At the A1 level, 'إيجار' (Ijar) is a simple noun you learn to identify 'For Rent' signs. You use it in basic sentences like 'The rent is 1000' or 'I pay rent.' It is one of the first words related to housing you will encounter. You should recognize it on signs in the street (للإيجار) and know that it means you have to pay money to live in a house you don't own. It's about basic survival and identifying where you can stay.
At the A2 level, you start using 'إيجار' in more descriptive ways. You can talk about the price (سعر الإيجار) and whether it is expensive or cheap. You might use it in phrases like 'monthly rent' (إيجار شهري) or 'car rental' (إيجار سيارات). You can ask simple questions to a landlord, such as 'Does the rent include water?' At this stage, you are connecting the word to other everyday needs like transportation and utilities.
At the B1 level, the word 'إيجار' becomes more formal. You learn about 'عقد إيجار' (lease contract) and its importance. You can discuss rental agreements, terms and conditions, and basic rights. You can write a letter to a landlord explaining a problem with the property or asking for a 'rent receipt' (إيصال إيجار). You understand the social aspect of rent and how it fits into a monthly budget. This is the level where the word moves from a simple 'payment' to a 'legal agreement.'
At the B2 level, you can use 'إيجار' to discuss more complex topics like the rental market (سوق الإيجار) and rent inflation. You understand the nuances of commercial leases vs. residential ones. You can participate in debates about rent control laws or the pros and cons of renting versus buying. You are familiar with compound terms like 'lease-to-own' (إيجار منتهي بالتمليك) and can navigate more detailed legal documents with some help. Your vocabulary around this word is now professional.
At the C1 level, you use 'إيجار' in economic and legal analysis. You can understand the historical development of rent laws (like the 'Old Rent' vs 'New Rent' in Egypt) and their impact on urban planning. You can use the word in academic contexts, discussing the 'usufruct' (حق الانتفاع) and the philosophical nature of property rights. You are comfortable with all regional synonyms like 'Kira' and can switch between them depending on your audience. The word is now a tool for high-level social and economic critique.
At the C2 level, you have a masterly command of 'إيجار' and its triliteral root (A-J-R). You can discuss its use in classical Arabic literature, Islamic jurisprudence (Fiqh), and modern civil law with precision. You understand the subtle differences between 'Ijar,' 'Kira,' 'Tadmeen,' and 'Daman' in various historical and geographical contexts. You can draft or critique complex lease agreements and understand the linguistic nuances that could lead to legal disputes. The word is part of your deep cultural and linguistic intuition.

إيجار در ۳۰ ثانیه

  • Ijar means rent or lease in Arabic.
  • It is used for houses, cars, and commercial spaces.
  • It comes from a root meaning 'reward' or 'compensation'.
  • Essential for daily life, travel, and business in Arab countries.

The Arabic word إيجار (Ijar) is a foundational noun in the Arabic language, essential for anyone navigating life, business, or travel in the Middle East. At its core, it translates to 'rent' or 'lease.' Linguistically, it is the verbal noun (Masdar) derived from the root أ-ج-ر (A-J-R), which carries the profound meaning of 'reward,' 'compensation,' or 'payment for services.' This root is the same one used for the word أجر (Ajr), which in a religious context refers to the divine reward one receives for good deeds. Thus, conceptually, إيجار represents the fair compensation given to an owner for the temporary use of their property or asset.

Real Estate Context
In daily life, you will most frequently encounter this word when dealing with housing. Whether you are looking for an apartment (شقة للإيجار) or a villa, the term defines the financial relationship between the landlord and the tenant. It covers everything from residential flats to commercial storefronts.
Service and Asset Hire
Beyond buildings, إيجار is used for movable assets. The most common example is إيجار السيارات (car rental). It can also apply to tools, event spaces, or heavy machinery in industrial sectors.
Legal and Financial Framework
In Islamic finance, the concept of Ijarah is a specific contract type where the bank buys an asset and leases it to a customer, often leading to eventual ownership. This makes the word vital for understanding modern banking in the Arab world.

