At the A1 level, 'maq‘ad' is introduced as a basic noun for 'seat.' Learners focus on its physical meaning in common places like buses, cars, and classrooms. You learn to identify it as a place to sit. It is often taught alongside 'kursī' (chair). At this stage, you should be able to say 'This is my seat' or 'The seat is big.' The emphasis is on simple subject-adjective or subject-demonstrative structures. You will mostly use it in the singular form to describe things you see around you in a daily environment, such as a seat in a park or a car.
At the A2 level, you begin to use 'maq‘ad' in the context of travel and basic needs. You learn to ask for a seat (e.g., 'I want a seat by the window'). You also start using the plural form 'maqā‘id' and understand that it follows feminine singular agreement rules. You can describe seats with more adjectives, such as 'comfortable,' 'empty,' or 'reserved.' You might encounter the word in simple dialogues at a train station or a cinema. You also learn to use prepositions, like 'on the seat' or 'behind the seat,' to give directions or describe locations.
At the B1 level, the word 'maq‘ad' expands into more specific domains like car features and school environments. You can talk about 'the back seat' or 'the driver's seat.' You start to see the word in short news clips or articles about university admissions (e.g., 'the university offers 100 seats'). You are expected to handle more complex sentence structures, such as 'I sat in the seat that was near the door.' You also learn the difference between 'maq‘ad' and 'majlis' or 'arīka' in terms of social context and formality.
At the B2 level, you encounter the metaphorical and political uses of 'maq‘ad.' You will read about 'parliamentary seats' in newspapers and understand that it refers to a political position. You can participate in discussions about public transport infrastructure and the availability of seats for the elderly. You understand the nuances of the root Q-'-D and how it relates to other words like 'qā‘ida' (base). You can use the word in more formal writing, such as an essay about urban planning or a formal complaint about a reserved seat that was unavailable.
At the C1 level, you appreciate the literary and historical depth of 'maq‘ad.' You might analyze its use in classical poetry or religious texts, such as the 'seat of truth' in the Quran. You understand the subtle differences in register between using 'maq‘ad' and more archaic terms for seating. You can use the word in complex idiomatic expressions and understand its role in legal or constitutional documents regarding 'seats' of government or judicial benches. Your usage is precise, distinguishing between physical seating and abstract institutional positions.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'maq‘ad.' You can use it in philosophical contexts, discussing the 'seat of the soul' or the 'seat of reason.' You are familiar with rare or archaic derivatives from the same root and can navigate the most complex classical texts where the word appears. You can debate the sociolinguistic shifts in how the word has been used across different centuries and regions. Your mastery allows you to use the word with perfect grammatical accuracy and stylistic flair in any professional, academic, or literary setting.

مقعد در ۳۰ ثانیه

  • Maq‘ad means seat or bench in Arabic.
  • It is used for physical seats in cars, buses, and parks.
  • It metaphorically refers to positions in parliament or university.
  • The plural form is 'maqā‘id' and is treated as feminine singular.

The Arabic word مقعد (pronounced maq‘ad) is a primary noun used to describe a physical place designed for sitting. Derived from the trilateral root ق-ع-د (q-'-d), which carries the core meaning of 'to sit' or 'to remain in place,' the word follows the pattern of ism al-makān (noun of place), literally meaning 'the place where one sits.' In modern usage, it is most commonly translated as 'seat' or 'bench,' but its semantic range extends far beyond a simple chair. It encompasses everything from a seat on a bus or an airplane to a bench in a public park, and even metaphorical 'seats' in a legislative body or a university lecture hall.

Physical Object
A fixed or movable structure designed for one or more persons to sit upon, such as a park bench or a vehicle seat.

حجزتُ مقعداً بجانب النافذة في الطائرة.

I reserved a seat by the window on the plane.

Understanding the nuance between maq‘ad and kursī (chair) is essential for learners. While a kursī is typically a standalone piece of furniture with four legs and a back, a maq‘ad often implies a designated spot or a fixed seating arrangement. For instance, in a stadium, you have a maq‘ad (a numbered seat), even if the physical structure is just a plastic shell. In a garden, a long wooden structure is a maq‘ad (bench). This distinction highlights the word's focus on the function and location of sitting rather than just the object itself. Historically, the root also connects to the concept of 'remaining' or 'staying,' which is why it appears in classical literature to describe a position of honor or a fixed station in life.

