At the A1 level, you should think of 'انتماء' (Intima') as a word that describes where you 'come from' or who you 'stay with' in your heart. Imagine your family or your small school. When you feel happy and safe with them, that is a kind of belonging. You might not use this big word yet, but you use the idea when you say 'I am from Egypt' or 'This is my family.' In Arabic, this word helps you talk about your home and your people. It is a noun, so you can say 'My belonging is to my family.' It is a beautiful word that means you are not alone; you are part of a group that loves you. You can start by remembering that it sounds like 'in-tee-maa.' It is a word about love and being together with your special group.
For A2 learners, 'انتماء' starts to become a useful tool for describing your identity more clearly. You can use it to say which country you feel you belong to, or which sports team you like. At this level, you should learn the simple phrase 'الشعور بالانتماء' (ash-shu'ur bil-intima'), which means 'the feeling of belonging.' You might hear people talk about belonging to a city or a small community. It is different from just 'being' in a place. It means you feel connected to it. You will see this word in simple stories about people moving to new places and trying to find their friends. Remember to use the preposition 'إلى' (ila) after it. For example, 'انتمائي إلى مدرستي' (My belonging is to my school). It is a step up from basic vocabulary and shows you are thinking about feelings and groups.
At the B1 level, 'انتماء' is a key vocabulary word for discussing social issues and personal identity. You should be able to distinguish between 'انتماء' (emotional belonging) and 'عضوية' (official membership). You will encounter this word in news reports, social media discussions about culture, and in school textbooks. It is often used in the context of 'National Belonging' (انتماء وطني). You can use it to explain your motivations: 'I do this because of my belonging to this group.' You should also learn the plural form 'انتماءات' (intima'at) to talk about the different parts of your identity—like being a student, a citizen, and a member of a club all at once. It is a versatile word that helps you express complex feelings about your place in the world.
At the B2 level, you are expected to use 'انتماء' in more abstract and academic contexts. You will see it in sociology, political science, and literature. You should understand phrases like 'أزمة انتماء' (crisis of belonging) and how it relates to modern life, migration, and globalization. You can use the word to debate topics like whether someone can belong to two countries at once. You should also be comfortable with the verb form 'انتمى / ينتمي' (intama / yantami) and its various conjugations. At this level, you should recognize that 'انتماء' carries a weight of loyalty and responsibility. It is not just a feeling; it is often used to describe a commitment to a set of values or a specific ideology. Your sentences should start to include more complex modifiers, like 'انتماء فكري عميق' (deep intellectual belonging).
For C1 learners, 'انتماء' is a nuanced term used to explore the depths of human psychology and social theory. You will encounter it in high-level literature and philosophical essays. You should be able to discuss the subtle differences between 'انتماء' and 'ولاء' (loyalty) or 'هوية' (identity). At this level, you can analyze how 'انتماء' is constructed through language, history, and shared trauma. You will hear it in political speeches where leaders try to evoke a sense of national unity. You should be able to use the word in sophisticated constructions, such as 'تآكل قيم الانتماء' (the erosion of the values of belonging). You should also be aware of its historical roots and how the concept has evolved from tribal lineage to modern civic identity. Your usage should reflect an understanding of the word's emotional power and its potential for both inclusion and exclusion.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'انتماء' and its place in the Arabic linguistic and cultural landscape. You can use it to conduct deep critiques of social structures or to write poetic prose. You understand the word's resonance in classical and modern texts alike. You can navigate the complexities of 'multiple belongings' in a globalized world and use the term to describe the most subtle forms of affiliation, such as 'انتماء وجداني' (spiritual/emotional belonging). You are capable of using the word in legal, political, and philosophical discourses with precision. You recognize its use in the works of great Arab thinkers who have debated the meaning of the 'homeland' and the 'citizen.' For you, 'انتماء' is not just a vocabulary item; it is a conceptual lens through which you can view and describe the intricacies of human connection and collective existence.

انتماء در ۳۰ ثانیه

  • Intima' means belonging or affiliation to a group.
  • It is a deep emotional and psychological connection.
  • Commonly used for family, country, or political ties.
  • Requires the preposition 'ila' (to) in sentences.

The Arabic word انتماء (Intima') is a profound and multi-layered concept that transcends the simple English translation of 'belonging.' At its core, it represents the psychological and social state of being part of a larger entity, whether that is a family, a tribe, a political party, or a nation. In the Arab world, where social ties and collective identity have historically been the bedrock of society, intima' is not just a status but an active feeling of loyalty and shared destiny. It is the invisible thread that connects an individual to their heritage and community. When you speak of intima', you are discussing the roots that hold a person steady in a changing world.