هل وقعت عقد الـإيجار الجديد؟
(Have you signed the new rent contract?)

In major Arab hubs like Dubai, Cairo, or Riyadh, the word carries significant weight due to the dynamic real estate markets. In Egypt, for example, people often distinguish between إيجار قديم (Old Rent—fixed, low-cost long-term leases) and إيجار جديد (New Rent—market-rate modern leases). This distinction is a major social and political topic. When you hear this word, it usually signals a discussion about monthly expenses, legal obligations, or financial planning. It is a 'high-stakes' word because it involves one's home and livelihood.

الـإيجار يشمل فاتورة الكهرباء والماء.
(The rent includes the electricity and water bill.)

The Parties Involved
The مؤجر (Mu'ajjir) is the landlord or lessor, and the مستأجر (Musta'jir) is the tenant or lessee. The act of renting is تأجير (Ta'jeer).

Furthermore, the word is indispensable for IELTS General Training candidates. If you are writing a letter to a landlord about a leak or responding to an advertisement for a shared house, إيجار is the pivot upon which your vocabulary score will turn. It represents the formal recognition of a housing agreement, moving beyond the simple 'payment' (دفع) to a specific legal and social category.

أبحث عن مكتب للـإيجار في وسط المدينة.
(I am looking for an office for rent in the city center.)

ارتفع الـإيجار بنسبة عشرة بالمئة.
(The rent increased by ten percent.)

Using إيجار correctly requires understanding its role as a noun and its common pairings (collocations). In Arabic, nouns often function as part of an 'Idafa' construction (possessive phrase), and إيجار is a prime candidate for this. For example, إيجار الشقة (the rent of the apartment) or إيجار المحل (the rent of the shop). In these cases, the word إيجار loses its definite article 'al-' but remains specific because of the word following it.

Subject of the Sentence
When إيجار is the subject, it usually describes a state or a change.
الإيجار غالي جداً هنا. (The rent is very expensive here.)
أصبح الإيجار عبئاً كبيراً. (The rent has become a heavy burden.)
Object of the Verb
It often follows verbs like 'to pay' (دفع), 'to increase' (رفع), or 'to reduce' (خفض).
يجب أن أدفع الإيجار قبل نهاية الأسبوع. (I must pay the rent before the end of the week.)

هل الـإيجار سنوي أم شهري؟
(Is the rent annual or monthly?)

One of the most important professional uses is in the phrase عقد إيجار (lease contract). In any legal or formal setting, you won't just talk about 'renting'; you will talk about the 'contract.' This phrase is essential for documentation, opening bank accounts, or applying for residency in many Arab countries where a 'certified lease' (عقد إيجار موثق) is a mandatory requirement. Using the word in this context demonstrates a B1/B2 level of proficiency, showing you understand the administrative side of life.

In more advanced scenarios, إيجار can be used in economic discussions. You might hear about أزمة الإيجارات (the rent crisis) or سوق الإيجار (the rental market). In these instances, the word shifts from a personal expense to a macro-economic indicator. For students of Arabic, practicing these variations—shifting from 'my rent' to 'the national rental market'—is a key step toward fluency. It is also worth noting that in spoken dialects (Ammiya), the word remains largely the same, though the pronunciation of the 'j' might vary from a soft 'zh' in Levantine to a hard 'g' in Cairene Arabic.

قيمة الـإيجار لا تشمل مواقف السيارات.
(The rent value does not include parking spaces.)

Compound Phrases
- إيجار منتهي بالتمليك: Rent-to-own.
- بدل إيجار: Rent allowance (often provided by employers).
- إيصال إيجار: Rent receipt.

Finally, consider the emotional weight. For many, 'the rent' is the first thing they think of when they get their salary. Using the word in a sentence like نصف راتبي يذهب للإيجار (Half my salary goes to rent) is a relatable sentiment across the globe, making it a perfect bridge for cross-cultural conversation. By mastering إيجار, you aren't just learning a noun; you're learning how to discuss one of the most fundamental aspects of modern survival and urban living.