Metaphorical Usage
Refers to a position of authority, a membership in a council, or a student's place in an academic program.

In political discourse, you will frequently hear about candidates competing for a 'seat' in parliament (maq‘ad fī al-parlamān). This usage mirrors English closely. Furthermore, in religious contexts, the word appears in the Quran (Surah Al-Qamar) in the phrase maq‘adi sidqin (a seat of truth/honor), referring to a high spiritual station in the afterlife. This demonstrates the word's elevation from a mundane physical object to a symbol of status and permanence. Whether you are navigating a crowded bus in Cairo or discussing international relations, maq‘ad is a versatile tool in your vocabulary kit.

هذا المقعد مريح جداً للقراءة.

Using maq‘ad correctly requires an understanding of its grammatical role and its common pairings. As a masculine singular noun, it takes masculine adjectives and verbs. However, its plural form, مقاعد (maqā‘id), is a non-human plural and is therefore treated as a feminine singular in terms of agreement in most Modern Standard Arabic contexts. For example, you would say 'this seat is wide' (hādhā al-maq‘ad wāsi‘), but 'these seats are wide' (hādhihi al-maqā‘id wāsi‘a).

In Public Transport
Used to identify assigned seating or availability. Common phrases include 'front seat' (maq‘ad amāmī) and 'back seat' (maq‘ad khalfī).

هل هذا المقعد شاغر؟

Is this seat vacant?

When describing the quality of a seat, adjectives like murīḥ (comfortable), khashabī (wooden), or thābit (fixed) are frequently used. In a classroom setting, a teacher might tell students to 'stay in your seats' (ilzamū maqā‘idakum). Here, the word emphasizes the boundary of the student's personal space. In a more formal or literary context, the word can be used with prepositions like (in) or ‘alā (on). Interestingly, while you sit 'on' a chair (‘alā al-kursī), you are often described as being 'in' a seat (fī al-maq‘ad) when it is a bucket-style seat in a car or plane, though ‘alā is also acceptable.

In Academic Contexts
Refers to a student's enrollment or 'spot' in a university.

For example, 'He won a seat at the Faculty of Medicine' (ḥaṣala ‘alā maq‘ad fī kulliyyat al-ṭibb). This usage is very common in news reports regarding university admissions. Furthermore, the word is used in the context of accessibility. A 'wheelchair' is often called kursī mutaḥarrik, but the person using it is sometimes referred to as muq‘ad (the passive participle of the same root), meaning 'seated' or 'unable to walk.' It is important to use this term with sensitivity, as modern preferences often lean toward dhawī al-iḥtiyājāt al-khāṣṣa (people with special needs).

جلس الطفل في مقعد السيارة المخصص له.

If you are traveling in an Arabic-speaking country, maq‘ad will be one of the most frequent words you encounter in logistical environments. At the airport, the check-in agent will ask if you prefer a 'window seat' (maq‘ad bi-jānib al-nāfidha) or an 'aisle seat' (maq‘ad bi-jānib al-mamar). On your boarding pass, the number listed next to the word 'Seat' is your raqm al-maq‘ad. In this context, the word is strictly functional, denoting your assigned space in the cabin.

Public Spaces
In parks, you will see 'maqā‘id' arranged under trees. In bus stations, people often ask 'Is this seat taken?' using the word maq‘ad.

كانت جميع المقاعد في الحافلة ممتلئة.

All the seats on the bus were full.

In the realm of media and journalism, maq‘ad is a staple of political reporting. During election cycles, news anchors will discuss the distribution of 'parliamentary seats' (al-maqā‘id al-niyābiyya) among various political parties. You might hear phrases like 'The party lost three seats in the recent election.' This abstract use is common in formal Modern Standard Arabic (MSA) news broadcasts like Al Jazeera or BBC Arabic. It suggests a position that is held, rather than just a place to sit.

