًا لكن الشخص لا يستطيع فعله، أو قد يستطيع الشخص فعله لكنه غير ممكن في الظروف الحالية.

غالبًا ما يأتي مفعول به (ضمير متصل) يدل على من وقعت عليه الإمكانية، مثل: "أمكنَني" (It was possible for me)، "أمكنَكَ" (It was possible for you). كما يمكن أن يأتي فاعل يدل على الشيء الذي أمكن، مثل: "أمكنَ السفرُ" (Travel was possible).

الفعل "أمكن" يُعتبر من الأفعال التي تتعدى لمفعولين أحيانًا، أو يأتي بعدها مصدر مؤول (أنْ + المضارع) كفاعل أو مفعول به حسب السياق. ولكن في المستوى A2، يُركز على استخدامه بمعنى "من الممكن" أو "أقدر على".

الصيغة الأكثر شيوعًا هي "يُمكِنُ أنْ + فعل مضارع" للتعبير عن الإمكانية الحالية أو المستقبلية، مثل: "يُمكِنُ أنْ تساعدَني؟" (Can you help me?).

خودت رو بسنج

fill blank

_____ أن نلتقي غدًا؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: يُمكِنُ

الصيغة "يُمكِنُ أنْ" تُستخدم للسؤال عن الإمكانية أو الاحتمال.

multiple choice

أمكنني حل المسألة الصعبة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: كنتُ قادرًا على حل المسألة.

كلمة "أمكنني" هنا تعني أنني كنتُ أمتلك القدرة أو الفرصة لحل المسألة.

sentence building

أن / الوقت / لدي / أدرس / لم / اليوم

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لم يكن لدي الوقت أن أدرس اليوم.

الجملة تعبر عن عدم وجود الإمكانية (الوقت) للدراسة.

امتیاز: /3

Related Content

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!