Sociological Depth
In sociology, انتماء refers to the identification with a group's values and goals, leading to a sense of security and purpose.
Emotional Resonance
It describes the warmth of home and the pride of heritage, often used in poetry to describe love for the homeland (al-watan).

يشعر المهاجرون أحياناً بصراع في انتماءهم بين بلدين.

Translation: Immigrants sometimes feel a conflict in their belonging between two countries.

The term is derived from the root ن-م-ي, which relates to growth and attribution. This suggests that one's belonging is something that grows and nourishes the soul. You will find this word used frequently in academic discussions about identity politics, in sports when talking about a player's loyalty to a club, and in literature exploring the human condition. It is a 'high-value' word in Arabic discourse because it touches upon the very essence of who a person is in relation to others.

National Identity
The term انتماء وطني is a cornerstone of civic education in Arab schools, emphasizing duty toward the state.

العمل التطوعي يعزز روح الـانتماء للمجتمع.

Translation: Volunteer work strengthens the spirit of belonging to the community.

Historically, intima' was tied to lineage (nasab). To belong to a specific tribe was to have a clear place in the social hierarchy. Today, while tribalism remains relevant in some regions, the word has expanded to include professional belonging (intima' mihani) and intellectual belonging (intima' fikri). If you say you have an intima' to a certain school of thought, you are saying that your intellectual identity is rooted in those specific ideas.

ليس لديه أي انتماء سياسي واضح.

Translation: He does not have any clear political affiliation.
Cultural Context
In literature, the 'crisis of belonging' (azmat al-intima') is a common theme exploring the feeling of alienation in modern cities.

قوة الفريق تنبع من انتماء لاعبيه له.

Translation: The team's strength stems from its players' sense of belonging to it.

اللغة هي وعاء الـانتماء الثقافي.

Translation: Language is the vessel of cultural belonging.

Using انتماء correctly involves understanding its role as a verbal noun (masdar). It is almost always followed by the preposition إلى (to/towards) or used in an Idfafa construction (possessive phrase). Because it represents a state of being, it often functions as the subject or object of sentences involving feelings, identity, or social structures. When you want to describe someone's loyalty, you might say their intima' is 'deep' (amiq) or 'shaky' (mutaza'zi').

Formal Usage
In official documents, you might see 'Affiliation' translated as انتماء, particularly regarding political or religious ties.

يجب تعزيز قيم الـانتماء لدى الشباب.

Translation: The values of belonging must be strengthened among the youth.

When discussing psychology, the 'need for belonging' is called الحاجة إلى الانتماء (al-haja ila al-intima'). This is a common phrase in academic texts. In daily life, you might hear people complain about a lack of intima' in modern workplaces, meaning employees don't feel connected to the company's mission. Note that انتماء is an abstract noun, so it is usually used with the definite article al- unless it's part of a specific phrase.

الـانتماء للوطن ليس مجرد كلمات، بل أفعال.

Translation: Belonging to the homeland is not just words, but actions.
Grammar Tip
The plural is انتماءات (intima'at), used when referring to multiple affiliations (e.g., 'his various affiliations').

تتعدد انتماءات الإنسان في العصر الحديث.

Translation: A person's affiliations are numerous in the modern era.

In a sentence, you can use it to explain why someone acts a certain way. For instance, 'His belonging to that tribe influenced his decision.' In Arabic: أثر انتماؤه لتلك القبيلة على قراره. Here, the word acts as the agent of the verb 'influenced.' It is a versatile noun that can be the subject, object, or part of a prepositional phrase, making it essential for discussing complex social interactions.

هل تشعر بالـانتماء إلى هذه المدينة؟

Translation: Do you feel a sense of belonging to this city?

الـانتماء الديني جزء أساسي من هويته.

Translation: Religious affiliation is a fundamental part of his identity.

You will encounter انتماء in a variety of real-world contexts, ranging from the highly formal to the deeply personal. In the news, it is a staple of political analysis. Commentators often discuss the intima' of certain groups to regional powers or ideologies. If there is an election, the media will analyze the intima'at of the voters—which tribes or sects they belong to and how that dictates their vote.

Education & Schools
Teachers use it to encourage school spirit. A student who loves their school is said to have intima' madrasi.

تُنظم المدرسة فعاليات لزيادة الـانتماء لدى الطلاب.

Translation: The school organizes activities to increase belonging among students.

In the workplace, HR professionals and managers talk about intima' mu'assasi (institutional belonging). This refers to employee engagement and loyalty. If an employee feels a strong intima', they are less likely to leave the company. You might hear this in corporate speeches or read it in business articles about company culture in the Middle East.