In educational settings, maq‘ad refers to the student's desk-and-chair unit. When a student is absent, their 'seat' is empty. At the university level, 'maq‘ad dirāsī' refers to a funded spot or a scholarship. You will also hear it in the car industry; car reviews in Arabic will discuss the 'comfort of the seats' (rāḥat al-maqā‘id) and the quality of the leather used. Whether you are listening to a GPS navigation system or a political debate, the word serves as a bridge between the physical world and the world of social and political structures.

خصصت البلدية مقاعد جديدة في الحديقة العامة.

One of the most common mistakes English speakers make is using kursī when maq‘ad is more appropriate, or vice versa. While they are often interchangeable in casual speech, kursī (chair) implies an individual, movable object with legs. If you are talking about a bench in a park or a fixed seat in a stadium, maq‘ad is the correct choice. Calling a park bench a 'kursī' might sound slightly childish or imprecise to a native speaker.

Plural Agreement
Learners often forget that 'maqā‘id' (plural) is treated as feminine singular. They might say 'maqā‘id jadīdūn' instead of 'maqā‘id jadīda'.

Mistake: هذه المقاعد مريحون (These seats are comfortable - wrong gender/number agreement).

Correct: هذه المقاعد مريحة.

Another error involves the confusion between the noun maq‘ad and the adjective muq‘ad. While they share the same root, muq‘ad refers to a person who is unable to walk (physically disabled). Using the wrong vowel sounds can lead to a significant change in meaning. Ensure you emphasize the fatḥa on the 'q' (maq-’ad) for the seat, rather than the ḍamma on the 'm' (muq-’ad) for the person. Additionally, learners sometimes struggle with the 'ayn (ع) sound in the middle of the word. Practicing the transition from the 'q' to the 'ayn' is vital for clear pronunciation.

Finally, avoid using maq‘ad when you mean 'office' or 'bureau' (which is maktab). Although an office involves sitting, maq‘ad never refers to the room or the organization, only the specific spot where the body rests. In some Levantine dialects, people might use maq‘ad to refer to a living room or a sitting area (similar to majlis), but in Modern Standard Arabic, this is less common. Stick to the 'seat' or 'position' definitions to remain safe in all contexts.

لا تترك حقيبتك على المقعد.

Arabic is rich with terms for seating, each carrying a specific connotation. Understanding these alternatives will help you choose the most precise word for your situation. The most common synonym is كرسي (kursī), which is the general word for a chair. While maq‘ad is often a part of something larger (like a car or a row of seats), kursī is usually an independent object. In a home, you sit on a kursī; in a theater, you sit in a maq‘ad.

Maq‘ad vs. Arīka
Arīka (أريكة) refers specifically to a sofa or a couch—something plush and designed for relaxation, whereas maq‘ad is more functional.
Maq‘ad vs. Majlis
Majlis (مجلس) refers to the act of sitting, a council, or a room where people sit together. Maq‘ad is the specific spot, while majlis is the social gathering or the space.

استبدلنا المقاعد الخشبية بأرائك مريحة.

We replaced the wooden benches with comfortable sofas.

Another interesting alternative is منصة (minaṣṣa), which means 'platform' or 'dais.' While not a direct synonym for 'seat,' it refers to the area where important people sit during an event. Similarly, كنبة (kanaba) is the colloquial and sometimes formal word for a couch, borrowed from French/Turkish. In classical Arabic, you might encounter مُتَّكَأ (muttaka’), which refers to a place where one reclines or leans. This word is often used in descriptions of paradise in the Quran, emphasizing luxury and ease, whereas maq‘ad remains the more neutral, everyday term.

When discussing status, maq‘ad can be replaced by منصب (manṣib), which means 'position' or 'post.' While maq‘ad refers to the physical seat in parliament, manṣib refers to the job or the office of the minister. In the context of a car, you might hear maqā‘id jild (leather seats) or maqā‘id qumāsh (fabric seats). Knowing these distinctions allows you to move from basic communication to nuanced expression, fitting your language to the environment perfectly.

كان مقعد السائق قابلاً للتعديل.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'Al-Qa'ida' (The Base) comes from the same root, meaning a foundation or a place where one is established.

