At the A1 level, you just need to know that 'mu'addāt' means 'equipment' or 'gear.' Think of it as the 'stuff' you need for a job or a sport. For example, if you like football, you need football equipment (shoes, ball, uniform). In Arabic, we call this 'mu'addāt.' It is a plural word, so you are talking about many things together. You might hear it in school when talking about 'mu'addāt al-madrasiyya' (school supplies), though 'adawāt' is more common there. Just remember: many tools together = mu'addāt.
At the A2 level, you should start using 'mu'addāt' in simple sentences. You can use it with adjectives. Since 'mu'addāt' is a feminine plural, the adjective should be feminine singular. For example, 'mu'addāt jadīda' (new equipment). You can also use it to talk about your hobbies. If you go camping, you can say 'mu'addāt al-takhīm' (camping equipment). It’s a useful word for describing what you have or what you need to buy for a specific activity.
At the B1 level, you should understand that 'mu'addāt' is the standard term for equipment in professional and technical contexts. You will see it in news reports, job descriptions, and instruction manuals. You should be able to form 'Idafa' (possessive) constructions, such as 'mu'addāt al-salāma' (safety equipment) or 'mu'addāt al-bināʾ' (construction equipment). You should also distinguish it from 'adawāt' (small tools) and 'ajhiza' (electronic devices). It implies a level of preparation and complexity.
At the B2 level, you are expected to use 'mu'addāt' in formal writing and discussions about industry, science, or the military. You should understand its root (ʿ-d-d) and how it relates to the verb 'aʿadda' (to prepare). You should be comfortable discussing the maintenance (ṣiyāna), purchase (shirāʾ), and upgrading (taḥdīth) of equipment. You will also encounter it in more abstract professional contexts, such as 'mu'addāt al-baḥth' (research equipment/tools) in academic papers.
At the C1 level, you should recognize the nuances between 'mu'addāt,' 'ʿatād,' and 'tajhīzāt.' You will encounter 'mu'addāt' in complex legal contracts, technical specifications, and high-level economic reports. You should be able to use it metaphorically if necessary, though it remains largely a concrete noun. Your grasp of the word should include its collocations with verbs like 'istawrada' (to import) or 'ṣaddara' (to export) in the context of international trade of heavy machinery.
At the C2 level, you have a masterly command of the word 'mu'addāt.' You understand its historical development and its place within the broader Arabic lexicon of 'preparation.' You can navigate technical manuals in specialized fields like aerospace or medicine where 'mu'addāt' is used with highly specific terminology. You can also critique the use of the word in translated texts, ensuring that 'equipment' isn't used where 'apparatus' (jihāz) or 'gear' (ʿatād) would be more stylistically appropriate.

مُعَدَّات در ۳۰ ثانیه

  • Mu'addāt means equipment or gear in Arabic.
  • It is a feminine plural noun used for collective sets of tools.
  • Commonly used in professional, medical, and sports contexts.
  • It differs from 'adawāt' (small tools) by implying complexity.

The Arabic word مُعَدَّات (muʿaddāt) is a versatile noun that translates most accurately to 'equipment,' 'gear,' or 'apparatus.' It is a feminine plural noun derived from the root ع-د-د (ʿ-d-d), which primarily relates to counting, numbering, or preparing. Specifically, it comes from the Form IV verb أعدَّ (aʿadda), meaning 'to prepare' or 'to make ready.' Therefore, مُعَدَّات literally refers to 'the things that have been prepared' for a specific purpose. This word is indispensable in modern Arabic, covering everything from heavy industrial machinery to the specific gear used by an athlete or a scientist.

Core Concept
It represents a collective set of physical resources or tools necessary to perform a job, a sport, or a technical operation. Unlike a single tool, it implies a comprehensive suite of items.

In everyday conversation, you will encounter this word in contexts ranging from the mundane to the highly technical. If you are at a gym, you are surrounded by مُعَدَّات رِيَاضِيَّة (sports equipment). If you are on a construction site, you will see مُعَدَّات ثَقِيلَة (heavy equipment) like cranes and bulldozers. The word is inherently formal but widely used in neutral settings, making it a 'safe' word for learners at the B1 level to use across various domains.

تَحْتَاجُ هَذِهِ المَهَمَّةُ إِلَى مُعَدَّات خَاصَّةٍ جِدّاً.

Translation: This mission requires very special equipment.
Contextual Nuance
While 'أدوات' (adawāt) refers to smaller hand tools, 'مُعَدَّات' usually suggests larger or more complex systems. You wouldn't call a single screwdriver 'مُعَدَّات', but the entire toolbox and the power drill together would qualify.

Furthermore, the word is used in military contexts (مُعَدَّات عَسْكَرِيَّة), medical contexts (مُعَدَّات طِبِّيَّة), and even digital contexts, though 'hardware' is sometimes translated differently. It is a word that bridges the gap between the physical preparation and the execution of a task. When you think of 'readiness' in Arabic, مُعَدَّات is the physical manifestation of that state.

اشْتَرَى المَصْنَعُ مُعَدَّات حَدِيثَةً لِتَحْسِينِ الإِنْتَاجِ.

Translation: The factory bought modern equipment to improve production.
Morphology
It is technically a sound feminine plural (ending in -āt), though it functions as a collective noun in many semantic applications.

