The word 'بوضوح' emphasizes clarity and ease of understanding in any action or observation.
واژه در 30 ثانیه
- Means clearly, easily understood, or apparent.
- Used to describe how something is done or perceived.
- Basic adverb for clarity in everyday Arabic.
Overview
كلمة 'بوضوح' هي ظرف يُستخدم للتأكيد على الشفافية والسهولة في الفهم أو العرض. عندما نقول إن شيئًا ما حدث 'بوضوح'، فإننا نعني أنه كان سهلاً للمراقبة أو الإدراك، ولم يكن هناك أي لبس أو غموض. هذه الكلمة أساسية في اللغة العربية وتُستخدم في سياقات متعددة، بدءًا من المحادثات اليومية البسيطة وصولاً إلى النصوص الأكثر رسمية.
تُستخدم 'بوضوح' عادةً بعد الفعل أو الصفة التي تصفها، أو في بداية الجملة للتأكيد. يمكن أن تتبع فعلاً مثل 'تحدث'، 'فهم'، 'ظهر'، أو صفة مثل 'سهل'، 'مفهوم'. في بعض الأحيان، تأتي في بداية الجملة لتقديم معلومة مؤكدة. على سبيل المثال: 'تحدث المعلم بوضوح'، أو 'بوضوح، كان الأمر يتطلب المزيد من الجهد'.
تظهر كلمة 'بوضوح' بشكل متكرر في سياقات تتطلب شرحًا أو توضيحًا. في التعليم، قد يشرح المعلم درسًا 'بوضوح'. في الأخبار، قد تُعرض الحقائق 'بوضوح'. في الحياة اليومية، قد يطلب شخص ما من الآخر التحدث 'بوضوح' إذا كان كلامه غير مفهوم. كما تُستخدم في وصف الظواهر الطبيعية، مثل 'ظهر القمر بوضوح' في السماء.
تشبه كلمة 'بوضوح' كلمات مثل 'جليًا' و'ظاهرًا' و'صراحة'. 'جليًا' تعني شيئًا واضحًا جدًا لا يقبل الشك. 'ظاهرًا' تشير إلى ما هو مرئي أو محسوس. 'صراحة' تُستخدم غالبًا عند التعبير عن رأي أو حقيقة مباشرة دون مواربة. بينما 'بوضوح' تركز على سهولة الفهم والإدراك بشكل عام.
مثالها
تحدث المدير بوضوح عن خطط الشركة المستقبلية.
everydayThe manager spoke clearly about the company's future plans.
يجب تقديم الأدلة بوضوح لدعم الادعاءات.
formalEvidence must be presented clearly to support the claims.
لم أفهم ما قلته، هل يمكنك التحدث بوضوح أكثر؟
informalI didn't understand what you said, can you speak more clearly?
أظهرت النتائج بوضوح أن هناك حاجة لتغييرات إضافية.
academicThe results clearly showed that further changes are needed.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
بوضوح تام
in complete clarity
بشكل واضح
in a clear manner
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'بوضوح' means clearly and understandably, while 'بغموض' means ambiguously or obscurely, making something difficult to understand.
'بوضوح' focuses on the ease of understanding, whereas 'صراحة' emphasizes directness and honesty in speech, often about opinions or feelings.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The adverb 'بوضوح' is fundamental for expressing clarity. It can modify verbs, adjectives, or even entire clauses. Its placement in a sentence is flexible, often appearing after the word it modifies or at the beginning for emphasis. It is suitable for both spoken and written Arabic across various registers.
اشتباهات رایج
Learners might sometimes confuse 'بوضوح' with words implying loudness or speed, like 'بصوت عالٍ' (loudly) or 'بسرعة' (quickly). Ensure 'بوضوح' is used specifically to denote understandability or visibility, not just the manner of action.
Tips
Use 'بوضوح' for Easy Understanding
Employ 'بوضوح' when you want to convey that something is simple to grasp or see. It highlights the lack of ambiguity.
Avoid Overuse
While useful, avoid using 'بوضوح' excessively in every sentence. Sometimes, the verb or adjective itself implies clarity.
Value of Directness
In many Arab cultures, directness and clarity in communication are valued. Using 'بوضوح' aligns with this cultural preference for clear expression.
ریشه کلمه
The word 'بوضوح' derives from the root 'و ض ح' (w-ḍ-ḥ), which relates to clarity, visibility, and being apparent. The prefix 'بـ' (bi-) indicates 'with' or 'in', hence 'with clarity'.
بافت فرهنگی
Clarity in communication is highly valued in Arab cultures. Expressing oneself 'بوضوح' is seen as a sign of respect for the listener and a desire for effective understanding. It fosters trust and avoids misunderstandings.