راهنمای تلفظ

UK /ˈmæk.æd/
US /ˈmæk.æd/
Stress is on the first syllable: MAQ-ad.
هم‌قافیه با
Mas'ad (ascension) Ma'had (institute) Ma'bad (temple) Maqsad (aim) Marqad (resting place) Mash'ad (scene) Ma'nad (stubbornness) Mawsid (season - related)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'q' as a standard 'k'.
  • Ignoring the 'ayn' sound (ع).
  • Confusing it with 'muq-ad' (disabled person).
  • Making the 'd' sound too soft like a 'th'.
  • Shortening the vowels too much.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize the root and pattern.

نوشتن 2/5

Requires correct placement of the 'ayn and 'q'.

صحبت کردن 3/5

The 'q' and 'ayn' combination can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Clear phonetic profile in standard speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

قعد كرسي سيارة حديقة باص

بعداً یاد بگیرید

طائرة حجز برلمان دراسة مريح

پیشرفته

تبوأ منصب سيادة استقرار قاعدة

گرامر لازم

Ism al-Makān (Noun of Place)

Maq'ad (place of sitting) from Qa'ada (to sit).

Non-human Plural Agreement

Al-Maqa'id murīḥa (The seats are comfortable).

Tanwīn (Nunation)

Hajaztu maq'adan (I reserved a seat).

Possessive Suffixes

Maq'adī (my seat), Maq'aduka (your seat).

Definite Article (Al-)

Al-Maq'ad (The seat) vs Maq'ad (A seat).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

هذا مقعدي.

This is my seat.

Uses the possessive suffix '-ī' for 'my'.

2

المقعد صغير.

The seat is small.

Simple Subject-Adjective agreement.

3

أين المقعد؟

Where is the seat?

Interrogative 'Ayna'.

4

هذا مقعد جميل.

This is a beautiful seat.

Demonstrative 'Hādhā'.

5

المقعد في الحديقة.

The seat is in the garden.

Preposition 'fī' (in).

6

أريد مقعداً.

I want a seat.

Accusative case (tanwīn fatḥ) for the object.

7

المقعد هنا.

The seat is here.

Adverb of place 'hunā'.

8

هو يجلس على المقعد.

He is sitting on the seat.

Present tense verb 'yajlis'.

1

هل هذا المقعد محجوز؟

Is this seat reserved?

Passive participle 'maḥjūz'.

2

المقاعد في الباص مريحة.

The seats on the bus are comfortable.

Plural 'maqā‘id' with feminine singular adjective 'murīḥa'.

3

أبحث عن مقعد بجانب النافذة.

I am looking for a seat by the window.

Prepositional phrase 'bi-jānib'.

4

لا يوجد مقعد شاغر.

There is no vacant seat.

Negation 'lā yūjad'.

5

اجلس على هذا المقعد الخشبي.

Sit on this wooden seat.

Imperative verb 'ijlis'.

6

المقعد الخلفي واسع.

The back seat is spacious.

Attributive adjective 'khalfī'.

7

كم مقعداً في السيارة؟

How many seats are in the car?

Interrogative 'kam' followed by singular accusative.

8

المقعد مكسور.

The seat is broken.

Adjective 'maksūr'.

1

حجزتُ مقعدين في القطار المتجه إلى لندن.

I reserved two seats on the train heading to London.

Dual form 'maq‘adayn' in the accusative.

2

يجب أن يظل الركاب في مقاعدهم.

Passengers must remain in their seats.

Plural with possessive suffix '-hum'.

3

المقعد المخصص لذوي الاحتياجات الخاصة.

The seat designated for people with special needs.

Passive participle 'mukhāṣṣaṣ'.

4

أفضل المقعد الأمامي عند السفر.

I prefer the front seat when traveling.

Comparative preference.

5

هل يمكنك طي هذا المقعد؟

Can you fold this seat?

Infinitive structure 'an taṭwī'.

6

المقعد مصنوع من الجلد الطبيعي.

The seat is made of natural leather.

Passive structure 'maṣnū‘ min'.

7

تتوفر مقاعد محدودة لهذه الرحلة.