Using مُعَدَّات correctly involves understanding its grammatical role as a plural noun and its frequent appearance in 'Idafa' (possessive) constructions. Because it is a non-human plural, adjectives modifying it are typically feminine singular, such as مُعَدَّات ثَقِيلَة (heavy equipment) or مُعَدَّات جَدِيدَة (new equipment).

يَجِبُ صِيَانَةُ المُعَدَّاتِ بَعْدَ كُلِّ اسْتِخْدَامٍ.

Translation: The equipment must be maintained after every use.

One of the most common ways to use the word is to specify the field of use immediately after the word. This is done through the Idafa structure. For instance, 'diving equipment' is مُعَدَّاتُ الغَوْصِ. Here, the first word loses its definite article (al-) and the second word takes the genitive case. This allows for precise communication in professional settings.

Common Idafa Pairings
1. مُعَدَّاتُ السَّلَامَةِ (Safety equipment)
2. مُعَدَّاتُ التَّصْوِيرِ (Photography equipment)
3. مُعَدَّاتُ المَكْتَبِ (Office equipment)

In a sentence, مُعَدَّات can serve as the subject, object, or after a preposition. For example, as an object: نَقَلَ العُمَّالُ المُعَدَّاتِ إِلَى المَوْقِعِ (The workers moved the equipment to the site). Note that the word is plural, so it implies a group of items. If you want to refer to a single piece of equipment, you might use the term جِهَاز (device) or قِطْعَة مِنَ المُعَدَّات (a piece of equipment).

هَلْ لَدَيْكَ كُلُّ مُعَدَّاتِ التَّخْيِيمِ؟

Translation: Do you have all the camping equipment?

When describing the state of the equipment, you can use verbs like تَعَطَّلَت (broke down) or تَحَسَّنَت (improved). For example: تَعَطَّلَت بَعْضُ المُعَدَّاتِ بِسَبَبِ الحَرَارَةِ (Some of the equipment broke down because of the heat). This demonstrates how the word integrates into daily operational language.

You will hear مُعَدَّات in a variety of professional and recreational environments. In the news, it is frequently used in reports about industrial development, military maneuvers, or disaster relief efforts. News anchors might talk about إِرْسَال مُعَدَّات طِبِّيَّة (sending medical equipment) to a conflict zone or a region hit by a natural disaster.

Professional Settings
In workshops and factories, supervisors use it constantly to manage inventory. 'Check the equipment' is a standard command (افْحَصِ المُعَدَّات).

In the world of sports, especially technical sports like scuba diving, skiing, or mountaineering, the word is ubiquitous. Coaches and instructors will remind students to double-check their مُعَدَّات for safety. If you visit a large electronics store or a hardware store in Riyadh or Cairo, you will see signs for مُعَدَّات كَهْرَبَائِيَّة (electrical equipment) or مُعَدَّات البِنَاء (construction equipment).

سَنَقُومُ بِتَحْدِيثِ مُعَدَّاتِ المَخْتَبَرِ الشَّهْرَ القَادِمَ.

Translation: We will update the laboratory equipment next month.

Cinema and media production is another field where this word is common. A director might ask about the مُعَدَّات الإِضَاءَة (lighting equipment). In these contexts, the word carries a sense of specialized value—these are not just things, but the essential assets that make the work possible.

Finally, the word is common in business documentation, invoices, and logistics. Shipping companies will list مُعَدَّات صِنَاعِيَّة (industrial equipment) on their manifests. It is a high-frequency word for anyone dealing with the physical world of production, science, or specialized hobbies.

Learners often struggle with the distinction between مُعَدَّات and other similar words like 'أدوات' (tools) or 'أجهزة' (devices). The most common mistake is using مُعَدَّات to describe a single, simple hand tool. For example, calling a hammer 'مُعَدَّات' is technically incorrect; a hammer is an 'أداة' (tool). مُعَدَّات implies a collective or a more complex set of machinery.

Mistake 1: Singular/Plural Confusion
Arabic learners sometimes try to use a masculine adjective because they think of 'equipment' as a singular concept in English. Remember, مُعَدَّات is a feminine plural. Say 'مُعَدَّات جَدِيدَة' (new equipment), not 'مُعَدَّات جَدِيد'.

Another mistake is confusing it with 'أجهزة' (devices/appliances). While there is overlap, 'أجهزة' usually refers to electronic or mechanical appliances with moving parts or circuitry (like a TV or a computer), while مُعَدَّات is the broader term for everything needed for a task, which might include both tools and devices.

خَطَأ: هَذِهِ مُعَدَّات صَغِير (Incorrect gender agreement).
صَحّ: هَذِهِ مُعَدَّات صَغِيرَة.

Mistake 2: Over-generalization
Using it for personal belongings. If you are talking about your clothes or luggage, use 'أمتعة' (luggage) or 'أغراض' (things/stuff). 'مُعَدَّات' sounds like you are carrying industrial gear.

Pronunciation is also a hurdle. The double 'd' (shadda) on the 'dāl' (دّ) must be pronounced clearly: mu-ʿad-dāt. Failing to emphasize the shadda might make the word sound like another derivative of the root, which could lead to confusion in formal settings.

To truly master the word مُعَدَّات, you must see how it fits into the ecosystem of related Arabic terms. While it is the standard for 'equipment,' other words might be more appropriate depending on the level of technicality or the specific items involved.

