At the A1 level, the word 'محايد' (muḥāyid) might seem a bit advanced, but it is very useful for basic descriptions. Think of it as a way to say 'not this and not that.' For example, if you are talking about colors and you don't want a bright red or a dark blue, you might look for a 'neutral' color like grey. In simple Arabic, we use it to describe things that are in the middle. You can use it to say 'I am neutral' (أنا محايد) if two friends are playing a game and you don't care who wins. At this stage, just remember that it ends in 'id' for a man and 'ida' for a woman. It is like the English word 'neutral' and is used in similar ways for very simple things like colors or basic feelings. You might hear it in a science class when talking about water. Water is 'محايد' because it is not sour (acid) and not bitter (base). Learning this word early helps you express the idea of balance. It is an adjective, so it comes after the noun. If you have a neutral car, you say 'سيارة محايدة'. It is a good word to know to show you understand that not everything is black or white.
At the A2 level, you can start using 'محايد' (muḥāyid) to describe people's opinions and positions in everyday situations. If your brother and sister are arguing about which movie to watch, and they ask you for your opinion, you can say, 'أنا محايد' (I am neutral). This shows you are not taking a side. You will also see this word in basic news headlines about sports or simple local news. It’s important to remember the gender agreement: 'رجل محايد' (a neutral man) and 'امرأة محايدة' (a neutral woman). You can also use it to describe a 'neutral place' (مكان محايد) where two people can meet to talk peacefully. At this level, you should also recognize the word 'حياد' (neutrality), which is the noun form. For example, 'البقاء على الحياد' (staying neutral). This is a common phrase. Using 'محايد' helps you sound more precise than just saying 'I don't know' or 'I don't care.' It shows you are making a choice to stay in the middle. It is also very helpful when talking about simple scientific facts, like the pH of liquids in a school experiment. You are building the foundation to talk about more complex topics like politics later on.
At the B1 level, you are expected to use 'محايد' (muḥāyid) in more formal and professional contexts. This is the stage where you transition from simple daily life to discussing social issues, work environments, and news reports. You should be able to describe a 'موقف محايد' (a neutral stance) in a business meeting or a 'تقرير محايد' (a neutral report) in your studies. At this level, you understand that being neutral is often a professional requirement. For example, a journalist must be 'محايد' to be trusted. You should also start using collocations like 'طرف محايد' (a neutral party) when discussing mediation. If there is a conflict at work, a 'طرف محايد' might be brought in to help solve it. You will notice that 'محايد' is used frequently in media to describe countries that do not join military alliances. You should also be comfortable using the plural forms: 'محايدون' (masculine plural) and 'محايدات' (feminine plural). For example, 'نحن بحاجة إلى خبراء محايدين' (We need neutral experts). This word helps you engage in more balanced discussions and express nuances in your opinions, showing that you can see multiple sides of an issue without necessarily committing to one.
At the B2 level, 'محايد' (muḥāyid) becomes a key tool for debating and analyzing complex topics. You should be able to distinguish between being 'محايد' (neutral) and being 'موضوعي' (objective) or 'نزيه' (impartial). In a B2 level essay, you might discuss whether it is possible for a human being to be truly 'محايد' when discussing sensitive topics like history or religion. You will encounter this word in legal texts, where a 'محكم محايد' (neutral arbitrator) is essential for resolving international trade disputes. You should also be familiar with the abstract noun 'حيادية' (neutrality/neutralism), as in 'حيادية الإنترنت' (net neutrality) or 'حيادية الدولة' (the neutrality of the state). At this level, you should be able to use the word in the accusative case correctly after verbs like 'يعتبر' (is considered) or 'يظل' (remains). For example, 'يُعتبر هذا البلد محايداً تاريخياً' (This country is considered historically neutral). You will also hear it in more nuanced social commentary, where someone might be criticized for being 'محايد' in a situation where they should have taken a moral stand. This shows you understand the word's deeper social and ethical implications, not just its dictionary definition.
At the C1 level, your use of 'محايد' (muḥāyid) should reflect a deep understanding of its rhetorical and strategic value. You will encounter the word in high-level academic journals, political theory, and classical literature. You should be able to analyze the 'خطاب محايد' (neutral discourse) of a politician and determine if it is truly impartial or a strategic mask for a specific agenda. At this level, you can use the word to describe subtle nuances, such as 'نبرة محايدة' (a neutral tone) in a poem or a novel that hides a deeper emotional undercurrent. You will also use the word in the context of international law, discussing the 'حقوق الدول المحايدة' (rights of neutral states) during wartime. You should be able to use the word in complex sentence structures, such as 'على الرغم من محاولته الظهور بمظهر المحايد، إلا أن انحيازه كان واضحاً' (Despite his attempt to appear neutral, his bias was clear). Your vocabulary should also include related sophisticated terms like 'التزام الحياد' (committing to neutrality) and 'خرق الحياد' (breaching neutrality). This level of mastery allows you to use 'محايد' not just as a descriptive adjective, but as a conceptual anchor for complex arguments in both written and spoken Arabic.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'محايد' (muḥāyid) and can use it with all its historical, cultural, and linguistic baggage. You understand the etymological roots of the word from 'حيد' and how that influences its usage in classical versus modern Arabic. You can engage in philosophical debates about the 'استحالة الحياد' (the impossibility of neutrality) in the social sciences or the 'أخلاقيات الحياد' (the ethics of neutrality) in humanitarian work. You are comfortable using the word in highly specialized fields, from the 'الجسيمات المحايدة' (neutral particles) in quantum physics to the 'المناطق المحايدة' (neutral zones) in complex geopolitical treaties. You can use the word ironically or metaphorically in sophisticated literature. For example, you might write about a 'قلب محايد' (a neutral heart) to describe someone who has become emotionally numb or detached. You can effortlessly navigate the different registers of the word, from the dry, technical language of a UN resolution to the evocative language of a political memoir. At this level, 'محايد' is no longer just a word you know; it is a concept you can manipulate to express the highest levels of thought and nuance in the Arabic language.