Limited seats are available for this trip.

Plural agreement 'maqā‘id maḥdūda'.

8

غيرتُ مكاني لأن المقعد كان غير مريح.

I changed my place because the seat was uncomfortable.

Causal conjunction 'li-anna'.

1

فاز الحزب بثمانين مقعداً في البرلمان.

The party won eighty seats in parliament.

Metaphorical use for political position.

2

هناك منافسة شديدة على المقاعد الدراسية.

There is intense competition for university seats.

Abstract use for academic enrollment.

3

يتم توزيع المقاعد بناءً على الكفاءة.

Seats are distributed based on merit.

Formal phrase 'binā'an 'alā'.

4

حافظ على نظافة المقاعد العامة.

Maintain the cleanliness of public seats.

Imperative 'ḥāfiẓ'.

5

المقعد الوثير يغري بالاسترخاء.

The plush seat tempts one to relax.

Advanced adjective 'wathīr'.

6

تم تثبيت المقاعد في الأرضية بإحكام.

The seats were firmly fixed to the floor.

Passive voice 'tumma tathbīt'.

7

يعتبر المقعد الشاغر خسارة لشركة الطيران.

A vacant seat is considered a loss for the airline.

Verbal noun 'khusāra'.

8

المقعد مجهز بنظام تدفئة.

The seat is equipped with a heating system.

Passive participle 'mujahhaz'.

1

تبوأ العالم مقعداً رفيعاً في مجمع اللغة.

The scholar occupied a high seat in the Language Academy.

Formal verb 'tabawwa'a'.

2

في مقعد صدق عند مليك مقتدر.

In a seat of truth in the presence of a Sovereign Perfect in Ability.

Classical/Religious usage.

3

ظلت مقاعد الدراسة شاهدة على ذكرياتنا.

The school benches remained witnesses to our memories.

Personification/Metaphor.

4

خسر المعارض مقعده بعد فضيحة سياسية.

The opposition member lost his seat after a political scandal.

Political idiom.

5

المقعد ليس مجرد أداة بل رمز للمكانة.

The seat is not just a tool but a symbol of status.

Philosophical assertion.

6

تتفاوت جودة المقاعد بتفاوت الدرجات السياحية.

The quality of seats varies with the variation of tourist classes.

Correlation structure 'tatāwat... bi-tatāwut'.

7

أعيد تصميم المقاعد لتكون أكثر استدامة.

The seats were redesigned to be more sustainable.

Passive 'u‘īda taṣmīm'.

8

لم يغادر مقعده طوال فترة العرض.

He did not leave his seat throughout the performance.

Duration phrase 'ṭiwāl fatra'.

1

استقر به المقام في مقعد القيادة.

He finally settled into the seat of leadership.

Idiomatic 'istaqarra bihi al-maqām'.

2

تلك المقاعد الخالية تنطق بغياب أصحابها.

Those vacant seats speak of the absence of their owners.

Metaphorical verb 'tanṭiq' (speak).

3

كان المقعد وثيراً لدرجة الغرق فيه.

The seat was so plush that one sank into it.

Resultative 'li-darajat'.

4

حُرم من مقعده في اللجنة بقرار تعسفي.

He was deprived of his seat on the committee by an arbitrary decision.

Passive 'ḥurima min'.

5

المقعد هو الركيزة الأساسية في هندسة الفراغ.

The seat is the fundamental pillar in the engineering of space.

Technical/Philosophical register.

6

تزاحم الأدباء على مقاعد الصدارة.

Writers crowded for the seats of prominence.

Reflexive verb 'tazāḥama'.

7

المقعد في الأدب العربي رمز للثبات.

The seat in Arabic literature is a symbol of stability.

Analytical statement.

8

أضحى المقعد البرلماني حكراً على النخبة.

The parliamentary seat has become the preserve of the elite.

Verb 'aḍḥā' (to become).

ترکیب‌های رایج

مقعد شاغر
مقعد محجوز
مقعد السائق
مقعد برلماني
مقعد دراسي
مقعد خشبي
مقعد مريح
مقعد خلفي
مقعد بجانب النافذة
حزام المقعد

عبارات رایج

حجز مقعد

— To reserve a seat. Used for flights, trains, and events.