راهنمای حفظ
Think of 'وضوح' as 'وضح' (clarity). When something is 'بوضوح', it's like a clear picture you can easily see and understand.
سوالات متداول
4 سوالعكس كلمة 'بوضوح' هو 'بغموض' أو 'بشكل غير واضح'. هذه الكلمات تدل على أن الأمر صعب الفهم أو غير ظاهر.
لا، يمكن استخدام 'بوضوح' لوصف كيفية القيام بفعل ما، أو لوصف حالة أو صفة. على سبيل المثال، 'كانت التعليمات واضحة بوضوح'.
كلمة 'بوضوح' تركز على سهولة الفهم والشفافية. أما 'صراحة' فتركز على قول الحقيقة مباشرة دون تردد أو تجميل، وغالبًا ما تتعلق بالآراء والمشاعر.
تُصنف كلمة 'بوضوح' ضمن المستوى المبتدئ (A1)، مما يعني أنها من الكلمات الأساسية التي يتعلمها الطلاب في بداية رحلتهم مع اللغة العربية.
خودت رو بسنج
تحدث الرجل ____ ليفهم الجميع ما يقول.
الكلمة 'بوضوح' هي الأنسب لوصف طريقة تحدث تجعل الكلام مفهومًا للجميع.
أي جملة تعني أن شيئًا ما كان سهل الفهم؟
الجملة 'تحدثت الأم بوضوح مع طفلها' تشير إلى أن كلام الأم كان سهل الفهم ومباشرًا.
التعليمات / ظهرت / واضحة / بوضوح
هذه الجملة تستخدم 'بوضوح' كظرف لوصف كيفية ظهور التعليمات، مما يؤكد على وضوحها.
امتیاز: /3
Summary
The word 'بوضوح' emphasizes clarity and ease of understanding in any action or observation.
- Means clearly, easily understood, or apparent.
- Used to describe how something is done or perceived.
- Basic adverb for clarity in everyday Arabic.
Use 'بوضوح' for Easy Understanding
Employ 'بوضوح' when you want to convey that something is simple to grasp or see. It highlights the lack of ambiguity.
Avoid Overuse
While useful, avoid using 'بوضوح' excessively in every sentence. Sometimes, the verb or adjective itself implies clarity.
Value of Directness
In many Arab cultures, directness and clarity in communication are valued. Using 'بوضوح' aligns with this cultural preference for clear expression.
مثالها
4 از 4تحدث المدير بوضوح عن خطط الشركة المستقبلية.
The manager spoke clearly about the company's future plans.
يجب تقديم الأدلة بوضوح لدعم الادعاءات.
Evidence must be presented clearly to support the claims.
لم أفهم ما قلته، هل يمكنك التحدث بوضوح أكثر؟
I didn't understand what you said, can you speak more clearly?
أظهرت النتائج بوضوح أن هناك حاجة لتغييرات إضافية.
The results clearly showed that further changes are needed.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر politics
علناً
A1یعنی کاری رو طوری انجام بدی که همه بتونن ببینن یا بفهمن.
علنا
A1انجام دادن کاری به صورت آشکار و بدون پنهانکاری، طوری که همه ببینن.
مساءلة
B2یعنی مسئولیت کارهایت را به عهده بگیری و بتوانی توضیحشان بدهی. معمولاً از آدمهای مهم انتظار پاسخگویی دارند.
تبني
B1یعنی یه بچه رو رسماً به فرزند خوندگی قبول کنی، یا یه ایده یا تکنولوژی جدید رو قبول کنی و حمایتش کنی.
اتفاقية
B1یک توافق رسمی، که معمولاً کتبی است، بین دو یا چند طرف.
اِحْتِجَاج
B2یعنی وقتی مردم علناً با یه چیزی مخالفتشون رو نشون بدن. مثل وقتی که از یه قانونی خوشت نمیاد و با صدای بلند میگی 'نه!'.
إقصاء
B2اینکه کسی رو از یه گروه یا فعالیت کنار بذاری و اجازه ندی توش شرکت کنه.
اِنتِخاب
B1فرآیند رسمی که توش مردم با رای دادن، نماینده یا دولت رو انتخاب میکنن.
انتخابات
A2«انتخابات» یعنی مراسمی که مردم رأی میدن تا رهبران یا نمایندگانشون رو انتخاب کنن.
إِصْلَاح
B2یعنی درست کردن یا بهتر کردن یه چیزی که ایراد داره یا خوب کار نمیکنه. هدفش اینه که اوضاع رو بهتر کنه.