محايد در ۳۰ ثانیه

  • An adjective meaning impartial or unbiased in conflicts.
  • Used in politics, science (pH 7), and daily life mediation.
  • Derived from the Arabic root for 'deviating' or 'staying aside'.
  • Requires gender and number agreement with the noun it describes.

The Arabic word محايد (muḥāyid) is a sophisticated adjective derived from the triliteral root ح - ي - د (ḥ-y-d), which primarily conveys the sense of deviating, turning aside, or avoiding. In its form III active participle shape, it describes an entity—be it a person, a country, or even a scientific substance—that deliberately stays aside from a conflict, does not lean toward one side over another, and maintains a position of impartiality. This word is essential for anyone looking to discuss politics, law, science, or interpersonal mediation in the Arabic-speaking world. It moves beyond the simple 'not choosing' to imply a conscious, often principled, decision to remain objective. Whether you are describing a referee in a football match, a mediator in a corporate dispute, or a nation's foreign policy during a global conflict, محايد is the precise term you need.

Political Context
In international relations, it refers to a state that does not take part in alliances or wars between other states. Switzerland is the quintessential example often cited in Arabic news as a 'دولة محايدة' (neutral state).

قررت الحكومة أن تتبنى موقفاً محايداً تجاه النزاع الحدودي بين جيرانها لضمان استقرار المنطقة.

Scientific Application
In chemistry, this word is used to describe a substance that is neither acidic nor alkaline, having a pH of 7. For example, pure water is described as 'سائل محايد'.

الماء النقي هو سائل محايد كيميائياً، مما يجعله أساسياً للحياة وللتفاعلات المخبرية.

The concept of being muḥāyid is deeply respected in professional ethics. A journalist is expected to be muḥāyid when reporting the news, meaning they should present facts without letting personal biases color the narrative. Similarly, in the legal system, a judge's primary duty is to remain muḥāyid to ensure justice is served fairly to all parties involved. This word carries a weight of integrity and balance. In everyday social situations, if two friends are arguing, you might say 'أنا محايد' (I am neutral) to signal that you value both friendships and do not wish to exacerbate the conflict by taking a side. This usage highlights the word's versatility from high-level diplomacy to basic social harmony.

Interpersonal Usage
Used when someone refuses to participate in a debate or conflict to maintain peace or objectivity.

حاول أخي أن يكون محايداً في النقاش العائلي، لكنه وجد صعوبة في ذلك بسبب قوة العواطف.

تعتبر المنطقة المحايدة بين الدولتين مكاناً آمناً لإجراء المفاوضات الدبلوماسية.

يجب على الحكم أن يظل محايداً طوال المباراة لضمان اللعب النظيف.

Using محايد effectively requires an understanding of its grammatical role as an adjective (صفة). In Arabic, adjectives follow the noun they describe in gender, number, and definiteness. Therefore, if you are describing a neutral stance (موقف), which is masculine and indefinite, you say موقف محايد. If you are describing a neutral committee (لجنة), which is feminine and definite, you say اللجنة المحايدة. This agreement is crucial for sounding natural. Furthermore, the word often appears after verbs of being or becoming, such as 'كان' (was) or 'بقي' (remained). For instance, 'بقي الحكم محايداً' (The referee remained neutral) uses the accusative case (mansub) because it is the predicate of 'بقي'.

Describing People
When talking about individuals who don't take sides. Example: 'هو شخص محايد جداً' (He is a very neutral person).

من الصعب أن تجد شخصاً محايداً تماماً في القضايا السياسية المثيرة للجدل.

Describing Places
Used for buffer zones or international waters. Example: 'المنطقة المحايدة' (The neutral zone).

اجتمع القادة في أرض محايدة لتوقيع معاهدة السلام التاريخية.

One interesting aspect of محايد is its use in the phrase 'على الحياد' (on neutrality), which acts as an adverbial phrase meaning 'neutrally' or 'in a state of neutrality'. For example, 'بقينا على الحياد' means 'We remained neutral'. This is a very common way to express the concept in formal speeches and literature. Additionally, when discussing the internet or technology, you might encounter 'حيادية الإنترنت' (Net Neutrality), which is a direct translation of the English concept but uses the noun form 'حيادية' derived from our adjective. Understanding how to transition between the adjective 'محايد' and the noun 'حياد' (neutrality) or 'حيادية' (neutralism/neutrality) will significantly enhance your fluency.

Abstract Concepts
Used in academic and technical discussions. Example: 'رأي محايد' (A neutral opinion).

نحن بحاجة إلى خبير محايد لتقييم الأضرار الناتجة عن الحادث بشكل دقيق.

سأحاول تقديم عرض محايد للموضوع دون التحيز لأي وجهة نظر.

كانت ردة فعلها محايدة، فلم تظهر أي علامات على الفرح أو الحزن.