If you walk down the streets of any Arab city, from the bustling alleys of Old Damascus to the gleaming avenues of Doha, you will see the word إيجار everywhere. It is most visible on 'For Rent' signs taped to windows or hanging from balconies. These signs usually read للإيجار (For Rent), followed by a phone number. This is the most practical, real-world encounter you will have with the word.

Real Estate Offices
In a مكتب عقاري (real estate office), the air is thick with the word. You will hear agents discussing سعر الإيجار (the rent price) and عمولة المكتب (office commission). This is where negotiations happen, and knowing the word helps you stand your ground.
The News and Media
Switch on Al Jazeera or Al Arabiya, and you'll hear it in economic reports. Journalists discuss تضخم الإيجارات (rent inflation) or new government regulations regarding قانون الإيجار (the rent law). It is a key term in any segment about the cost of living.

سمعت في الأخبار أن الـإيجارات ستنخفض قريباً.
(I heard in the news that rents will decrease soon.)

In the digital world, apps like Dubizzle, Haraj, or Property Finder are filled with the word. Every listing is categorized by نوع الإيجار (type of rent—daily, monthly, or yearly). Social media groups, particularly those for expats or students, are also hotspots for this word. You might see a post saying, 'Looking for a roommate to split the إيجار.' Here, the word is used informally but remains the technical term for the payment.

Another common place to hear it is in legal disputes or administrative offices. If a tenant fails to pay, the landlord might take the case to a لجنة فض المنازعات الإيجارية (Rent Dispute Settlement Committee). This sounds intimidating, but it highlights how the word إيجار is embedded in the legal fabric of the state. Even in casual coffee shop conversations, friends will complain about their صاحب البيت (landlord) raising the إيجار, making it a universal topic of social bonding over shared financial struggles.

هل يمكنني الحصول على إيصال الـإيجار؟
(Can I get the rent receipt?)

In summary, إيجار is not a word hidden in textbooks; it is a word that lives in the streets, the courts, the banks, and the digital screens of the Arab world. Hearing it is an invitation to understand the economic pulse of the city you are in. From the 'For Rent' sign on a dusty window to the complex lease-to-own contracts in a high-rise bank office, إيجار is the common thread of property and commerce.

For English speakers learning Arabic, the word إيجار presents a few common pitfalls, mainly involving its grammatical form and its distinction from related words. The first mistake is confusing the noun إيجار (the rent payment/concept) with the verb استأجر (to rent). You cannot say 'I will rent the house' using only the word إيجار. You must use the verb. For example, saying أنا إيجار البيت is incorrect; it sounds like 'I am the rent of the house.' You should say أنا أستأجر البيت.

Confusing Ijar with Ujrah
Another nuanced mistake is between إيجار and أجرة (Ujrah). While both come from the same root, Ujrah often refers to a 'fee,' 'fare,' or 'wage.' For example, the fare for a taxi is أجرة التاكسي, not إيجار التاكسي. Use إيجار for long-term use of property or cars, and أجرة for one-time services or fares.
The 'Al-' Article Error
In the 'Idafa' construction (e.g., 'the rent of the apartment'), beginners often put 'Al-' on both words: الإيجار الشقة. This is wrong. The first word in an Idafa never takes 'Al-'. The correct form is إيجار الشقة.

خطأ: أريد إيجار سيارة لمدة يوم.
صح: أريد استئجار سيارة لمدة يوم.
(Note: Use the verbal noun 'Istijar' for the act of renting.)

A third common error is the direction of the action. In English, 'to rent' can mean both giving and receiving. In Arabic, they are distinct. أجّر (Aj-jara) means to rent OUT (landlord's action), while استأجر (Ista'jara) means to rent FROM (tenant's action). If you use the noun إيجار in a sentence like إيجار البيت من علي, it implies you are the one paying Ali. However, to be clear about the action, verbs are usually preferred. Misusing these can lead to awkward misunderstandings about who owes whom money!

Finally, watch out for the plural. The plural is إيجارات (Ijarat). Students sometimes try to make a broken plural (like many other Arabic words), but this one follows the regular feminine plural pattern. Using it correctly in the plural—for example, when talking about 'rising rents' (ارتفاع الإيجارات)—is a sign of a well-trained ear. Avoiding these common mistakes will not only make your Arabic sound more natural but will also ensure that when you are discussing money and housing—two very important topics—you are being as precise as possible.