جمهور النادي يتميز بـانتماء قوي جداً.

Translation: The club's fans are characterized by a very strong sense of belonging.

On social media and in blogs, the word appears in discussions about the diaspora. Arabs living abroad often write about the 'struggle of belonging' (sira' al-intima')—feeling like they belong to both their home country and their new country, or sometimes feeling like they belong to neither. This makes the word central to modern Arabic literature and cinema which deals with migration and identity.

Religious Discourse
In sermons, preachers might talk about intima' lil-ummah (belonging to the global Muslim community).

الـانتماء الحقيقي يتطلب التضحية من أجل الجماعة.

Translation: True belonging requires sacrifice for the sake of the group.

أزمة الـانتماء هي موضوع روايته الجديدة.

Translation: The crisis of belonging is the subject of his new novel.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing انتماء with عضوية (udwiyya). While both can be translated as 'membership' in certain contexts, they are not interchangeable. Udwiyya is legal and administrative—like having a gym membership or a library card. Intima' is emotional and psychological. You can have a membership in a party without feeling a sense of belonging to it, and you can feel a sense of belonging to a culture without any official membership.

Preposition Errors
Learners often use bi- (with) or fi (in) instead of ila (to). Remember: انتماء إلى.

خطأ: لديه انتماء في الحزب. صح: لديه انتماء إلى الحزب.

Correction: He has an affiliation *to* the party, not *in* the party.

Another common error is using the word to mean 'joining' or 'enrollment.' The act of joining is انضمام (indimam). Intima' is the result or the feeling that exists after joining or by birth. For example, you 'join' (indimam) a club, but you 'belong' (intima') to it. If you say 'I want to intima' to the university,' it sounds like you want to feel a psychological bond, rather than simply register for classes.

الـانتماء ليس مجرد ورقة رسمية.

Translation: Belonging is not just an official paper.
Contextual Misuse
Avoid using intima' for inanimate objects unless personified. You don't 'belong' to a chair in this sense.

لا تخلط بين انتماءك الفكري ومصالحك الشخصية.

Translation: Do not confuse your intellectual affiliation with your personal interests.

الـانتماء يتطلب شعوراً بالمسؤولية.

Translation: Belonging requires a sense of responsibility.

Arabic is rich in synonyms, but each carries a specific nuance. When discussing belonging, you might consider alternatives like ولاء (wala'), عضوية (udwiyya), or ارتباط (irtibat). Understanding the difference between these is key to achieving fluency and sounding natural in various social contexts.

انتماء vs. ولاء (Wala')
انتماء is the state of belonging (identity), while ولاء is the active loyalty or allegiance you give to that group. You have intima' to your country, which results in your wala' to its flag.
انتماء vs. عضوية (Udwiyya)
عضوية is formal membership (cards, dues, lists). انتماء is the emotional heart of that membership. One is external, the other is internal.

لديه عضوية في النادي لكنه لا يشعر بالـانتماء له.

Translation: He has a membership in the club but doesn't feel a sense of belonging to it.

Another related word is ارتباط (irtibat), which means 'connection' or 'link.' This is more general. You can have an irtibat with a place simply because you visited it once, but intima' implies a much deeper, identity-defining bond. Then there is تبعية (taba'iyya), which means 'dependency' or 'following.' This often has a negative connotation of being a subordinate or a follower without independent thought, whereas intima' is generally viewed as a positive, grounding force.

الـانتماء أقوى من مجرد الارتباط العابر.

Translation: Belonging is stronger than just a passing connection.
انتساب (Intisab)
This specifically refers to 'affiliation' or 'enrollment' in a school or lineage. It is more technical than intima'.

يؤكد هذا الكتاب على أهمية الـانتماء الثقافي.

Translation: This book emphasizes the importance of cultural belonging.

ليس هناك انتماء دون تضحية.

Translation: There is no belonging without sacrifice.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root is the same as the word for 'growth' (numu), suggesting that in the Arab worldview, your identity and belonging are what allow you to grow and flourish.

راهنمای تلفظ

UK /ɪn.tɪˈmɑːʔ/
US /ɪn.tɪˈmɑːʔ/
The stress is on the final syllable '-maa'.
هم‌قافیه با
أسماء (Asmaa') أشياء (Ashyaa') علماء (Ulamaa') أصدقاء (Asdiqaa') سماء (Samaa') وفاء (Wafaa') نقاء (Naqaa') بقاء (Baqaa')
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'a' too short without the glottal stop.
  • Confusing the 't' with a heavy 'T' (Ta). It is a light 't' (Ta').
  • Omitting the initial 'i' sound.
  • Pronouncing the 'n' as a nasal sound instead of a clear 'n'.
  • Merging the 'm' and 'a' too quickly.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize in texts once the root is known.