مُعَدَّات vs. أَدَوَات
أَدَوَات (Adawāt): Tools. Used for smaller items like pens, hammers, or utensils. مُعَدَّات (Mu'addāt): Equipment. Used for larger, more complex systems or the entire set of tools.
مُعَدَّات vs. أَجْهِزَة
أَجْهِزَة (Ajhiza): Devices/Appliances. Usually electronic or mechanical (e.g., smartphones, fridges). مُعَدَّات (Mu'addāt): Can include devices but is a broader category of everything 'prepared' for a task.
مُعَدَّات vs. عَتَاد
عَتَاد (ʿAtād): Gear/Hardware. Often used in military contexts (ammunition, weapons) or computer hardware. It feels slightly more 'rugged' or 'technical' than mu'addāt.

In literary or older Arabic, you might encounter the word مَتَاع (matāʿ), which refers to goods, belongings, or equipment in a more general, sometimes spiritual, sense. However, in modern technical Arabic, مُعَدَّات is the undisputed champion. If you are writing a business proposal or a technical manual, stick to مُعَدَّات.

يَحْتَاجُ المُصَوِّرُ إِلَى أَدَوَاتٍ بَسِيطَةٍ، لَكِنَّهُ يَمْلِكُ مُعَدَّاتٍ غَالِيَةً.

Translation: The photographer needs simple tools, but he owns expensive equipment.

Another useful synonym in specific contexts is تَجْهِيزات (tajhīzāt), which translates to 'fittings' or 'preparations/facilities.' While مُعَدَّات focuses on the objects themselves, تَجْهِيزات often refers to the way a space is equipped (e.g., the fittings of a hospital room).

چقدر رسمی است؟

رسمی

"تَمَّ اسْتِيرَادُ مُعَدَّاتٍ طِبِّيَّةٍ مُتَطَوِّرَةٍ."

خنثی

"أَيْنَ مُعَدَّاتُ الرِّيَاضَةِ؟"

غیر رسمی

"جِبِت المُعَدَّات مَعَاك؟"

Child friendly

"هَذِهِ مُعَدَّاتُ الرَّسَّامِ الصَّغِيرِ."

عامیانه

"الرَّجُل مَعَهُ مُعَدَّات ثَقِيلَة."

نکته جالب

The root ʿ-d-d is one of the most productive in Arabic, giving us everything from 'number' (ʿadad) to 'holiday' (ʿīd - though from a different root, often confused) to 'preparation' (iʿdād).

راهنمای تلفظ

UK /mu.ʕad.daːt/
US /mu.ʕæd.dæt/
The primary stress is on the second syllable 'ʿad', emphasizing the shadda on the 'dāl'.
هم‌قافیه با
مُسْتَجَدَّات (mustajaddāt) مُسَوَّدَات (musawwadāt) مُجَلَّدَات (mujalladāt) مُؤَسَّسَات (mu'assasāt) مُدَرَّبَات (mudarrabāt) مُطَوَّرَات (muṭawwarāt) مُعَقَّدَات (mu'aqqadāt) مُتَعَدِّدَات (muta'addidāt)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'mu-a-dat' without the ʿayn.
  • Ignoring the shadda on the 'dāl', making it 'mu-ʿa-dāt'.
  • Mispronouncing the final 't' as a soft 'h' (ta marbuta error).
  • Stress on the first syllable.
  • Mixing up the vowels 'u' and 'i' at the start.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize due to the common -āt ending, but the ʿayn and shadda require attention.

نوشتن 4/5

Requires correct placement of the shadda and remembering the ʿayn.

صحبت کردن 5/5

The ʿayn followed by a doubled dāl is a phonetic challenge for many English speakers.

گوش دادن 3/5

Usually clear in professional speech, but can be confused with 'mu'iddāt' (female preparers) if not careful.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

أَدَوَات آلة عَدَد جَدِيد عَمَل

بعداً یاد بگیرید

صِيَانَة تَقْنِيَّة مُخْتَبَر صِنَاعَة تَحْدِيث

پیشرفته

هَيْدُرُولِيكِيَّة لُوجِسْتِيَّة تَقَادُم تَوْطِين مِعْيَار

گرامر لازم

Non-Human Plural Agreement

المُعَدَّاتُ (Plural) + جَدِيدَةٌ (Feminine Singular Adjective).

Idafa Construction

مُعَدَّاتُ (First part, no 'al') + الغَوْصِ (Second part, genitive).

Passive Voice with 'Tamma'

تَمَّ شِرَاءُ المُعَدَّاتِ. (The equipment was purchased.)

Prepositions with 'Naḥtāju'

نَحْتَاجُ إِلَى مُعَدَّاتٍ. (We need equipment - 'ilā' is required.)

Masdar as Subject

صِيَانَةُ المُعَدَّاتِ ضَرُورِيَّةٌ. (Maintaining the equipment is essential.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

هَذِهِ مُعَدَّات رِيَاضِيَّة.

This is sports equipment.

Uses feminine singular 'hādhihi' for non-human plural.

2

أَيْنَ المُعَدَّات؟

Where is the equipment?

Direct question with definite article.

3

عِنْدِي مُعَدَّات كَثِيرَة.

I have a lot of equipment.

Adjective 'kathiira' is feminine singular.

4

المُعَدَّات فِي الحَقِيبَة.

The equipment is in the bag.

Simple prepositional phrase.

5

أُرِيدُ مُعَدَّات جَدِيدَة.

I want new equipment.