You will encounter محايد most frequently in formal settings. If you tune into Al Jazeera or Al Arabiya, the news anchors often use this word when discussing international conflicts or legal proceedings. They might report on a 'طرف محايد' (neutral party) attempting to broker a ceasefire. In the realm of sports, specifically during post-match analyses, commentators will discuss the performance of the 'حكم محايد' (neutral referee) or the lack thereof. It is a staple of journalistic integrity and diplomatic discourse. However, it’s not just for the elite; you’ll hear it in classrooms during debates when a teacher asks students to look at a topic from a muḥāyid perspective to encourage critical thinking.

News Media
Used daily in reports about global politics and mediation efforts. Phrases like 'مراقبون محايدون' (neutral observers) are common.

أكد المتحدث باسم الأمم المتحدة على ضرورة وجود مراقبين محايدين للإشراف على الانتخابات.

Legal and Formal Meetings
In courtrooms or arbitration, ensuring the 'محايد' status of the judge is a legal requirement.

طلبت الشركة تعيين محكم محايد للفصل في الخلاف التجاري القائم.

Another sphere where muḥāyid is prevalent is in scientific and academic literature. Researchers strive for 'نتائج محايدة' (neutral results) that are not influenced by their hypotheses or external funding sources. In the world of design and fashion, you might hear a stylist talk about 'ألوان محايدة' (neutral colors) like white, black, grey, and beige, which serve as the foundation for a wardrobe. Even in high-tech discussions, 'المنصات المحايدة' (neutral platforms) refers to technology that doesn't favor one provider over another. Thus, while the word has a strong political flavor, its reach extends into the very fabric of logical, aesthetic, and technical Arabic communication.

Scientific Research
Refers to the lack of bias in data collection and analysis.

من الضروري أن تكون منهجية البحث محايدة لتجنب أي استنتاجات مضللة.

يفضل الكثيرون استخدام ألوان محايدة في طلاء جدران منازلهم لأنها مريحة للعين.

بقي والدي محايداً عندما تشاجرت أنا وأخي حول من سيقود السيارة.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing محايد with words that mean 'indifferent' or 'uninterested', such as 'غير مبالٍ' (ghayr mubālin). While both involve not taking a side, muḥāyid implies an active, deliberate stance of impartiality, often for the sake of fairness, whereas 'indifference' suggests a lack of care or attention. Another common error involves the misuse of the preposition 'تجاه' (towards). People sometimes forget that muḥāyid usually takes 'تجاه' or 'في' to specify what the neutrality is about. Saying 'أنا محايد من' is grammatically incorrect; you should say 'أنا محايد تجاه هذا الأمر' (I am neutral towards this matter).

Confusion with 'Objective'
Learners often use 'موضوعي' (objective) and 'محايد' (neutral) interchangeably. While related, 'objective' focuses on facts, while 'neutral' focuses on not taking sides in a conflict.

ليس بالضرورة أن يكون الشخص محايداً ليكون موضوعياً، فقد تفرض الحقائق اتخاذ جانب معين.

Gender Agreement Errors
Forgetting to add the 'Ta Marbuta' (ة) when describing feminine nouns like 'دولة' (state) or 'سياسة' (policy).

تتبع السويد سياسة محايدة (Correct) vs سياسة محايد (Incorrect).

Furthermore, there is a nuance in intensity. Some learners use muḥāyid to describe someone who is simply 'fair' (عادل). While a neutral person is often fair, being 'fair' might involve siding with the victim, whereas being 'neutral' might involve not intervening at all. In political contexts, being 'neutral' can sometimes be viewed negatively as a lack of moral courage, while in others, it is seen as the height of wisdom. Understanding these cultural connotations is key. Lastly, ensure you don't confuse the root with 'حاد' (ḥādda), which means 'sharp' or 'intense'. While they share similar letters, their meanings are opposite in energy—one is about staying aside, the other about cutting through.

Preposition Pitfalls
Always use 'تجاه' (towards) or 'في' (in) when connecting the adjective to the subject of dispute.

يجب أن نكون محايدين في تقييمنا لأداء الموظفين الجدد.

لا يمكن للصحفي أن يكون محايداً عندما يتعلق الأمر بحقوق الإنسان الأساسية.

الموقف المحايد ليس دائماً هو الموقف الصحيح أخلاقياً.

To truly master the concept of neutrality in Arabic, it's helpful to compare محايد with its synonyms and related terms. Each word has a specific 'register' and nuance. For example, نزيه (nazīh) translates to 'impartial' or 'honest' and is often used to describe the character of a person, like a judge or an official, emphasizing their integrity and immunity to corruption. While a muḥāyid person doesn't take sides, a nazīh person does what is right regardless of sides. Another important alternative is موضوعي (mawḍū'ī), meaning 'objective'. This is used when the focus is on evidence and facts rather than emotions or personal opinions.

Comparison: محايد vs نزيه
'محايد' is about position (not taking sides), while 'نزيه' is about character (integrity and fairness).

نحتاج إلى قاضٍ نزيه لضمان سير العدالة، حتى لو لم يكن محايداً في مشاعره.

Comparison: محايد vs موضوعي
'موضوعي' focuses on the object of study and factual truth, whereas 'محايد' focuses on the relationship between the observer and the conflicting parties.

قدم الباحث تقريراً موضوعياً يعتمد على الأرقام، مما جعله يبدو محايداً للجميع.