تذكر: الإيجار هو المال، والاستئجار هو الفعل.
(Remember: Ijar is the money/concept, Istijar is the act.)

While إيجار is the standard and most widely understood term for 'rent,' the Arabic language offers several synonyms and related terms that vary by region, context, and formality. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and help you understand different dialects. The most common alternative is كراء (Kira').

Kira' (كراء)
This term is very common in North Africa (Morocco, Algeria, Tunisia). While an Egyptian or a Saudi will say Ijar, a Moroccan will almost always say Kira'. It refers to the same concept of renting property or vehicles but is the regional preference.
Ujrah (أجرة)
As mentioned before, Ujrah is more about a specific fee or wage. However, in classical legal texts, Ujrah is often used interchangeably with Ijar to describe the payment part of the contract. In modern usage, keep it for taxis and wages.
Daman (ضمان)
In some agricultural or old business contexts, you might hear Daman. It technically means 'guarantee' or 'insurance,' but it can refer to 'leasing' land where the tenant 'guarantees' a certain output or payment to the owner.

المقارنة بين الإيجار والكراء:
(Comparison: Ijar is standard/Middle East; Kira' is Maghreb/North Africa.)

Another related concept is تضمين (Tadmeen), often used for renting out a fully equipped business (like a restaurant or a shop) where the tenant pays to operate the business itself, not just the space. This is a subtle but important distinction in the commercial world. If you are 'renting' a business, ask if it is Ijar or Tadmeen.

Lastly, consider the word انتفاع (Intifa'), which means 'usufruct' or 'benefit.' While Ijar is the contract and the payment, Intifa' is the legal right to use the property. You might see this in high-level legal documents. For a B1 learner, stick to Ijar for 99% of your needs, but keep Kira' in your back pocket if you travel to Marrakesh or Casablanca. Recognizing these synonyms shows that you are not just learning words from a list, but are becoming sensitive to the rich regional tapestry of the Arabic-speaking world.

هل هذا المحل للـإيجار أم للـتضمين؟
(Is this shop for rent or for business-lease?)

چقدر رسمی است؟

رسمی

"تفضل بقبول عقد الإيجار الموثق."

خنثی

"كم الإيجار في هذا الحي؟"

غیر رسمی

"الإيجار كاسر ظهري."

Child friendly

"هذا بيت نلعب فيه بالإيجار."

عامیانه

"ما فيش إيجار النهاردة!"

نکته جالب

The word for 'heavenly reward' (Ajr) and 'rent' (Ijar) share the same root, implying that rent is a 'fair reward' for the owner's property.

راهنمای تلفظ

UK /iːˈdʒɑːr/
US /iˈdʒɑr/
Stress is on the second syllable (-jar).
هم‌قافیه با
جار (Jar - neighbor) نار (Nar - fire) دار (Dar - house) بار (Bar - bar) طار (Tar - flew) حار (Har - hot) قرار (Qarar - decision) منار (Manar - lighthouse)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'Ay-jar' (rhyming with pay). It should be 'Ee-jar'.
  • Failing to roll the final 'r'.
  • Confusing the 'j' sound with a 'y' sound.
  • Making the 'i' too short.
  • Adding an extra vowel at the end.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize on signs.

نوشتن 3/5

Requires correct spelling of the hamza and long vowel.

صحبت کردن 2/5

Common word, easy to pronounce.

گوش دادن 2/5

Distinct sound, usually clear in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

بيت (House) دفع (Pay) فلوس (Money) شهر (Month) عقد (Contract)

بعداً یاد بگیرید

مالك (Owner) صيانة (Maintenance) تأمين (Insurance/Deposit) مفروش (Furnished) فاتورة (Bill)

پیشرفته

رهن عقاري (Mortgage) استثمار (Investment) حق الانتفاع (Usufruct) وسيط (Broker) إخلاء (Eviction)

گرامر لازم

Idafa Construction

إيجار الشقة (The rent of the apartment)

Preposition 'Li'

للإيجار (For rent)

Nisba Adjective

قيمة إيجارية (Rental value)

Verbal Noun (Masdar)

الإيجار هو مصدر فعل آجر.