Object of the verb 'urīdu'.

6

هَذِهِ مُعَدَّاتُ المَدْرَسَةِ.

This is the school equipment.

Simple Idafa construction.

7

المُعَدَّات غَالِيَة.

The equipment is expensive.

Subject-predicate sentence.

8

نَحْنُ نَحْتَاجُ إِلَى مُعَدَّات.

We need equipment.

Verb 'naḥtāju' followed by preposition 'ilā'.

1

اشْتَرَيْتُ مُعَدَّاتِ الغَوْصِ أَمْسِ.

I bought diving equipment yesterday.

Idafa with a specific activity.

2

المُعَدَّاتُ الثَّقِيلَةُ فِي الشَّارِعِ.

The heavy equipment is in the street.

Adjective 'al-thaqīla' matches in definiteness.

3

لا تَلْمِسْ هَذِهِ المُعَدَّاتِ.

Do not touch this equipment.

Negative imperative.

4

هَلْ هَذِهِ المُعَدَّاتُ لَكَ؟

Is this equipment yours?

Possessive 'laka'.

5

نَظِّفِ المُعَدَّاتِ بَعْدَ العَمَلِ.

Clean the equipment after work.

Imperative verb 'naẓẓif'.

6

المُعَدَّاتُ الطِّبِّيَّةُ وَصَلَتِ الآنَ.

The medical equipment arrived now.

Feminine singular verb 'waṣalat' for non-human plural.

7

يُوجَدُ نَقْصٌ فِي المُعَدَّاتِ.

There is a shortage of equipment.

Prepositional phrase 'fī al-mu'addāt'.

8

المُعَدَّاتُ قَدِيمَةٌ جِدّاً.

The equipment is very old.

Predicate adjective 'qadīma'.

1

يَجِبُ فَحْصُ المُعَدَّاتِ قَبْلَ الِاسْتِخْدَامِ.

The equipment must be checked before use.

Masdar 'faḥṣ' in Idafa with 'al-mu'addāt'.

2

تُسْتَخْدَمُ هَذِهِ المُعَدَّاتُ لِتَوْلِيدِ الطَّاقَةِ.

This equipment is used to generate energy.

Passive verb 'tustakhdamu'.

3

قَامَتِ الشَّرِكَةُ بِتَحْدِيثِ المُعَدَّاتِ.

The company updated the equipment.

Verb phrase 'qāmat bi-taḥdīth'.

4

مُعَدَّاتُ السَّلَامَةِ ضَرُورِيَّةٌ فِي المَصْنَعِ.

Safety equipment is essential in the factory.

Idafa as a subject.

5

تَعَطَّلَتِ المُعَدَّاتُ بِسَبَبِ سُوءِ الِاسْتِعْمَالِ.

The equipment broke down due to misuse.

Verb 'ta'aṭṭalat' meaning 'to break down'.

6

نَحْنُ نَبْحَثُ عَنْ مُعَدَّاتٍ رَخِيصَةٍ.

We are looking for cheap equipment.

Preposition 'an' followed by indefinite plural.

7

هَذِهِ المُعَدَّاتُ مُتَطَوِّرَةٌ تِقْنِيّاً.

This equipment is technically advanced.

Adverbial usage of 'tiqniyyan'.

8

تَمَّ شَحْنُ المُعَدَّاتِ إِلَى المِينَاءِ.

The equipment was shipped to the port.

Passive structure with 'tamma'.

1

تَتَطَلَّبُ الصِّنَاعَةُ الحَدِيثَةُ مُعَدَّاتٍ دَقِيقَةً.

Modern industry requires precision equipment.

Adjective 'daqīqa' (precise/accurate).

2

تَمَّ اسْتِيرَادُ المُعَدَّاتِ مِنَ الخَارِجِ.

The equipment was imported from abroad.

Masdar 'istīrād' (importing).

3

تُعْتَبَرُ هَذِهِ المُعَدَّاتُ الأَفْضَلَ فِي السُّوقِ.

This equipment is considered the best in the market.

Passive 'tu'tabaru' with superlative 'al-afḍal'.

4

تَحْتَاجُ المُعَدَّاتُ إِلَى صِيَانَةٍ دَوْرِيَّةٍ.

The equipment needs periodic maintenance.

Adjective 'dawriyya' (periodic).

5

قَامَ المَهَنْدِسُ بِمُعَايَنَةِ المُعَدَّاتِ الفَنِّيَّةِ.

The engineer inspected the technical equipment.

Masdar 'mu'āyana' (inspection).

6

تُسَاهِمُ المُعَدَّاتُ الجَدِيدَةُ فِي زِيَادَةِ الإِنْتَاجِ.

The new equipment contributes to increasing production.

Verb 'tusāhimu' (to contribute).

7

يَجِبُ تَدْرِيبُ العُمَّالِ عَلَى هَذِهِ المُعَدَّاتِ.

Workers must be trained on this equipment.

Passive masdar 'tadrīb'.

8

تَمَّ تَخْصِيصُ مِيزَانِيَّةٍ لِشِرَاءِ المُعَدَّاتِ.

A budget has been allocated for purchasing equipment.

Masdar 'takhṣīṣ' (allocation).

1

إِنَّ تَطَوُّرَ المُعَدَّاتِ التِّكْنُولُوجِيَّةِ يُغَيِّرُ مَعَالِمَ العَمَلِ.