عليك حجز مقعدك مبكراً.

خسارة مقعد

— To lose a seat. Usually used in elections or competitions.

خسر الحزب مقعده في الدائرة.

تثبيت المقعد

— To fix a seat in place or to confirm a reservation.

تم تثبيت المقعد في السيارة.

تبوأ مقعداً

— To occupy a high position or status.

تبوأ مقعداً رفيعاً في المجتمع.

مقعد الصدارة

— The front seat or a leading position.

دائماً ما يجلس في مقعد الصدارة.

مقعد الاحتياط

— The substitute bench in sports.

بقي اللاعب على مقعد الاحتياط.

تغيير المقعد

— To change seats.

هل يمكنني تغيير المقعد؟

مقعد وثير

— A very comfortable, soft seat.

استرخى في مقعد وثير.

مقعد السيارة للأطفال

— A child car seat.

ضع الطفل في مقعد السيارة.

مقعد القيادة

— The driver's seat or a leadership position.

هو الآن في مقعد القيادة.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

مقعد vs كرسي

Kursī is a chair with legs; Maq‘ad is a designated seat or bench.

مقعد vs معهد

Ma‘had means an institute; the middle letters 'h' and 'q'/'ayn' are different.

مقعد vs مقعد (muq‘ad)

Muq‘ad (with a ḍamma) means a disabled person; Maq‘ad is a seat.

اصطلاحات و عبارات

"على مقعد الدراسة"

— Currently a student; still in school.

ما زال ابني على مقعد الدراسة.

Common
"مقعد صدق"

— A position of high honor or divine favor.

نرجو أن نكون في مقعد صدق.

Religious
"طير مقعده"

— To make someone lose their position (slang-ish/metaphorical).

المنافس طير مقعده في الشركة.

Informal
"بقي في مقعد المتفرج"

— To remain passive; to just watch without acting.

لا تكن في مقعد المتفرج، شاركنا!

Modern
"مقعد القوة"

— The position of power/control.

هو يجلس الآن في مقعد القوة.

Political
"من مقعده إلى..."

— From his current position to... (indicating a shift).

انتقل من مقعده إلى منصب المدير.

Neutral
"حجز لنفسه مقعداً في التاريخ"

— To secure a place in history.

بهذا الاختراع، حجز لنفسه مقعداً في التاريخ.

Literary
"مقاعد المتفرجين"

— The audience seats; being on the sidelines.

كانت مقاعد المتفرجين ممتلئة.

Sports
"مقعد دافئ"

— A comfortable, secure position.

يبحث عن مقعد دافئ في الوظيفة الحكومية.

Informal
"على أحر من الجمر في مقعده"

— To be extremely restless or anxious while sitting.

كان يجلس في مقعده على أحر من الجمر بانتظار النتائج.

Idiomatic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

مقعد vs مجلس

Both relate to sitting.

Majlis is the council or the room; Maq'ad is the specific seat.

جلس في المجلس على مقعد خشبي.

مقعد vs منصب

Both can mean 'position'.

Maq'ad is the seat in parliament; Mansib is the job title like 'Minister'.

حصل على مقعد في البرلمان ومنصب في الوزارة.

مقعد vs أريكة

Both are furniture.

Arika is specifically a soft sofa; Maq'ad is a general seat.

الأريكة هي أفضل مقعد في البيت.

مقعد vs قاعدة

Same root.

Qa'ida is a rule or a base; Maq'ad is a seat.

القاعدة هي أن تلتزم بمقعدك.

مقعد vs موضع

Both mean place.

Mawdi' is a general location; Maq'ad is specifically for sitting.

هذا هو موضع المقعد.

الگوهای جمله‌سازی

A1

هذا [اسم] + [مقعد]

هذا مقعدي.

A2

هل [مقعد] + [صفة]؟

هل المقعد شاغر؟

B1

أريد [مقعد] + [في/بجانب] + [اسم]

أريد مقعداً بجانب النافذة.

B2

فاز بـ [عدد] + [مقاعد]

فاز بعشرة مقاعد.