Plural -at

إيجارات (Regular feminine plural)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

البيت للإيجار.

The house is for rent.

للإيجار uses the preposition 'li' (for).

2

كم الإيجار؟

How much is the rent?

Interrogative 'kam' is used for prices.

3

أدفع الإيجار اليوم.

I pay the rent today.

Present tense verb with a noun object.

4

الإيجار رخيص.

The rent is cheap.

Subject-Adjective sentence.

5

هذا إيجار شهري.

This is monthly rent.

Adjective following a noun.

6

أين مكتب الإيجار؟

Where is the rental office?

Idafa construction: 'office of rent'.

7

الإيجار غالي.

The rent is expensive.

Basic noun-adjective structure.

8

عندي إيجار سيارة.

I have a car rental.

Possessive 'indi' with a noun phrase.

1

هل الإيجار يشمل الماء والكهرباء؟

Does the rent include water and electricity?

Question using 'hal' and a transitive verb.

2

أبحث عن شقة للإيجار في هذه المنطقة.

I am looking for an apartment for rent in this area.

Verb 'abahath' + 'an' (to look for).

3

سعر الإيجار معقول جداً.

The rent price is very reasonable.

Idafa construction: 'price of the rent'.

4

أريد إيجار سيارة صغيرة.

I want to rent a small car.

Using 'ijar' as an object of 'ureed'.

5

الإيجار يبدأ في الأول من الشهر.

The rent starts on the first of the month.

Present tense verb 'yabda' (starts).

6

هل يمكنني دفع الإيجار بالبطاقة؟

Can I pay the rent by card?

Modal 'yumkinuni' + 'daf' (to pay).

7

صاحب البيت رفع الإيجار.

The landlord raised the rent.

Past tense verb 'rafa'a' (raised).

8

لا أستطيع دفع هذا الإيجار.

I cannot pay this rent.

Negative 'la' + 'astati' (I cannot).

1

يجب توقيع عقد الإيجار قبل الانتقال.

The lease contract must be signed before moving.

Passive-like construction with 'yajib' + Masdar.

2

هل يوجد تأمين على الإيجار؟

Is there a security deposit (insurance) on the rent?

Use of 'ta'meen' for security deposit.

3

طلبت من المالك إيصال إيجار رسمي.

I asked the owner for a formal rent receipt.

Past tense 'talabtu' (I asked/requested).

4

مدة الإيجار في العقد هي سنة واحدة.

The rental period in the contract is one year.

Idafa construction: 'period of the rent'.

5

الإيجار في وسط المدينة مرتفع للغاية.

Rent in the city center is extremely high.

Adverb 'lil-ghaya' (extremely) for emphasis.

6

يمكنك استرداد مبلغ التأمين بعد نهاية الإيجار.

You can get the deposit back after the end of the lease.

Preposition 'ba'da' (after) + noun phrase.

7

هل هناك أي زيادة سنوية في الإيجار؟

Is there any annual increase in the rent?

Adjective 'sanawiyya' (annual).

8

المستأجر مسؤول عن دفع الإيجار في وقته.

The tenant is responsible for paying the rent on time.

Subject-Predicate with 'mas'ool' (responsible).

1

تخضع عقود الإيجار لقوانين الدولة المحلية.

Lease contracts are subject to local state laws.

Verb 'takhda' (to be subject to) + 'li'.

2

تسبب ارتفاع الإيجارات في أزمة سكنية.

The rise in rents caused a housing crisis.

Plural form 'ijarat'.

3

نحن نبحث عن خيارات إيجار منتهي بالتمليك.

We are looking for lease-to-own options.

Complex financial term.

4

تتضمن القيمة الإيجارية تكاليف الصيانة الدورية.

The rental value includes periodic maintenance costs.

Adjective 'ijariyya' (rental).