نوشتن 4/5

Requires correct spelling of the hamza and proper preposition use.

صحبت کردن 4/5

Pronouncing the final glottal stop correctly is key for fluency.

گوش دادن 3/5

Clear and distinct sound, rarely confused with other words.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

وطن عائلة حب من إلى

بعداً یاد بگیرید

هوية ولاء مجتمع مواطنة اغتراب

پیشرفته

عصبية وجداني تآكل ترسيخ مرجعية

گرامر لازم

Masdar Usage

انتماء is the masdar of انتمى. It acts as a noun.

Preposition 'Ila'

Always use 'إلى' after 'انتماء' to indicate the group.

Idafa Construction

انتماءُ الشخصِ (The person's belonging).

Definite Article

Use 'ال' for the abstract concept: 'الانتماء مهم'.

Suffix Pronouns

انتمائي (My belonging), انتماؤهم (Their belonging).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

أنا أشعر بالانتماء إلى عائلتي.

I feel belonging to my family.

Simple sentence with subject + verb + prepositional phrase.

2

الانتماء جميل.

Belonging is beautiful.

Noun + adjective structure.

3

هذا هو انتماء الطفل.

This is the child's belonging.

Idafa construction (possession).

4

هل عندك انتماء لبلدك؟

Do you have belonging to your country?

Interrogative sentence.

5

الانتماء يعني الحب.

Belonging means love.

Noun + verb + noun.

6

أنا أحب الانتماء.

I love belonging.

Subject + verb + object.

7

انتماؤنا قوي.

Our belonging is strong.

Noun with suffix pronoun + adjective.

8

ليس عندي انتماء لهذا المكان.

I don't have belonging to this place.

Negative sentence using 'laysa'.

1

العمل الجماعي يزيد من شعورنا بالانتماء.

Teamwork increases our sense of belonging.

Verbal sentence with a prepositional phrase.

2

كل شخص يحتاج إلى الانتماء إلى مجموعة.

Every person needs to belong to a group.

Use of 'need to' (yahtaj ila).

3

الانتماء للمدرسة مهم جداً للطلاب.

Belonging to the school is very important for students.

Subject + predicate with intensifier (jiddan).

4

شعر بالانتماء عندما وجد أصدقاء جدد.

He felt belonging when he found new friends.

Past tense verb + temporal clause (indama).

5

هل تشعر بالانتماء إلى هذا النادي؟

Do you feel belonging to this club?

Question with 'ash-shu'ur bi'.

6

الانتماء للوطن هو فخر لنا.

Belonging to the homeland is a pride for us.

Abstract noun as subject.

7

نحن نبحث عن الانتماء.

We are looking for belonging.

Present continuous sense.

8

الانتماء يجعلنا سعداء.

Belonging makes us happy.

Causative verb structure.

1

يعاني المهاجرون من ضعف الانتماء في البداية.

Immigrants suffer from a weak sense of belonging at the beginning.

Verb + subject + prepositional phrase.

2

الانتماء السياسي يؤثر على قرارات الناخبين.

Political affiliation affects voters' decisions.

Noun phrase as subject.

3

يجب علينا تعزيز روح الانتماء في المجتمع.

We must strengthen the spirit of belonging in society.

Modal 'must' (yajibu) + infinitive/masdar.

4

اللغة العربية هي رمز لانتمائنا الثقافي.

The Arabic language is a symbol of our cultural belonging.

Pronoun used for emphasis (hiya).

5

هل الانتماء للقبيلة لا يزال مهماً؟

Is belonging to the tribe still important?

Question about persistence (la yazal).

6

فقد توازنه بسبب صراع الانتماءات.

He lost his balance because of a conflict of affiliations.

Causal phrase (bisabab).

7

الانتماء المهني يزيد من إنتاجية الموظف.

Professional belonging increases employee productivity.

Adjective modifying the noun 'intima'.

8

هناك فرق بين العضوية والانتماء الحقيقي.

There is a difference between membership and true belonging.

Existential 'there is' (hunaka).

1

تعتبر أزمة الانتماء من أهم قضايا العصر الحديث.

The crisis of belonging is considered one of the most important issues of the modern era.

Passive-like construction (tu'tabar).

2

يسعى المثقفون إلى ترسيخ قيم الانتماء الوطني.

Intellectuals seek to establish the values of national belonging.

Verb 'seek to' (yas'a ila).

3

الانتماء الديني قد يتجاوز الحدود الجغرافية.

Religious affiliation may transcend geographical borders.

Modal 'may' (qad + present).