Other terms include عادل ( 'ādil), meaning 'just' or 'fair', which is the goal of neutrality but involves a moral judgment that neutrality sometimes avoids. If you want to say someone is 'unbiased', you can use the phrase غير متحيز (ghayr mutaḥayyiz). This is perhaps the closest synonym to muḥāyid but is more commonly used in psychological or social contexts to describe a lack of prejudice. In a diplomatic setting, you might hear عدم الانحياز (non-alignment), famously used in the 'Non-Aligned Movement' (حركة عدم الانحياز). Learning these distinctions allows you to choose the word that fits the specific flavor of 'neutrality' you wish to convey.

Comparison: محايد vs غير متحيز
'غير متحيز' specifically negates the presence of bias (tahayyuz), while 'محايد' describes the resulting state of being in the middle.

من المهم أن يكون المعلم غير متحيز عند توزيع الدرجات بين الطلاب.

تعتبر هذه الصحيفة محايدة لأنها تنشر آراء من مختلف الأطياف السياسية.

الوقوف على الحياد في أوقات الأزمات قد يكون قراراً صعباً للغاية.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"تؤكد المنظمة على ضرورة وجود مراقبين محايدين."

خنثی

"أنا محايد في هذا الخلاف."

غیر رسمی

"خليني محايد، ما بدي مشاكل."

Child friendly

"المعلم يساعدنا لنكون محايدين ونحن نلعب."

عامیانه

"أنا برة السالفة، أنا محايد."

نکته جالب

The root H-Y-D is also related to the word 'ḥayda', which means a protrusion or a part of a mountain that sticks out, suggesting the idea of being 'aside' from the main body.

راهنمای تلفظ

UK /muˈħaː.jid/
US /muˈħaː.jɪd/
The stress is typically on the second syllable: mu-ḤĀ-yid.
هم‌قافیه با
عائد (ā'id - returning) قائد (qā'id - leader) رائد (rā'id - pioneer) زايد (zāyid - increasing) صائد (ṣā'id - hunter) سائد (sā'id - prevalent) فائد (fā'id - useful/overflowing) بائد (bā'id - extinct)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'ḥ' as a soft 'h' (like in 'house').
  • Shortening the long 'ā' in the second syllable.
  • Confusing the 'y' sound with a long 'i' sound.
  • Adding a vowel after the final 'd' (saying muḥāyida when referring to a male).
  • Swapping the 'ḥ' for a 'kh' (mu-khā-yid).

سطح دشواری

خواندن 4/5

Easy to recognize in news and formal texts.

نوشتن 5/5

Requires knowledge of adjective agreement and case endings.

صحبت کردن 6/5

The 'ḥ' sound and the long 'ā' require practice for non-natives.

گوش دادن 4/5

Clear pronunciation makes it easy to pick out in speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

طرف (party) خلاف (dispute) رأي (opinion) بقي (remained) سياسة (policy)

بعداً یاد بگیرید

انحياز (bias) وساطة (mediation) نزاهة (integrity) موضوعية (objectivity) تحكيم (arbitration)

پیشرفته

البراغماتية (pragmatism) الدبلوماسية (diplomacy) السيادة (sovereignty) الوفاق (concord) النزاع (conflict)

گرامر لازم

Adjective-Noun Agreement

موقف (masculine) -> محايد | سياسة (feminine) -> محايدة

Case Endings for Adjectives

كانَ الرجلُ محايداً (Accusative after 'كان').

Form III Active Participle Pattern

حايد (Verb) -> محايد (Active Participle).

Pluralization of Human Adjectives

مراقب محايد -> مراقبون محايدون.

Negation with 'Ghayr'

غير محايد (non-neutral/biased).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

هذا اللون محايد.

This color is neutral.

Demonstrative pronoun 'هذا' (this) + noun 'اللون' (color) + adjective 'محايد' (neutral).

2

أنا محايد في اللعبة.

I am neutral in the game.

Personal pronoun 'أنا' (I) + adjective 'محايد' (neutral).

3

الماء سائل محايد.

Water is a neutral liquid.

Noun 'الماء' (water) + noun 'سائل' (liquid) + adjective 'محايد' (neutral).

4

هل أنت محايد؟

Are you neutral?

Interrogative 'هل' (are/do) + pronoun 'أنت' (you).

5

أمي محايدة دائماً.

My mother is always neutral.

Feminine form 'محايدة' (muḥāyida) to agree with 'أمي' (my mother).

6

هذا مكان محايد.

This is a neutral place.

Masculine agreement between 'مكان' and 'محايد'.

7

نحن محايدون هنا.

We are neutral here.

Plural form 'محايدون' (muḥāyidūn) to agree with 'نحن' (we).

8

القطة محايدة تجاه الكلب.

The cat is neutral towards the dog.

Using the preposition 'تجاه' (towards).

1

أريد رأياً محايداً من فضلك.

I want a neutral opinion, please.

Accusative case 'محايداً' because it describes the object 'رأياً'.

2

المعلم كان محايداً في الفصل.

The teacher was neutral in the class.

Predicate of 'كان' is in the accusative case.

3

هذه الصحيفة ليست محايدة.

This newspaper is not neutral.

Negation using 'ليست' for a feminine noun.

4

السويد دولة محايدة.

Sweden is a neutral country.

Feminine adjective 'محايدة' describing 'دولة'.

5

يجب أن تبقى محايداً.

You must remain neutral.

The verb 'تبقى' often takes an adjective in the accusative.

6

هل الفريق المحايد جاهز؟

Is the neutral team ready?

Definite adjective 'المحايد' following a definite noun.