5

تم فسخ عقد الإيجار بسبب مخالفة الشروط.

The lease contract was terminated due to a breach of terms.

Passive 'tumma' + Masdar (was terminated).

6

تعتبر الإيجارات التجارية أغلى من السكنية.

Commercial rents are considered more expensive than residential ones.

Comparison of adjectives.

7

يجب توثيق عقد الإيجار في البلدية.

The rent contract must be registered at the municipality.

Verb 'tawtheeq' (registration/documentation).

8

هناك تفاوت كبير في الإيجارات بين الأحياء.

There is a large disparity in rents between neighborhoods.

Noun 'tafawut' (disparity/variation).

1

تؤثر تقلبات سوق الإيجار على الاستقرار الاقتصادي.

Fluctuations in the rental market affect economic stability.

Plural 'taqalubat' (fluctuations).

2

قانون الإيجار القديم يثير جدلاً واسعاً في المجتمع.

The Old Rent Law sparks wide controversy in society.

Specific cultural/legal reference.

3

يتم تحديد القيمة الإيجارية بناءً على العرض والطلب.

The rental value is determined based on supply and demand.

Economic terminology.

4

الاستثمار في العقارات المعدة للإيجار يدر دخلاً ثابتاً.

Investing in properties prepared for rent yields a steady income.

Verb 'yadurru' (to yield/generate).

5

يسعى المستأجرون للمطالبة بوضع سقف للإيجارات.

Tenants seek to demand a rent ceiling.

Term 'saqf' (ceiling/limit).

6

علاقة المؤجر بالمستأجر ينظمها قانون الإيجار المدني.

The relationship between the lessor and lessee is regulated by civil rent law.

Verb 'yunazzimu' (to regulate).

7

أدت السياسات الجديدة إلى ركود في قطاع الإيجار.

New policies led to a recession in the rental sector.

Noun 'rukood' (recession/stagnation).

8

تعتبر الضريبة العقارية جزءاً من حسابات الإيجار.

Property tax is considered part of rent calculations.

Complex noun phrase.

1

تتجلى فلسفة الإيجار في فصل الملكية عن المنفعة.

The philosophy of rent is manifested in the separation of ownership from benefit.

High-level philosophical verb 'tatajalla'.

2

تعد عقود الإيجار طويلة الأمد أداة للتحوط من التضخم.

Long-term lease contracts are a tool for hedging against inflation.

Financial term 'tahawwut' (hedging).

3

إن استدامة النماذج الإيجارية تعتمد على التوازن التشريعي.

The sustainability of rental models depends on legislative balance.

Abstract noun 'istidama' (sustainability).

4

تاريخ الإيجار في الفقه الإسلامي غني بالتفاصيل الدقيقة.

The history of rent in Islamic jurisprudence is rich with minute details.

Contextual historical reference.

5

يحلل الباحثون الأثر السوسيولوجي لارتفاع الإيجارات في المدن.

Researchers analyze the sociological impact of rising rents in cities.

Academic adjective 'sociological'.

6

تتطلب النزاعات الإيجارية المعقدة تحكيماً متخصصاً.

Complex rental disputes require specialized arbitration.

Legal term 'tahkeem' (arbitration).

7

يمثل الإيجار ركيزة أساسية في بنية الاقتصاد الحضري.

Rent represents a fundamental pillar in the structure of the urban economy.

Metaphorical use of 'rukiza' (pillar).

8

تتغير ديناميكيات الإيجار مع تغير الأنماط الديموغرافية.

Rent dynamics change with shifting demographic patterns.

Scientific noun 'dynamikiyyat'.

مترادف‌ها

متضادها

بيع تملك

ترکیب‌های رایج

عقد إيجار
إيجار شهري
إيجار سنوي
إيجار سيارات
قيمة الإيجار
زيادة الإيجار
إيصال إيجار
قانون الإيجار
سوق الإيجار
إيجار قديم

عبارات رایج

للإيجار

— Available for rent. Seen on signs.

شقة للإيجار.

مطلوب للإيجار

— Wanted for rent. Used in ads.

مطلوب مكتب للإيجار.