4

من الضروري أن يشعر الطفل بالانتماء داخل أسرته.

It is necessary for the child to feel belonging within his family.

Impersonal 'it is necessary' (min al-daruri).

5

الانتماء الفكري يتطلب قراءة واسعة وتفكيراً عميقاً.

Intellectual belonging requires extensive reading and deep thinking.

Complex nouns as subjects.

6

كيف يمكننا الموازنة بين الانتماء المحلي والعالمي؟

How can we balance between local and global belonging?

Question about balancing (muwazana).

7

الانتماء هو الدافع وراء الكثير من الأعمال البطولية.

Belonging is the motive behind many heroic acts.

Noun as motive (al-dafi').

8

تظهر قوة الانتماء في أوقات الأزمات الكبرى.

The strength of belonging appears in times of major crises.

Verb + subject + temporal phrase.

1

يناقش الفلاسفة مفهوم الانتماء الوجودي للإنسان.

Philosophers discuss the concept of existential belonging for humans.

Academic register.

2

قد يؤدي غياب الانتماء إلى شعور حاد بالاغتراب.

The absence of belonging may lead to an acute sense of alienation.

Causal relationship with 'lead to' (addi ila).

3

يرتبط مفهوم المواطنة ارتباطاً وثيقاً بصدق الانتماء.

The concept of citizenship is closely linked to the sincerity of belonging.

Cognate accusative (irtibatan wathiqan).

4

إن الانتماء ليس مجرد عاطفة عابرة، بل هو التزام أخلاقي.

Belonging is not just a passing emotion, but rather a moral commitment.

Emphasis with 'Inna' and contrast with 'bal'.

5

تتداخل الانتماءات المتعددة لتشكل هوية الفرد الفريدة.

Multiple affiliations overlap to form an individual's unique identity.

Verb 'overlap' (tatadakhal).

6

يعكس الأدب الحديث تمزق الإنسان بين انتماءات متناقضة.

Modern literature reflects the tearing of man between contradictory affiliations.

Metaphorical use of 'tearing' (tamazzuq).

7

يعد الانتماء للغة الأم أقوى الروابط الثقافية على الإطلاق.

Belonging to the mother tongue is considered the strongest cultural bond of all.

Superlative construction.

8

تتجاوز الروح الإنسانية حدود الانتماء الضيق إلى آفاق أرحب.

The human spirit transcends the limits of narrow belonging to broader horizons.

Poetic and metaphorical language.

1

يتجلى الانتماء في أبهى صوره عندما يذوب الفرد في خدمة المجموع.

Belonging manifests in its most beautiful forms when the individual dissolves into the service of the collective.

Sophisticated verb 'manifest' (yatajalla).

2

إن إشكالية الانتماء في عصر العولمة تفرض تحديات وجودية كبرى.

The problem of belonging in the era of globalization imposes major existential challenges.

Complex subject with 'Inna'.

3

لا يمكن اختزال الانتماء في مجرد وثائق ثبوتية أو حدود جغرافية.

Belonging cannot be reduced to mere identification documents or geographical borders.

Passive 'cannot be reduced' (la yumkin ikhtizal).

4

يظل الانتماء الوجداني عصياً على التفسير المادي البحت.

Emotional belonging remains elusive to purely materialistic explanation.

Verb 'remains' (yadhall) + adjective.

5

تنبثق قيم التضحية من عمق الانتماء والولاء للقيم الإنسانية العليا.

The values of sacrifice emanate from the depth of belonging and loyalty to high human values.

Verb 'emanate' (tanbathiq).

6

في غياب الانتماء، تصبح المجتمعات مجرد تجمعات لأفراد تائهين.

In the absence of belonging, societies become mere gatherings of lost individuals.

Conditional sense with 'In the absence of'.

7

يشكل الانتماء التاريخي مرجعية أساسية لفهم الحاضر واستشراف المستقبل.

Historical belonging constitutes a fundamental reference for understanding the present and envisioning the future.

Future envisioning (istishraf).

8

إن الانتماء للحق والعدل يسمو فوق كل الانتماءات الفئوية الضيقة.

Belonging to truth and justice transcends all narrow factional affiliations.

Verb 'transcends' (yasmu).

ترکیب‌های رایج

انتماء وطني
شعور بالانتماء
أزمة انتماء
انتماء سياسي
انتماء ديني
انتماء فكري
انتماء طبقي
انتماء مهني
تعدد الانتماءات
ضعف الانتماء

عبارات رایج

بناء الانتماء

— To build or foster a sense of belonging in a group.

يهدف المعسكر إلى بناء الانتماء بين الطلاب.