The development of technological equipment is changing the face of work.

Complex Idafa and abstract subject.

2

تَخْضَعُ كُلُّ المُعَدَّاتِ لِمَعَايِيرِ الجَوْدَةِ العَالَمِيَّةِ.

All equipment is subject to international quality standards.

Verb 'takhḍa'u' (to be subject to).

3

يَمْنَعُ القَانُونُ تَصْدِيرَ المُعَدَّاتِ العَسْكَرِيَّةِ دُونَ تَرْخِيصٍ.

The law prohibits the export of military equipment without a license.

Masdar 'taṣdīr' (exporting).

4

تَمَّ تَعْزِيزُ المَشْفَى بِمُعَدَّاتٍ طِبِّيَّةٍ مُتَقَدِّمَةٍ.

The hospital was reinforced with advanced medical equipment.

Passive 'ta'zīz' (reinforcement/strengthening).

5

تُشَكِّلُ المُعَدَّاتُ القَدِيمَةُ عِبْئاً عَلَى مِيزَانِيَّةِ الشَّرِكَةِ.

Old equipment constitutes a burden on the company's budget.

Verb 'tushakkilu' (to constitute/form).

6

نَاقَشَ الخُبَرَاءُ مَدَى كَفَاءَةِ المُعَدَّاتِ المُسْتَخْدَمَةِ.

Experts discussed the efficiency level of the equipment used.

Abstract noun 'kafā'a' (efficiency).

7

تَتَمَيَّزُ هَذِهِ المُعَدَّاتُ بِصَلابَتِهَا فِي الظُّرُوفِ القَاسِيَةِ.

This equipment is characterized by its durability in harsh conditions.

Verb 'tatamayyazu' (to be characterized by).

8

يُعَدُّ الِاسْتِثْمَارُ فِي المُعَدَّاتِ خُطْوَةً اسْتِرَاتِيجِيَّةً.

Investing in equipment is considered a strategic step.

Passive 'yu'addu' (is considered).

1

تَتَجَلَّى عَبْقَرِيَّةُ التَّصْمِيمِ فِي بَسَاطَةِ هَذِهِ المُعَدَّاتِ.

The genius of design is manifested in the simplicity of this equipment.

Verb 'tatajallā' (to be manifested).

2

إِنَّ تَقَادُمَ المُعَدَّاتِ يَفْرِضُ تَحَدِّيَاتٍ لُوجِسْتِيَّةً كَبِيرَةً.

The obsolescence of equipment imposes significant logistical challenges.

Masdar 'taqādum' (obsolescence/getting old).

3

تَسْعَى الدَّوْلَةُ لِتَوْطِينِ صِنَاعَةِ المُعَدَّاتِ الثَّقِيلَةِ.

The state seeks to localize the heavy equipment industry.

Masdar 'tawṭīn' (localization).

4

تَمَّ رَصْدُ مَيَالِغَ طَائِلَةٍ لِتَحْدِيثِ المُعَدَّاتِ الِاسْتِخْبَارَاتِيَّةِ.

Enormous sums were allocated for updating intelligence equipment.

Adjective 'ṭā'ila' (enormous/huge).

5

تَعْمَلُ المُعَدَّاتُ الهَيْدُرُولِيكِيَّةُ بِضَغْطِ الزَّيْتِ.

Hydraulic equipment works by oil pressure.

Technical adjective 'haydrūlīkiyya'.

6

أَدَّى العُطْلُ فِي المُعَدَّاتِ المِحْوَرِيَّةِ إِلَى تَوَقُّفِ المَشْرُوعِ.

The failure in the pivotal equipment led to the project's halt.

Adjective 'miḥwariyya' (pivotal/central).

7

تَتَكَامَلُ المُعَدَّاتُ مَعَ الأَنْظِمَةِ البَرْمَجِيَّةِ الحَدِيثَةِ.

The equipment integrates with modern software systems.

Verb 'tatakāmalu' (to integrate/complement).

8

تُبَاعُ المُعَدَّاتُ الفَائِضَةُ فِي مَزَادٍ عَلَنِيٍّ.

Surplus equipment is sold in a public auction.

Adjective 'fā'iḍa' (surplus).

مترادف‌ها

أَدَوَات لَوَازِم تَجْهِيزات آلات

متضادها

مَوَاد خَام

ترکیب‌های رایج

مُعَدَّات ثَقِيلَة
مُعَدَّات طِبِّيَّة
مُعَدَّات رِيَاضِيَّة
مُعَدَّات السَّلَامَة
صِيَانَةُ المُعَدَّات
تَحْدِيثُ المُعَدَّات
مُعَدَّات التَّصْوِير
مُعَدَّات الغَوْص
مُعَدَّات عَسْكَرِيَّة
مُعَدَّات مَكْتَبِيَّة

عبارات رایج

قِطْعَةُ مُعَدَّات

— A single piece of equipment.

هَذِهِ قِطْعَةُ مُعَدَّاتٍ حَسَّاسَةٌ.

طَاقَمُ مُعَدَّات

— A set or kit of equipment.

لَدَيْنَا طَاقَمُ مُعَدَّاتٍ كَامِلٌ.

مُعَدَّاتُ الوِقَايَةِ الشَّخْصِيَّةِ

— Personal Protective Equipment (PPE).

يَجِبُ ارْتِدَاءُ مُعَدَّاتِ الوِقَايَةِ الشَّخْصِيَّةِ.