إيجار منتهي بالتمليك

— A lease-to-own financial agreement.

اشتريت سيارة بنظام الإيجار المنتهي بالتمليك.

بدل إيجار

— Housing allowance provided by an employer.

الشركة تدفع لي بدل إيجار.

إيجار مفروش

— Furnished rental.

أفضل الإيجار المفروش.

إيجار قانون جديد

— Modern market-rate lease (specific to Egypt).

هذه الشقة إيجار قانون جديد.

متأخرات الإيجار

— Rent arrears or late payments.

عليك دفع متأخرات الإيجار.

تخفيض الإيجار

— Rent reduction.

طلبنا تخفيض الإيجار بسبب الظروف.

إيجار يومي

— Daily rental (common for holiday homes).

الغرفة متاحة للإيجار اليومي.

إيجار باطن

— Subletting (renting from a tenant).

الإيجار من الباطن ممنوع.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

إيجار vs أجرة

Ujrah is usually a one-time fee or taxi fare, while Ijar is for property/lease.

إيجار vs أجر

Ajr is a reward (often religious), while Ijar is rent money.

إيجار vs تأجير

Ta'jeer is the 'act of renting out', Ijar is the 'rent' itself.

اصطلاحات و عبارات

"أجر ومناولة"

— To do something for a fee and finish it quickly (metaphorical).

العمل كان أجر ومناولة.

Informal
"على قدر الأجر يكون العمل"

— The quality of work depends on the pay.

لا تتوقع الكثير، فعلى قدر الأجر يكون العمل.

Proverbial
"ما ضاع أجر من أحسن عملاً"

— The reward of those who do good is never lost (Quranic origin).

اصبر، فما ضاع أجر من أحسن عملاً.

Formal/Religious
"ببلاش كتر منه"

— If it's free, take a lot (opposite of paying rent).

لماذا ترفض؟ ببلاش كتر منه!

Slang
"دفع دم قلبه"

— To pay a very high price (often said about rent).

يدفع دم قلبه في الإيجار.

Informal
"سكن بلاش"

— Living for free (not paying rent).

هو يسكن بلاش عند أقاربه.

Informal
"ربط الحزام"

— Tightening the belt (due to high expenses like rent).

الإيجار غالٍ، يجب أن نربط الحزام.

Idiomatic
"أكل الأخضر واليابس"

— To consume everything (said of high rents eating up a salary).

الإيجارات أكلت الأخضر واليابس.

Informal
"باع اللي وراه واللي قدامه"

— Sold everything he had (sometimes to pay debts/rent).

باع اللي وراه واللي قدامه ليسدد الإيجار.

Informal
"على بلاطة"

— To be blunt/frank (often used in negotiations).

سأقولها لك على بلاطة: الإيجار مرتفع.

Slang

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

إيجار vs كراء

They mean the same thing.

Kira' is used in North Africa; Ijar is used in the Middle East.

كراء المنزل (Maghreb) vs إيجار المنزل (Mashreq).

إيجار vs رهن

Both involve property and money.

Rahn is a mortgage or collateral; Ijar is temporary use for payment.

أدفع الرهن للبنك والإيجار للمالك.

إيجار vs بيع

Both are property transactions.

Bay' is permanent sale; Ijar is temporary rental.

البيت للبيع وليس للإيجار.

إيجار vs سكن

Both relate to where you live.

Sakan is the state of living/housing; Ijar is the payment for it.

سكن الطلاب غالٍ بسبب الإيجار.

إيجار vs ضمان

Sometimes used for long-term leases.

Daman is a guarantee/warranty; Ijar is a standard rent.

هذا المحل بنظام الضمان.

الگوهای جمله‌سازی

A1

الـ [Noun] للإيجار.

البيت للإيجار.

A2

الإيجار [Adjective].

الإيجار مرتفع.

B1

أدفع الـ [Noun] كل [Time].

أدفع الإيجار كل شهر.

B1

أريد [Noun] للإيجار.

أريد شقة للإيجار.

B2

تم توقيع [Noun] الإيجار.

تم توقيع عقد الإيجار.