روح الانتماء

— The spirit or essence of belonging.

علينا إحياء روح الانتماء في الفريق.

فقدان الانتماء

— Losing the sense of belonging or connection.

يؤدي فقدان الانتماء إلى الشعور بالوحدة.

انتماء أعمى

— Blind belonging or loyalty without thinking.

الانتماء الأعمى قد يكون خطيراً.

دائرة الانتماء

— The circle of belonging (family, then city, then nation).

تتسع دائرة الانتماء مع نضج الإنسان.

انتماء وجداني

— Deep emotional or spiritual belonging.

يربطني بهذا المكان انتماء وجداني.

جذور الانتماء

— The roots of belonging; how it started.

جذور الانتماء تبدأ من الطفولة.

قيم الانتماء

— The values associated with belonging (loyalty, etc.).

تدرس المدارس قيم الانتماء والولاء.

صراع الانتماء

— The conflict of belonging (between two identities).

يعيش المهاجر صراع الانتماء يومياً.

عمق الانتماء

— The depth or strength of one's belonging.

أظهرت الحرب عمق الانتماء لدى الشعب.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

انتماء vs عضوية

Membership is administrative; Intima' is emotional identity.

انتماء vs انضمام

Joining is the action; Intima' is the state of belonging.

انتماء vs ولاء

Loyalty is the behavioral commitment; Intima' is the foundational identity.

اصطلاحات و عبارات

"ضرب بجذور الانتماء"

— To have very deep and strong roots of belonging in a place.

عائلتنا ضربت بجذور الانتماء في هذه الأرض منذ قرون.

Literary
"باع انتماءه"

— To betray one's group or country for personal gain.

اتهموه بأنه باع انتماءه من أجل المال.

Informal/Strong
"انتماء من طرف واحد"

— Belonging from one side (feeling connected to a group that doesn't accept you).

كان انتماؤه لتلك الجماعة من طرف واحد فقط.

Neutral
"في دمائنا انتماء"

— Belonging is in our blood (natural and inherited).

الانتماء لهذه الأرض يجري في دمائنا.

Poetic
"غريب في وطنه"

— A stranger in his own country (lacking a sense of belonging).

بسبب الظلم، أصبح يشعر أنه غريب في وطنه.

Literary
"قطع حبل الانتماء"

— To cut the cord of belonging (to separate completely).

قرر قطع حبل الانتماء نهائياً والرحيل.

Literary
"انتماء للتراب"

— Belonging to the soil (extreme love for the land).

الفلاح لديه انتماء عميق للتراب.

Literary
"تعددت الألوان والانتماء واحد"

— Colors are many, but belonging is one (unity in diversity).

في وطننا، تعددت الألوان والانتماء واحد.

Rhetorical
"لا أرض له ولا انتماء"

— He has no land and no belonging (completely lost).

صار لا أرض له ولا انتماء بعد الحرب.

Poetic/Sad
"قلب ينبض بالانتماء"

— A heart that beats with belonging.

عاد إلى وطنه بقلب ينبض بالانتماء.

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

انتماء vs انتساب

Both involve affiliation.

Intisab is more about formal enrollment or lineage; Intima' is about emotional connection.

انتسبت للجامعة لكن انتمائي لبلدي.

انتماء vs ارتباط

Both mean a connection.

Irtibat is a general link; Intima' is a deep, identity-defining bond.

لي ارتباط بالعمل ولكن ليس لي انتماء.

انتماء vs تبعية

Both involve being part of something larger.

Taba'iyya implies being a follower or dependent (often negative); Intima' is positive belonging.

نرفض التبعية ونتمسك بالانتماء.

انتماء vs هوية

They are closely related.

Identity (Huwiya) is the 'who you are'; Belonging (Intima') is the 'where you belong'.

انتمائي جزء من هويتي.

انتماء vs تحزب

Involves belonging to a group.

Tahazzub is often negative partisanship; Intima' is a neutral or positive sense of belonging.

الانتماء للوطن فوق التحزب.

الگوهای جمله‌سازی

A1

أنا + [اسم] + انتماء

أنا أحب الانتماء.

A2

[اسم] + يشعر بالانتماء إلى + [مكان]

الولد يشعر بالانتماء إلى البيت.

B1

يجب + تعزيز + [انتماء]

يجب تعزيز الانتماء الوطني.

B2

تعتبر + [أزمة] + الانتماء + [صفة]

تعتبر أزمة الانتماء مشكلة عالمية.

C1

يرتبط + [مفهوم] + بصدق + الانتماء

يرتبط مفهوم المواطنة بصدق الانتماء.

C2

يتجلى + الانتماء + في + [صورة]

يتجلى الانتماء في تضحية الفرد.