C1

[مقعد] + [اسم مضاف إليه]

مقعد الصدارة.

C2

تبوأ [مقعداً] + [صفة]

تبوأ مقعداً رفيعاً.

B1

[فعل] + على + [المقعد]

جلس على المقعد.

A2

[المقاعد] + [صفة مؤنثة]

المقاعد مريحة.

خانواده کلمه

اسم‌ها

قعود (sitting)
قاعدة (base/rule)
مقاعد (seats)
قاعد (one who sits)

فعل‌ها

قعد (to sit)
أقعد (to make someone sit)
تقاعد (to retire)

صفت‌ها

قاعد (sitting)
متقاعد (retired)
مقعد (disabled/seated)

مرتبط

كرسي
كنبة
أريكة
مجلس
منصة

نحوه استفاده

frequency

Very high in logistics, travel, and news.

اشتباهات رایج
  • Using Kursī for a car seat. Maq‘ad al-sayyāra.

    Kursī is for chairs; Maq‘ad is for fixed seats in vehicles.

  • Maqā‘id jadīdūn. Maqā‘id jadīda.

    Non-human plurals take feminine singular adjectives.

  • Pronouncing it 'Mak-ad'. Maq-‘ad.

    The 'ayn in the middle must be pronounced.

  • Confusing Maq‘ad with Maktab. Maq‘ad is a seat; Maktab is a desk/office.

    They sound slightly similar but have different roots.

  • Using 'muq‘ad' for a seat. Maq‘ad.

    Muq‘ad means a person who cannot walk.

نکات

Plural Agreement

Remember to use feminine singular adjectives with the plural 'maqā‘id'. Example: 'maqā‘id kathīra' (many seats).

Root Recognition

If you see the letters Q-'-D, it almost always has to do with sitting or staying. This helps you guess meanings of new words.

Respect

In Arab countries, offering your 'maq‘ad' to elders is a sign of good upbringing (adab).

Boarding Passes

Look for the word 'المقعد' on your ticket to find your seat number.

The 'Q' Sound

Don't pronounce it like 'K'. It's deeper. Imagine the sound a crow makes, but further down the throat.

Spelling

The word starts with 'mīm', then 'qāf', then '‘ayn', then 'dāl'. Don't forget the 'ayn!

Benches

A park bench is always a 'maq‘ad', never a 'kursī'.

Metaphors

Use 'maq‘ad' when discussing political elections to sound more like a native news reader.

Context Clues

If you hear 'maq‘ad' in a car, it's the seat. In a university, it's a student spot.

Word Family

Learn 'taqā‘ada' (to retire) along with 'maq‘ad' to see how the root evolves.

حفظ کنید

روش یادسپاری

MAQ-AD: Think of a 'Map' of 'Add-on' seats. Or: 'My-Quad' (Maq-ad) seat on my four-wheeler.

تداعی تصویری

Imagine a bench (Maq'ad) with a large letter 'Q' (for the root) carved into the wood.

شبکه واژگان

Seat Bench Position Parliament Bus Plane University Sitting

چالش

Try to use 'maq‘ad' three times today: once for a car seat, once for a park bench, and once for a seat in a room.

ریشه کلمه

From the Arabic trilateral root Q-'-D (ق-ع-د). This root is ancient Semitic and consistently refers to the act of sitting or remaining.

معنای اصلی: The place or time of sitting.

Afroasiatic, Semitic, Central Semitic, Arabic.

بافت فرهنگی

Be careful with the word 'muq'ad' (disabled); use 'dhawi al-ihtiyajat al-khassa' in formal settings.

Like in English, 'seat' can mean both a chair and a political position.