7

هو لا يحب أن يكون محايداً.

He does not like to be neutral.

The infinitive construction 'أن يكون' followed by the predicate.

8

نحن نبحث عن طرف محايد.

We are looking for a neutral party.

Genitive case after 'عن'.

1

يجب على القاضي أن يظل محايداً طوال المحاكمة.

The judge must remain neutral throughout the trial.

The verb 'يظل' (to remain) acts like 'كان'.

2

قدم المذيع تغطية محايدة للأحداث.

The presenter provided neutral coverage of the events.

Adjective 'محايدة' describing 'تغطية' (coverage).

3

من الصعب البقاء محايداً في هذه الظروف.

It is difficult to remain neutral in these circumstances.

Masculine singular used as a general case.

4

طلبت الشركة خبيراً محايداً لتقييم الوضع.

The company requested a neutral expert to evaluate the situation.

Accusative case for the object 'خبيراً'.

5

كانت ردود أفعالهم محايدة بشكل مفاجئ.

Their reactions were surprisingly neutral.

Feminine singular adjective describing a non-human plural (ردود أفعال).

6

نحن نحترم موقفكم المحايد.

We respect your neutral stance.

Definite adjective 'المحايد' modifying 'موقفكم' (which is definite due to the suffix).

7

هل يمكن للعلم أن يكون محايداً تماماً؟

Can science be completely neutral?

Use of 'تماماً' (completely) to intensify the adjective.

8

تعتبر هذه المنطقة منطقة محايدة دولياً.

This area is considered an internationally neutral zone.

Adverb 'دولياً' modifying the adjective phrase.

1

تلتزم الدولة بسياسة الحياد، فهي طرف محايد في الصراع.

The state is committed to a policy of neutrality; it is a neutral party in the conflict.

Contrast between the noun 'الحياد' and the adjective 'محايد'.

2

لا يمكننا الوثوق بمصدر غير محايد.

We cannot trust a non-neutral source.

Using 'غير' (non/un-) to negate the adjective.

3

يتطلب التحكيم وجود محكمين محايدين ونزيهين.

Arbitration requires the presence of neutral and impartial arbitrators.

Sound masculine plural in the genitive case (محايدين).

4

غالباً ما تكون النتائج محايدة إذا اتبعت المنهجية العلمية.

Results are often neutral if the scientific methodology is followed.

Feminine singular adjective for non-human plural 'النتائج'.

5

حاول الكاتب أن يتخذ نبرة محايدة في روايته التاريخية.

The author tried to adopt a neutral tone in his historical novel.

Adjective 'محايدة' describing 'نبرة' (tone).

6

الموقف المحايد قد يُفسر أحياناً على أنه ضعف.

A neutral stance can sometimes be interpreted as weakness.

Passive verb 'يُفسر' (is interpreted).

7

يجب أن تكون المعايير محايدة لضمان تكافؤ الفرص.

The criteria must be neutral to ensure equal opportunities.

Plural noun 'المعايير' followed by a feminine singular adjective.

8

هل تعتقد أن الإعلام يمكن أن يظل محايداً في عصر المعلومات؟

Do you think the media can remain neutral in the information age?

Complex question structure.

1

إن ادعاء الوقوف في موقف محايد هو في حد ذاته خيار سياسي.

Claiming to stand in a neutral position is in itself a political choice.

Use of 'إن' for emphasis and 'في حد ذاته' (in itself).

2

تتجلى أهمية الوسيط المحايد في قدرته على بناء الجسور بين الخصوم.

The importance of a neutral mediator is manifested in their ability to build bridges between adversaries.

Complex genitive construction (idafa).

3

لقد صِيغت المعاهدة بلغة محايدة لتجنب إثارة الحساسيات القومية.

The treaty was drafted in neutral language to avoid provoking national sensitivities.

Passive verb 'صِيغت' (was drafted).

4

يُعد الحياد الإيجابي مفهوماً محورياً في تاريخ العلاقات الدولية.

Positive neutrality is considered a pivotal concept in the history of international relations.

The term 'الحياد الإيجابي' (Positive Neutrality).

5

لا بد من توفر بيئة محايدة لإجراء المفاوضات السرية.

A neutral environment must be available for conducting secret negotiations.

Use of 'لا بد من' (it is necessary).

6

تعتمد مصداقية المؤسسة على كونها جهة محايدة ومستقلة.

The credibility of the institution depends on its being a neutral and independent entity.

Gerund 'كونها' (its being).

7

يظل السؤال قائماً: هل يمكن للعقل البشري أن يكون محايداً حقاً؟

The question remains: can the human mind truly be neutral?

Idiomatic expression 'يظل السؤال قائماً'.

8

انتقد الفيلسوف فكرة المحايد واصفاً إياها بالوهم الأيديولوجي.

The philosopher criticized the idea of the neutral, describing it as an ideological illusion.

Active participle 'واصفاً' (describing) used as a hal (circumstantial) clause.

1

تتطلب الدبلوماسية الرفيعة لغة تتسم بالحياد الظاهري مع الحفاظ على المصالح الجوهرية.

High diplomacy requires language characterized by apparent neutrality while maintaining core interests.

Complex sentence with nested clauses.

2

إن التمترس خلف ستار المحايد قد يكون استراتيجية دفاعية في الأزمات الوجودية.

Entrenching oneself behind the curtain of the 'neutral' can be a defensive strategy in existential crises.

Metaphorical use of 'ستار' (curtain).