فَحْصُ المُعَدَّات

— Equipment inspection.

انْتَهَى المَهَنْدِسُ مِنْ فَحْصِ المُعَدَّاتِ.

تَأْجِيرُ المُعَدَّات

— Equipment rental.

مَحَلُّ تَأْجِيرِ المُعَدَّاتِ مُغْلَقٌ.

مُعَدَّاتُ الطَّوَارِئِ

— Emergency equipment.

تَحَقَّقْ مِنْ مُعَدَّاتِ الطَّوَارِئِ فِي السَّيَّارَةِ.

مُعَدَّاتُ التَّخْيِيمِ

— Camping gear.

هَلْ جَهَّزْتَ مُعَدَّاتِ التَّخْيِيمِ؟

مُعَدَّاتُ الرَّفْعِ

— Lifting equipment (cranes, etc.).

تُسْتَخْدَمُ مُعَدَّاتُ الرَّفْعِ فِي المِينَاءِ.

مُعَدَّاتُ المُخْتَبَرِ

— Laboratory equipment.

مُعَدَّاتُ المُخْتَبَرِ نَظِيفَةٌ.

تَكْلِفَةُ المُعَدَّات

— Equipment cost.

تَكْلِفَةُ المُعَدَّاتِ عَالِيَةٌ جِدّاً.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

مُعَدَّات vs أَدَوَات

Adawāt are smaller hand tools; Mu'addāt are larger or collective sets.

مُعَدَّات vs أَجْهِزَة

Ajhiza are specifically mechanical or electronic devices/appliances.

مُعَدَّات vs عَتَاد

ʿAtād is often more rugged, military, or computer hardware focused.

اصطلاحات و عبارات

"بِكَامِلِ مُعَدَّاتِهِ"

— With all his gear / fully equipped.

جَاءَ الجُنْدِيُّ بِكَامِلِ مُعَدَّاتِهِ.

Neutral
"تَحْدِيثُ المُعَدَّاتِ البَشَرِيَّةِ"

— Metaphorical use for training people.

نَحْنُ بِحَاجَةٍ لِتَحْدِيثِ المُعَدَّاتِ البَشَرِيَّةِ.

Business Slang
"مُعَدَّاتُ العَقْلِ"

— Metaphorical for mental faculties (rare).

القِرَاءَةُ هِيَ مُعَدَّاتُ العَقْلِ.

Literary
"خَارِجَ المُعَدَّاتِ"

— Out of commission (slang-ish).

هَذَا المَصْنَعُ خَارِجَ المُعَدَّاتِ.

Informal
"مُعَدَّاتُ الحَرْبِ"

— Classic phrase for war preparations.

جَمَعُوا مُعَدَّاتِ الحَرْبِ.

Formal
"بِدُونِ مُعَدَّات"

— Unprepared / empty-handed.

دَخَلَ المَعْرَكَةَ بِدُونِ مُعَدَّات.

Neutral
"مُعَدَّاتُ النَّجَاحِ"

— The tools for success.

الصَّبْرُ مِنْ مُعَدَّاتِ النَّجَاحِ.

Inspirational
"سُوقُ المُعَدَّات"

— The equipment market (implies the whole sector).

سُوقُ المُعَدَّاتِ يَنْمُو.

Business
"مُعَدَّاتُ السَّفَرِ"

— Travel essentials (broad).

نَسِيتُ بَعْضَ مُعَدَّاتِ السَّفَرِ.

Neutral
"مُعَدَّاتُ الحَيَاةِ"

— The basic necessities of life.

يَفْتَقِرُونَ إِلَى مُعَدَّاتِ الحَيَاةِ البَسِيطَةِ.

Formal/Humanitarian

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

مُعَدَّات vs مُعِدَّات

Looks like 'mu'iddāt'.

Mu'addāt (equipment) has a fatḥa on the 'dāl'; Mu'iddāt (female preparers) has a kasra.

المُعِدَّاتُ جَهَّزْنَ المُعَدَّاتِ. (The female preparers prepared the equipment.)

مُعَدَّات vs عَدَد

Same root.

Adad means 'number' or 'quantity'.

عَدَدُ المُعَدَّاتِ قَلِيلٌ. (The number of equipment pieces is small.)

مُعَدَّات vs أَعْدَاء

Similar sound to some.

A'dā' means 'enemies'.

المُعَدَّاتُ لَيْسَتْ أَعْدَاءً. (Equipment are not enemies.)

مُعَدَّات vs مُدُن

Visual similarity in fast reading.

Mudun means 'cities'.

المُعَدَّاتُ فِي المُدُنِ. (The equipment is in the cities.)

مُعَدَّات vs عَادَات

Similar ending.

ʿĀdāt means 'habits' or 'customs'.

لَدَيْنَا عَادَاتٌ جَيِّدَةٌ. (We have good habits.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

هَذِهِ مُعَدَّات [Adjective].

هَذِهِ مُعَدَّات جَدِيدَة.

A2

أَيْنَ مُعَدَّات الـ[Activity]؟

أَيْنَ مُعَدَّات الغَوْصِ؟

B1

يَجِبُ [Verb] المُعَدَّات.

يَجِبُ فَحْصُ المُعَدَّاتِ.

B1

نَحْنُ بِحَاجَةٍ إِلَى مُعَدَّات [Adjective].