B1

هناك + فرق + بين + [اسم] + والانتماء

هناك فرق بين العضوية والانتماء.

A2

هل + عندك + انتماء + لـ + [شيء]؟

هل عندك انتماء لهذا الفريق؟

خانواده کلمه

اسم‌ها

انتماء (Belonging)
منتمٍ (Member/Affiliate)
نمو (Growth - related root)

فعل‌ها

انتمى (To belong to)
ينتمي (Belongs to)
نَمى (To grow/increase)

صفت‌ها

انتمائي (Relating to belonging)

مرتبط

هوية (Identity)
وطن (Homeland)
جماعة (Group)
ولاء (Loyalty)
أصل (Origin)

نحوه استفاده

frequency

High in media, education, and social discussions.

اشتباهات رایج
  • انتماء في الحزب انتماء إلى الحزب

    The preposition 'ila' is required after intima'.

  • Using 'عضوية' for family. انتماء للعائلة

    Family is an emotional bond (intima'), not a membership (udwiyya).

  • Pronouncing it 'Intima' without the hamza. Intima'

    The glottal stop at the end is part of the word's structure.

  • Confusing it with 'انضمام'. انتماء

    Indimam is the act of joining; Intima' is the state of belonging.

  • Using it for objects like 'belonging to a box'. تابعية / ملكية

    Intima' is for human social/emotional belonging.

نکات

Preposition Match

Always remember 'انتماء إلى'. Using other prepositions like 'في' is a common mistake for English speakers.

Emotional Nuance

Use this word when you want to emphasize a heart-felt connection, not just a formal one.

National Context

In Arab countries, 'intima' watani' is a very powerful and respected concept.

The Ending

Don't forget the tiny 'catch' in your throat at the end (the hamza).

Spelling

The 'aa' sound is written as 'alif' followed by 'hamza' on the line: اء.

Fluency

Combine it with 'شعور' (feeling) to talk about how you feel in a new place.

Building Ties

When you want to praise a group's unity, mention their strong 'intima'.

Crisis of Identity

If writing about migration, the phrase 'أزمة انتماء' is essential.

In-Team

Think of being 'In' a 'Team'. That is your Intima'!

Poetic Touch

In poetry, this word often rhymes with 'Samaa' (Sky) and 'Wafaa' (Loyalty).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'In-Team-A'. You are 'In' a 'Team' and you have an 'A' for Affiliation. Intima'!

تداعی تصویری

Imagine a tree with deep roots. The roots are the 'Intima'' that keep the tree (the person) connected to the earth (the group/nation).

شبکه واژگان

Family Country Identity Loyalty Roots Group Culture Home

چالش

Try to use 'انتماء' in three different ways today: once for your family, once for your job, and once for your favorite hobby.

ریشه کلمه

Derived from the Arabic root ن-م-ي (n-m-y), which primarily means to grow, increase, or to attribute something to someone.

معنای اصلی: Originally, the Form VIII verb 'intama' meant to trace one's descent or lineage back to a specific ancestor or tribe.

Semitic (Arabic).

بافت فرهنگی

Be careful when discussing political or religious 'intima' in sensitive regions, as it can be a highly charged topic.

In the West, 'belonging' is often seen as a personal emotional need. In Arabic, 'intima' is often framed as a social duty.

The poem 'Mawtini' (My Homeland) which evokes deep national intima'. Sociologist Ibn Khaldun's concept of 'Asabiyyah' (social cohesion/belonging). Modern novels like 'Season of Migration to the North' exploring identity.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Politics

  • انتماء حزبي
  • الانتماء للوطن
  • تغيير الانتماء
  • الولاء والانتماء

Psychology

  • الحاجة للانتماء
  • اضطراب الانتماء
  • الشعور بالقبول
  • الأمان النفسي

Education

  • انتماء مدرسي
  • روح الجماعة
  • الأنشطة الطلابية
  • الفخر بالمدرسة

Business

  • انتماء مؤسسي
  • ولاء الموظفين
  • ثقافة الشركة
  • العمل بروح الفريق

Sociology

  • انتماء طبقي
  • انتماء قبلي
  • الهوية الجماعية
  • الاندماج الاجتماعي

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل تشعر بالانتماء إلى مدينتك الحالية؟"

"ما الذي يجعل الشخص يشعر بالانتماء لمكان ما؟"

"هل يمكن للإنسان أن يكون له أكثر من انتماء واحد؟"

"كيف يؤثر الانتماء الرياضي على حياتك؟"

"هل تعتقد أن التكنولوجيا تضعف روح الانتماء الحقيقي؟"

موضوعات نگارش

اكتب عن مكان تشعر فيه بالانتماء الشديد ولماذا.