3

في الفيزياء، تفتقر النيوترونات إلى الشحنة الكهربائية، فهي جسيمات محايدة تماماً.

In physics, neutrons lack an electric charge; they are completely neutral particles.

Scientific terminology.

4

يكمن التحدي في خلق فضاء سيبراني محايد لا يخضع لسيطرة القوى الكبرى.

The challenge lies in creating a neutral cyberspace that is not subject to the control of major powers.

Use of 'يكمن' (lies/resides).

5

يُعتبر مفهوم 'المحايد' في الفلسفة السياسية المعاصرة موضوعاً لإعادة تقييم جذرية.

The concept of 'the neutral' in contemporary political philosophy is a subject of radical reappraisal.

Abstract noun phrase.

6

لقد أثبتت التجربة التاريخية أن البقاء محايداً لا يضمن النجاة من ويلات الحرب.

Historical experience has proven that remaining neutral does not guarantee survival from the woes of war.

Complex subject-predicate structure.

7

تتجرد الروح في لحظات التأمل العميق لتصل إلى حالة من الهدوء المحايد.

The soul strips itself in moments of deep meditation to reach a state of neutral calm.

Mystical/Literary register.

8

إن صياغة القوانين بلغة محايدة جندرياً أصبحت ضرورة في المجتمعات الحديثة.

Drafting laws in gender-neutral language has become a necessity in modern societies.

Modern sociological term 'محايدة جندرياً'.

مترادف‌ها

موضوعي منصف غير متحيز

متضادها

متحيز منحاز

ترکیب‌های رایج

موقف محايد
طرف محايد
دولة محايدة
ألوان محايدة
مراقب محايد
رأي محايد
منطقة محايدة
خبير محايد
حكم محايد
لغة محايدة

عبارات رایج

على الحياد

— In a state of neutrality. It describes the act of staying out of a conflict.

بقينا على الحياد خلال النقاش.

التزام الحياد

— To commit to neutrality. It is a formal expression of intent.

أعلنت الدولة التزام الحياد.

حيادية الإنترنت

— Net neutrality. The principle that internet providers should treat all data equally.

ندافع عن حيادية الإنترنت.

من منظور محايد

— From a neutral perspective. Used when starting an analysis.

دعونا ننظر للأمر من منظور محايد.

طرف ثالث محايد

— A neutral third party. Often used in legal or mediation contexts.

تم تعيين طرف ثالث محايد.

موقف غير محايد

— A biased or non-neutral stance. Used to criticize lack of fairness.

هذا موقف غير محايد تماماً.

بشكل محايد

— Neutrally. Adverbial usage of the adjective.

تم تقييم الموظفين بشكل محايد.

الوقوف على الحياد

— Standing on the sidelines of neutrality. Implies a physical or metaphorical position.

الوقوف على الحياد ليس دائماً سهلاً.

سياسة الحياد

— Policy of neutrality. Common in government and organizational contexts.

تتبع المنظمة سياسة الحياد.

أرض محايدة

— Neutral ground. A place where conflicting parties meet.

التقوا في أرض محايدة.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

محايد vs موضوعي

Focuses on evidence/facts; 'محايد' focuses on not taking sides.

محايد vs غير مبالٍ

Means 'indifferent' or 'doesn't care'; 'محايد' is a deliberate stance.

محايد vs نزيه

Refers to honesty and integrity; 'محايد' refers to position.

اصطلاحات و عبارات

"لا مع هؤلاء ولا مع هؤلاء"

— Neither with these nor with those. A Quranic expression often used to describe someone who is neutral or wavering.

هو رجل لا مع هؤلاء ولا مع هؤلاء.

Literary/Religious
"يمسك العصا من المنتصف"

— To hold the stick from the middle. An idiom meaning to take a balanced, neutral, or cautious position to avoid offending any side.

يحاول الوزير أن يمسك العصا من المنتصف.

General/Political
"يقف على مسافة واحدة من الجميع"

— To stand at an equal distance from everyone. A common political idiom for being perfectly neutral.

الرئيس يقف على مسافة واحدة من جميع الأحزاب.

Political
"خارج الحلبة"

— Outside the ring. Implies being neutral by not participating in the fight at all.

فضل أن يبقى خارج الحلبة في هذا الصراع.

Informal
"بين نارين"

— Between two fires. While it usually means a dilemma, it is often used when a neutral party is caught between two conflicting sides.

وجد الوسيط نفسه بين نارين.

General
"ليس لي فيها ناقة ولا جمل"

— I have neither a female camel nor a male camel in it. An idiom meaning 'I have no stake in this' or 'I am completely neutral because it doesn't concern me.'

لا تسألني عن رأيي، فليس لي فيها ناقة ولا جمل.

Classical/Proverbial
"أبيض أو أسود"

— White or black. Used to describe a lack of neutrality. To say something is 'not white or black' is to argue for a neutral, grey area.

الحياة ليست دائماً أبيض أو أسود.

General
"نقطة التقاء"

— Meeting point. Often used to describe the neutral ground where ideas or people meet.

نحن بحاجة إلى نقطة التقاء محايدة.

Formal
"صمت القبور"

— Silence of the graves. Sometimes used to describe a forced or extreme neutrality where no one dares to speak.

ساد صمت القبور في الاجتماع المحايد.

Literary
"طريق الوسط"

— The middle path. Refers to a moderate and neutral approach to life or problems.

دائماً ما يختار طريق الوسط المحايد.

General/Philosophical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

محايد vs متحيز

It is the direct opposite but sounds similar in pattern.