Quranic verse: 'Maq'adi Sidqin' Political news: 'Maqa'id al-Barlaman' Literature: 'Maqa'id al-Dirasa'

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

In a Car

  • اربط حزام المقعد
  • المقعد الخلفي
  • عدل المقعد
  • مقعد الطفل

At the Airport

  • رقم المقعد
  • مقعد النافذة
  • مقعد الممر
  • تغيير المقعد

In a Park

  • مقعد خشبي
  • اجلس على المقعد
  • مقعد نظيف
  • مقعد تحت الشجرة

In Politics

  • مقعد برلماني
  • فاز بمقعد
  • خسر مقعده
  • توزيع المقاعد

In School

  • مقعد الدراسة
  • الزم مقعدك
  • مقعد خالي
  • ترتيب المقاعد

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل هذا المقعد شاغر أم أن هناك من يجلس هنا؟"

"أي مقعد تفضل في الطائرة، بجانب النافذة أم الممر؟"

"هل تعتقد أن عدد المقاعد في هذه الحافلة كافٍ؟"

"كيف يمكننا جعل مقاعد الدراسة أكثر راحة للطلاب؟"

"هل سمعت كم مقعداً فاز به الحزب الجديد في الانتخابات؟"

موضوعات نگارش

صف المقعد المفضل لديك في منزلك ولماذا تحبه.

اكتب عن تجربة جلست فيها في مقعد غير مريح طوال الرحلة.

تخيل أنك فزت بمقعد في البرلمان، ما هو أول قرار ستتخذه؟

لماذا تعتبر المقاعد العامة في الحدائق مهمة للمجتمع؟

صف شعورك عندما تعود إلى مقعد الدراسة بعد غياب طويل.

سوالات متداول

10 سوال

Maq‘ad is a 'seat' (like in a car or park), while Kursī is a 'chair' (standalone furniture). Use Maq‘ad for tickets and Kursī for your dining room.

It is 'Hizām al-maq‘ad' (حزام المقعد).

It is masculine singular. However, the plural 'Maqā‘id' is treated as feminine singular in grammar.

You can, but 'Arīka' or 'Kanaba' is more specific and common for a sofa.

It means 'the driver's seat'.

Say: 'Uridu maq'adan bi-janib al-nafidhah'.

No, it is a broken plural (Jam' Takṣīr).

It is the 'substitute bench' in sports like football.

No, 'Maktab' is office. Maq‘ad is only the seat.

It is a voiced pharyngeal fricative, made by constricting the throat. Practice saying 'ah' and then tightening the middle of your throat.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using 'Maq‘ad' and 'Murīḥ'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I want a window seat.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the plural of 'Maq‘ad' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is this seat vacant?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a car seat.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The party won five seats.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Hizām al-maq‘ad' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The student stayed in his seat.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'Maq‘ad' as a university spot.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The wooden bench is under the tree.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'Maq‘ad' and 'Khalfī'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'All the seats are reserved.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Maq‘ad al-Mamar' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He occupies a high seat in the academy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about seat numbers.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is there a seat for me?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Maq‘ad al-Amāmī' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The seats were redesigned.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about traveling and seats.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The seat of truth.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This is my seat.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Is there a vacant seat?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I prefer the window seat.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The seats are comfortable.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Buckle your seatbelt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The back seat is for kids.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Where is my seat number?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I reserved two seats.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This bench is made of wood.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He won a seat in parliament.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Can I change my seat?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The student sat in his seat.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'There are no empty seats.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The front seat is empty.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I need a seat for the baby.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The leather seats are hot.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Sit in your seat, please.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The seats are arranged in rows.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is still on the school bench.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This is a seat of honor.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word 'Maq‘ad' in this sentence: 'Al-maq‘ad fī al-ṭā’ira.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the speaker say 'Maq‘ad' or 'Maktab'? (Audio would play 'Maq‘ad')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the plural 'Maqā‘id' or 'Maq‘adāt'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the number of seats mentioned: 'Hajaztu thalāthata maqā‘id.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which seat is described? 'Al-maq‘ad al-khalfī.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the adjective: 'Al-maqā‘id murīḥa.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the place: 'Maq‘ad fī al-barlamān.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the seat 'shāghir' or 'maḥjūz'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the material: 'Maq‘ad khashabī.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the object: 'Hizām al-maq‘ad.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the location: 'Maq‘ad al-nāfidhah.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the word masculine or feminine in the audio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the verb: 'Hajaza maq‘adan.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for 'muq‘ad' vs 'maq‘ad'. Which one is the seat?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the person: 'Maq‘ad al-Sā'iq.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!