نَحْنُ بِحَاجَةٍ إِلَى مُعَدَّاتٍ إِضَافِيَّةٍ.

B2

تَمَّ [Masdar] المُعَدَّات.

تَمَّ شَحْنُ المُعَدَّاتِ.

C1

تُعْتَبَرُ المُعَدَّاتُ الـ[Adjective] [Predicate].

تُعْتَبَرُ المُعَدَّاتُ الحَدِيثَةُ ضَرُورِيَّةً.

C1

بِسَبَبِ [Noun] فِي المُعَدَّاتِ.

بِسَبَبِ العُطْلِ فِي المُعَدَّاتِ.

C2

تَتَمَيَّزُ المُعَدَّاتُ بِـ[Noun].

تَتَمَيَّزُ المُعَدَّاتُ بِدِقَّتِهَا العَالِيَةِ.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in news, industry, and sports.

اشتباهات رایج
  • مُعَدَّات جَدِيد مُعَدَّات جَدِيدَة

    Non-human plurals take feminine singular adjectives.

  • أَدَاة لِلطِّبِّ مُعَدَّات طِبِّيَّة

    Using 'tool' for a whole set of medical equipment sounds unnatural.

  • المُعَدَّات هُوَ غَالِي المُعَدَّاتُ غَالِيَةٌ

    The pronoun/adjective must be feminine singular, not masculine.

  • Ignoring the ʿayn Pronouncing ʿayn clearly

    Without the ʿayn, the word loses its meaning or sounds like 'mudāt'.

  • Using it for 'food' مَوَاد غِذَائِيَّة

    'Mu'addāt' is for tools/machines, not for consumable ingredients.

نکات

Agreement

Always pair 'mu'addāt' with a feminine singular adjective (e.g., mu'addāt kabīra).

Root Power

Connect it to 'aʿadda' (to prepare) to remember it means 'things prepared'.

The Shadda

Linger on the 'd' sound to show the shadda; it makes you sound more native.

Construction

If you see a yellow crane, the first word that should come to mind is 'mu'addāt thaqīla'.

Not for clothes

Don't use it for your daily clothes. Use 'malābis'. Use 'mu'addāt' for specialized gear like a diving suit.

Business

Use it in invoices and reports to refer to company assets and hardware.

Idafa Mastery

Practice making Idāfas with this word to improve your grammar skills.

News keywords

In news about the economy or war, 'mu'addāt' is a key word to listen for.

Add-it

Think: I 'ADD' it to my kit. Mu-ADD-at.

Spelling

Ensure the 'mīm' has a ḍamma and the 'ʿayn' has a fatḥa.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'MU-ADD-AT'. You ADD things together to make a set of equipment. 'Mu' is a prefix for nouns of place or tool, so 'Mu-Add' is the thing that is 'Added' or 'Prepared'.

تداعی تصویری

Imagine a construction worker putting on a belt where he ADDS every tool. The whole belt is his 'Mu-add-at'.

شبکه واژگان

Construction Sports Medical Tools Machines Preparation Ready Workshop

چالش

Try to list five different types of 'Mu'addāt' you use in your daily life (e.g., gym, office, kitchen) using the Idafa structure.

ریشه کلمه

Derived from the Arabic triliteral root ع-د-د (ʿ-d-d), which relates to counting, reckoning, or preparing. The Form IV verb 'aʿadda' means 'to prepare' or 'to make something ready'.

معنای اصلی: Things that have been made ready or prepared for a specific use.

Semitic (Afroasiatic)

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a neutral technical term.

English speakers often use 'equipment' as an uncountable noun, but in Arabic, 'mu'addāt' is a countable plural. This leads to common translation errors.

Used in Al-Jazeera news reports regarding military buildup. Commonly found on 'Safety First' signs in Gulf construction sites. Used in Arabic translations of technical manuals for companies like Caterpillar or Siemens.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Construction Site

  • مُعَدَّات البِنَاء
  • خُوذَة السَّلَامَة
  • رَافِعَة
  • مَوْقِع العَمَل

Gym / Fitness

  • مُعَدَّات رِيَاضِيَّة
  • أَثْقَال
  • تَدْرِيب
  • لِيَاقَة

Hospital / Clinic

  • مُعَدَّات طِبِّيَّة
  • تَعْقِيم
  • فَحْص
  • مَرِيض

Photography Studio

  • مُعَدَّات التَّصْوِير
  • إِضَاءَة
  • عَدَسَة
  • كَامِيرَا

Military

  • مُعَدَّات عَسْكَرِيَّة
  • سِلَاح
  • تَدْرِيب
  • دِفَاع

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هَلْ تَعْرِفُ مَكَاناً لِتَأْجِيرِ مُعَدَّاتِ الغَوْصِ؟ (Do you know a place to rent diving equipment?)"

"مَا هِيَ المُعَدَّاتُ الَّتِي نَحْتَاجُهَا لِهَذِهِ الرِّحْلَةِ؟ (What equipment do we need for this trip?)"

"هَلْ هَذِهِ المُعَدَّاتُ سَهْلَةُ الِاسْتِخْدَامِ؟ (Is this equipment easy to use?)"

"كَمْ تَبْلُغُ تَكْلِفَةُ تَحْدِيثِ مُعَدَّاتِ المَكْتَبِ؟ (How much does it cost to update the office equipment?)"