هل سبق لك أن شعرت بضعف الانتماء في عملك أو مدرستك؟

ناقش كيف يمكن للغة أن تكون وسيلة للانتماء الثقافي.

صف شعورك عندما تسافر وتفتقد مكان انتمائك.

كيف يمكننا تعليم الأطفال قيم الانتماء للمجتمع؟

سوالات متداول

10 سوال

It is almost exclusively used for people belonging to groups, nations, or ideologies. You wouldn't use it for a key belonging to a lock.

Intima' is the feeling of belonging (identity), while Wala' is the active loyalty you show to that group.

The most common and correct preposition is 'إلى' (ila). Sometimes 'لـ' (li) is used in specific phrases.

Yes, 'انتماءات' (intima'at) is used when a person has multiple identities or affiliations.

It is used in both formal and neutral contexts, but it is very common in formal writing and speeches.

You say 'الشعور بالانتماء' (ash-shu'ur bil-intima').

Yes, it comes from the root ن-م-ي which also gives us the word for growth (numu).

Yes, this is the standard way to say 'political affiliation'.

The most common opposite is 'اغتراب' (alienation/estrangement).

Yes, very often! It describes the deep loyalty fans have for their clubs.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'انتماء' and 'عائلة'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your feeling of belonging to your city in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'عضوية' and 'انتماء'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about national belonging.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How does technology affect the sense of belonging?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He suffers from a crisis of belonging.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The school spirit strengthens belonging.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'انتماءات متعددة' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about belonging to a sports team.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'There is no belonging without sacrifice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What does your 'intima' mean to you?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about the 'roots of belonging'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Religious affiliation is personal.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the plural 'انتماءات'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Language is a vessel for belonging.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How do you build belonging in a team?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A deep sense of belonging.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'blind belonging'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Affiliation with a university.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about belonging to the homeland.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I feel a sense of belonging' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'National belonging' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I belong to this family'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Do you feel belonging here?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Political affiliation' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The crisis of belonging' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Religious belonging' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My belonging is to my country'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Multiple affiliations' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Strengthening the values of belonging'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The spirit of belonging'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Deep belonging'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have no political affiliation'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Belonging is a human need'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The roots of belonging'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Conflict of belonging'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'True belonging'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Belonging to the school'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The importance of belonging'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We belong to one world'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: 'انتماء'. What does it mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'انتماء وطني'. What type of belonging is this?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'أزمة انتماء'. What is the person talking about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'أشعر بالانتماء'. What is the speaker's feeling?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'انتماء سياسي'. What is the topic?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'جذور الانتماء'. What is being discussed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'انتماءات متعددة'. How many affiliations?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'روح الانتماء'. What spirit is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'انتماء حقيقي'. What kind of belonging?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'ضعف الانتماء'. Is the belonging strong or weak?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'انتماء ديني'. What is the category?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'تعزيز الانتماء'. What is happening to the belonging?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'انتماء للمدرسة'. Where is the belonging?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'صراع الانتماء'. What is the situation?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'انتماء فكري'. What is the nature of this belonging?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر society

عادل

A2

عادل، دادگر. کسی که بر پایه عدل و داد رفتار می‌کند.

اِعْتِدَال

B2

اعتدال کلید یک زندگی متعادل است. باید در تمام اعمال به دنبال اعتدال بود. آب و هوای این منطقه به اعتدال آن شناخته شده است.

عنيف

A1

با استفاده از یا شامل نیروی فیزیکی، به قصد آسیب رساندن، صدمه زدن یا کشتن؛ خشن.

عربي

A1

مربوط به اعراب، فرهنگ یا زبان آنها.

اعتماد

B1

حالت تکیه بر کسی یا تأیید رسمی (اعتباربخشی) یک مؤسسه.

أفراد

B1

افراد یا اعضای یک گروه. معمولاً برای اعضای خانواده یا پرسنل استفاده می شود.

أجنبي

A1

به معنای 'خارجی'. برای توصیف افراد، زبان‌ها یا اشیایی که از کشور دیگری هستند استفاده می‌شود.

اِجْتِمَاعِيّ

B1

مربوط به جامعه یا سازمان آن؛ همچنین فردی را توصیف می کند که از معاشرت با دیگران لذت می برد.

احترام

A2

واژه عربی 'احترام' به معنای پاسداشت و تکریم است، حسی از ستایش عمیق برای کسی یا چیزی.

الله

A2

الله واژه‌ای عربی برای خداوند است که توسط مسلمانان و مسیحیان عرب‌زبان استفاده می‌شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!