'متحيز' means biased or favoring one side, while 'محايد' means the opposite.

هو صحفي متحيز وليس محايداً.

محايد vs حاد

Shares the same root letters but in a different order or pattern.

'حاد' means sharp or intense, whereas 'محايد' is about being in the middle.

كان نقاشاً حاداً.

محايد vs حائر

Both start with 'ḥ' and describe a state of not choosing.

'حائر' means confused or undecided, while 'محايد' is a firm decision not to take sides.

أنا لست حائراً، أنا محايد.

محايد vs منصف

Both relate to fairness.

'منصف' implies giving rights to the deserving party, which might mean taking a side.

كن منصفاً حتى لو لم تكن محايداً.

محايد vs مستقل

Often used in the same context as 'neutral'.

'مستقل' means not under control; 'محايد' means not taking sides in a specific conflict.

هي باحثة مستقلة ونتائجها محايدة.

الگوهای جمله‌سازی

A1

هذا [Noun] محايد.

هذا اللون محايد.

A2

أنا [Adjective] تجاه [Noun].

أنا محايد تجاه هذا القرار.

B1

يجب أن يكون [Noun] محايداً.

يجب أن يكون الحكم محايداً.

B2

تعتبر [Noun] [Noun] محايدة.

تعتبر سويسرا دولة محايدة.

C1

بالرغم من [Noun]، ظل [Noun] محايداً.

بالرغم من الضغوط، ظل الرئيس محايداً.

C2

إن [Noun] يتطلب لغة تتسم بـ[Noun].

إن الدبلوماسية تتطلب لغة تتسم بالحياد.

B1

نحن بحاجة إلى [Noun] محايد.

نحن بحاجة إلى طرف محايد.

B2

لا يمكن الوثوق بـ[Noun] غير محايد.

لا يمكن الوثوق بمصدر غير محايد.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

High in news, legal, and academic contexts.

اشتباهات رایج
  • أنا محايد من هذه المشكلة أنا محايد تجاه هذه المشكلة

    The preposition 'من' (from) is incorrect here. Use 'تجاه' (towards) or 'في' (in).

  • هذا لون محايدة هذا لون محايد

    The noun 'لون' is masculine, so the adjective must also be masculine (without 'Ta Marbuta').

  • كان الحكم محايد كان الحكم محايداً

    The predicate of 'كان' must be in the accusative case, which requires the suffix '-an' (Alif Tanween).

  • Confusing 'محايد' with 'موضوعي' Use 'محايد' for sides, 'موضوعي' for facts.

    While similar, they are used in different contexts. 'Neutral' is about parties; 'Objective' is about truth.

  • Using 'محايد' to mean 'bored'. Use 'ملان' or 'ضجر'.

    Neutrality is a stance, not a feeling of boredom.

نکات

Adjective Agreement

Remember that Arabic adjectives must match the noun in four things: gender, number, definiteness, and case. Always check the noun first.

Root Recognition

Learning the root H-Y-D will help you understand words like 'حياد' (neutrality) and 'حاد' (to deviate). This is the key to expanding your vocabulary.

The Pharyngeal 'Ḥ'

The 'ḥ' in 'muḥāyid' is deep in the throat. Practice it by making a 'breathing on glasses' sound, but tighter.

Political Nuance

When reading Arabic news, look for 'محايد' to identify mediators or non-aligned countries. It's a high-frequency media word.

Accusative Case

After verbs like 'كان' (was) or 'أصبح' (became), 'محايد' usually takes an 'Alif' at the end: 'محايداً'. This is the mansub case.

Neutral Colors

In fashion or interior design, use 'ألوان محايدة' to refer to beige, grey, white, or black. It's very common in lifestyle magazines.

The Middle Man

Associate 'Mu-' with 'Middle'. A muḥāyid person is the man in the middle.

News Anchors

Listen to the closing statements of news reports; anchors often describe their channel's stance as 'محايد' to gain trust.

Mediation

If you want to help friends stop fighting, use 'أنا طرف محايد' to establish your role as a fair helper.

Ancient Roots

The root originally meant 'to step aside'. Think of a neutral person as someone who steps aside from the path of conflict.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the word 'Mu-Hi-Yid'. 'Mu' often starts an active participle (a doer). 'Hi-Yid' sounds like 'Hide'. A neutral person 'hides' their preference to stay in the middle.

تداعی تصویری

Imagine a person standing on a high 'ridge' (ḥayda) looking down at two armies, not joining either. He is mu-ḥāyid.

شبکه واژگان

نزيه موضوعي عادل محايد منحاز متحيز طرف وسيط

چالش

Try to describe a recent news event in Arabic using the word 'محايد' at least three times in different grammatical forms (masculine, feminine, plural).

ریشه کلمه

Derived from the Arabic root H-Y-D (ح ي د), which means to turn aside, avoid, or deviate from a path. The word 'muḥāyid' is the active participle of Form III (ḥāyada).

معنای اصلی: Originally, it referred to someone who turns away or stays on the sidelines of a path or a crowd.

Semitic / Afroasiatic

بافت فرهنگی

Be careful using 'محايد' in high-stakes political discussions where people might expect you to take a moral stand; it can sometimes be perceived as apathy.

Similar to the Western concept of neutrality, but often carries a stronger weight of 'mediation' in Arab social structures.