"يَجِبُ أَنْ نَفْحَصَ المُعَدَّاتِ قَبْلَ أَنْ نَبْدَأَ. (We must check the equipment before we start.)"

موضوعات نگارش

اكْتُبْ عَنْ هِوَايَةٍ تُحِبُّهَا وَالمُعَدَّاتِ الَّتِي تَحْتَاجُهَا لَهَا. (Write about a hobby you love and the equipment you need for it.)

تَخَيَّلْ أَنَّكَ تَعْمَلُ فِي مَصْنَعٍ، صِفِ المُعَدَّاتِ الَّتِي تَرَاهَا كُلَّ يَوْمٍ. (Imagine you work in a factory; describe the equipment you see every day.)

هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّ المُعَدَّاتِ الحَدِيثَةَ تَجْعَلُ الحَيَاةَ أَسْهَلَ أَمْ أَصْعَبَ؟ (Do you think modern equipment makes life easier or harder?)

صِفْ رِحْلَةَ تَخْيِيمٍ قُمْتَ بِهَا وَاذْكُرْ مُعَدَّاتِ التَّخْيِيمِ الَّتِي اسْتَخْدَمْتَهَا. (Describe a camping trip you took and mention the camping gear you used.)

مَا هِيَ أَهَمُّ مُعَدَّاتِ السَّلَامَةِ فِي رَأْيِكَ؟ وَلِمَاذَا؟ (What is the most important safety equipment in your opinion? And why?)

سوالات متداول

10 سوال

It is plural. The singular is 'mu'idda', but it is rarely used in daily life. You usually treat 'mu'addāt' as a collective plural.

Usually, we use 'adawāt' for kitchen tools (adawāt al-maṭbakh). 'Mu'addāt' would imply heavy industrial kitchen machinery.

You say 'mu'addāt thaqīla'. This is very common for construction machinery like cranes.

Yes, it's used in most dialects, though often pronounced without the final 't' or with slight vowel shifts (e.g., 'mu'iddāt').

A 'jihāz' is a single device (like a phone). 'Mu'addāt' is the whole set of gear or larger machinery.

You say 'mu'addāt al-salāma'. This is essential vocabulary for any workplace.

No, for software we use 'barāmij'. 'Mu'addāt' is strictly for physical, tangible things.

No, the 'ʿayn' must be pronounced. It is a core part of the root.

Sometimes, but 'mawād' or 'lawāzim' is better for consumable supplies. 'Mu'addāt' are things you keep and use repeatedly.

It is standard (MSA) and used in formal contexts, but it's also the normal word used in neutral daily life for gear.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'مُعَدَّات' and 'رِيَاضِيَّة'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The construction equipment is heavy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about medical equipment in a hospital.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How do you say 'We need to check the equipment' in Arabic?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about diving equipment.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The company updated its equipment last year.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the equipment needed for camping.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the word 'صِيَانَة' (maintenance) with 'المُعَدَّات'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They shipped the industrial equipment to the port.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal request to buy new office equipment.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Safety equipment is not an option; it is a must.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'مُعَدَّات' as the subject of a passive verb.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the equipment in a modern kitchen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The laboratory equipment was very expensive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about military gear.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We are looking for precision equipment for our research.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'تَعَطَّلَت' and 'المُعَدَّات'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The workers moved the equipment to the second floor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about photography gear.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Investing in new equipment is a strategic move.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: مُعَدَّات

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Heavy equipment' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Medical equipment' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need new equipment' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Where is the diving equipment?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Safety equipment is important' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The equipment is broken' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We are updating the equipment' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain what 'mu'addāt' means in Arabic (simple).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Check the equipment please' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This equipment is very expensive' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I bought sports equipment yesterday' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The equipment is in the warehouse' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We need precision equipment' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The factory uses modern equipment' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't touch the equipment' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The equipment arrived at the port' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The equipment needs maintenance' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is this your equipment?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He brought all his gear' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'المُعَدَّاتُ فِي السَّيَّارَةِ'. Where is the equipment?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'نَحْتَاجُ مُعَدَّاتٍ جَدِيدَةً'. What do we need?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'مُعَدَّاتُ السَّلَامَةِ ضَرُورِيَّةٌ'. Is safety gear optional?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'تَعَطَّلَتِ المُعَدَّاتُ'. What happened to the equipment?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'أَيْنَ مُعَدَّاتُ التَّصْوِيرِ؟'. What is the person looking for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'تَمَّ شَحْنُ المُعَدَّاتِ'. Was the equipment shipped?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'هَذِهِ مُعَدَّاتٌ غَالِيَةٌ'. Is the equipment cheap?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'افْحَصِ المُعَدَّاتِ جَيِّداً'. What should you do with the equipment?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'المُعَدَّاتُ الثَّقِيلَةُ خَطِيرَةٌ'. Is heavy equipment safe?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'نَحْنُ نُحَدِّثُ المُعَدَّاتِ'. Are we buying old equipment?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'مُعَدَّاتُ المَكْتَبِ وَصَلَتْ'. What arrived?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'لَا تَلْمِسِ المُعَدَّاتِ'. What is the instruction?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'مُعَدَّاتُ الغَوْصِ ثَقِيلَةٌ'. How is the diving gear described?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'يُوجَدُ نَقْصٌ فِي المُعَدَّاتِ'. Is there enough equipment?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'هَذِهِ مُعَدَّاتٌ طِبِّيَّةٌ'. What kind of equipment is this?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!