The Non-Aligned Movement (حركة عدم الانحياز) Swiss Neutrality (حياد سويسرا) - often used as a benchmark in Arabic media. The 'Neutral Zone' between Saudi Arabia and Kuwait (المنطقة المحايدة).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Politics and Diplomacy

  • دولة محايدة
  • التزام الحياد
  • وسيط محايد
  • مراقبون محايدون

Legal and Arbitration

  • محكم محايد
  • قاضٍ محايد
  • شهادة محايدة
  • طرف ثالث محايد

Science and Chemistry

  • سائل محايد
  • جسيمات محايدة
  • تفاعل محايد
  • درجة حموضة محايدة

Journalism and Media

  • تغطية محايدة
  • مصدر محايد
  • تقرير محايد
  • صحافة محايدة

Art and Design

  • ألوان محايدة
  • خلفية محايدة
  • تصميم محايد
  • نبرة محايدة

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل تعتقد أن الصحافة يمكن أن تكون محايدة حقاً؟"

"في رأيك، ما هي أفضل دولة محايدة في العالم؟"

"هل تفضل الألوان المحايدة في ملابسك أم الألوان الزاهية؟"

"إذا تشاجر صديقان لك، هل ستبقى محايداً أم ستنحاز لأحدهما؟"

"لماذا يعتبر بقاء القاضي محايداً أمراً ضرورياً للعدالة؟"

موضوعات نگارش

اكتب عن موقف في حياتك اضطررت فيه أن تكون محايداً بين شخصين تحبهما.

ناقش أهمية حيادية الإنترنت في العصر الرقمي الحالي.

هل تعتقد أن العلم دائماً محايد؟ اشرح وجهة نظرك بالأمثلة.

صف منزلك المثالي باستخدام الألوان المحايدة فقط.

تخيل أنك وسيط محايد في نزاع دولي، كيف ستبدأ المفاوضات؟

سوالات متداول

10 سوال

No, 'محايد' can describe countries (دولة محايدة), opinions (رأي محايد), colors (ألوان محايدة), and even chemical substances (سائل محايد). It is a very versatile adjective.

The feminine form is 'محايدة' (muḥāyida). You use it for feminine nouns like 'امرأة' (woman), 'لجنة' (committee), or 'سياسة' (policy).

The noun for neutrality is 'حياد' (ḥiyād) or 'حيادية' (ḥiyādiyya). For example, 'سياسة الحياد' means 'policy of neutrality'.

The verb form is 'حايد' (ḥāyada), but it is less common than the adjective 'محايد'. Usually, people use 'بقي محايداً' (remained neutral) or 'اتخذ موقفاً محايداً' (took a neutral stance).

Not necessarily. In some contexts, being neutral during an injustice is seen as a negative thing (apathy). However, in professional contexts like journalism or law, it is a requirement.

For a group of men or a mixed group, it is 'محايدون' (muḥāyidūn). For a group of women, it is 'محايدات' (muḥāyidāt).

It is usually followed by 'تجاه' (towards) or 'في' (in). For example: 'محايد تجاه المشكلة' or 'محايد في الحرب'.

Yes, in Arabic science textbooks, pure water is described as 'سائل محايد' because its pH level is 7.

No, 'محايد' means neutral. If you want to say 'bored', you use 'ملان' (mallān) or 'ضجر' (ḍajir).

It is very common in news and formal discussions, but in casual daily speech, people might just say 'ما دخلني' (I have nothing to do with it) instead of 'أنا محايد'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Arabic using 'محايد' to describe a referee.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Switzerland is a neutral country.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about why a journalist should be neutral.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your favorite neutral color in a full sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the plural 'محايدون' in a sentence about observers.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain in one Arabic sentence what 'طرف محايد' means.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'بقي على الحياد'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I need a neutral opinion.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about water being neutral.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'محايدة' to describe a committee.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He remained neutral despite the pressure.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue (2 lines) where someone refuses to take sides.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'ألوان محايدة' in the context of interior design.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Arbitration requires a neutral third party.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'Net Neutrality'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She adopts a neutral tone in her reports.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'غير محايد' in a sentence criticizing a source.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'على مسافة واحدة من الجميع'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The neutral zone is safe.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the difficulty of being neutral.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'محايد' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am neutral' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Neutral country' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Neutral opinion' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why a referee should be neutral (in Arabic).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We stayed neutral' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Neutral colors' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the plural 'محايدون'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask someone 'Are you neutral?' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Neutral party' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'Net Neutrality' in one Arabic sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Impartial judge' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Neutral zone' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'From a neutral perspective' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He remained neutral' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Neutral tone' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'حيادية'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Neutral expert' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Neutral report' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'محايد' and 'متحيز' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'محايد'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'سويسرا دولة محايدة.' What is Switzerland?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'بقينا على الحياد.' Did they take a side?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'نحتاج لقرار محايد.' What kind of decision is needed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'المراقبون المحايدون وصلوا.' Who arrived?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'هذا الخبر غير محايد.' Is the news biased?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'الماء سائل محايد.' What is being described?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'أريد رأيك المحايد.' What does the speaker want?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'تجنب الانحياز وكن محايداً.' What is the advice?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'المنطقة المحايدة آمنة.' Is the zone dangerous?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'حيادية الإنترنت ضرورية.' What is necessary?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'كانت ردة فعلها محايدة.' How was her reaction?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'نبحث عن طرف ثالث محايد.' How many parties are mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'لا تكن متحيزاً، كن محايداً.' What should you be?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'تتميز هذه الألوان بأنها محايدة.' What is the characteristic of these colors?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!