B2

قيمة الإيجار هي [Number].

قيمة الإيجار هي ألف دولار.

C1

تؤثر [Noun] على الإيجارات.

تؤثر القوانين على الإيجارات.

C2

يعتبر الإيجار [Noun] في الاقتصاد.

يعتبر الإيجار ركيزة في الاقتصاد.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in urban areas.

اشتباهات رایج
  • Using 'Ijar' as a verb. استأجر (Verb) / إيجار (Noun)

    You cannot say 'I will ijar the house.' You must use the verb form.

  • Confusing Ijar with Ajr. إيجار (Rent) vs أجر (Reward)

    One is for money paid for property, the other is a reward for deeds.

  • Adding 'Al' to Ijar in an Idafa. إيجار البيت

    In Arabic possessive phrases, the first noun never takes the definite article.

  • Using Ijar for taxi fares. أجرة

    Taxi fares are 'Ujrah', not 'Ijar'.

  • Mispronouncing the 'i' as 'a'. Ee-jar

    The word starts with a kasra (i), not a fatha (a).

نکات

Spelling

Always remember the Alif-Madda or Alif-Hamza. It's 'إيجار' with a hamza underneath the Alif.

Negotiation

In many Arab countries, the listed 'Ijar' is negotiable. Don't be afraid to ask for a better price.

Contracts

Always ensure your 'Aqd Ijar' is registered with the local municipality to protect your rights.

Car Rental

When renting a car, look for the 'Ta'jeer' (تأجير) signs; it's the same root.

Idafa

When saying 'the rent of...', don't put 'al' on the word 'ijar'. Say 'ijar al-bayt'.

Small Talk

Complaining about high rents is a universal way to start a conversation in cities like Dubai or Cairo.

Receipts

Always ask for an 'Iysal Ijar' (rent receipt) to prove you've paid.

Root Study

Learn the root A-J-R to unlock words like 'Ajr' (reward) and 'Ujrah' (wage).

Maghreb

If you are in Morocco, use 'Kira' instead of 'Ijar' to sound more local.

Business

In business, use 'Qima Ijariyya' (rental value) for a more professional tone.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'E-Jar'. You pay the rent electronically (E) to keep the Jar (house/container) you live in.

تداعی تصویری

Imagine a large key with a price tag attached to it hanging on a door.

شبکه واژگان

House Money Contract Landlord Tenant Month Key Receipt

چالش

Try to find 3 'For Rent' signs online in Arabic and write down the phone numbers and prices mentioned.

ریشه کلمه

From the Arabic root أ-ج-ر (A-J-R), which relates to compensation and rewards.

معنای اصلی: To give a reward or payment for work or use of an item.

Semitic (Arabic).

بافت فرهنگی

Be sensitive when asking people how much rent they pay; it can be a private financial matter for some.

In the West, rent is almost always monthly. In some Arab regions, it can be quarterly or biannual.

The Egyptian play 'Inaha Haqqan 'A'ila Muhtarama' discusses housing issues. Various Arabic soap operas feature the 'cruel landlord' trope. Modern songs about the 'struggle of the youth' often mention high rents.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Looking for a home

  • بكم الإيجار؟
  • هل هو للإيجار؟
  • أريد شقة.
  • متى يمكنني الرؤية؟

At a car rental desk

  • أريد إيجار سيارة.
  • كم اليوم؟
  • هل يوجد تأمين؟
  • أين العقد؟

Talking to a landlord

  • الإيجار مرتفع.
  • هناك مشكلة في البيت.
  • سأدفع غداً.
  • أريد إيصالاً.

Reading a contract

  • مدة الإيجار
  • القيمة الإيجارية
  • الشروط والأحكام
  • التوقيع

Complaining about costs

  • الإيجارات غالية.
  • لا يوجد سكن رخيص.
  • نصف الراتب للإيجار.
  • أبحث عن شريك.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل تعتقد أن الإيجارات في مدينتك معقولة؟"

"ما هو أهم شيء تبحث عنه في عقد الإيجار؟"

"هل تفضل الإيجار أم الشراء ولماذا؟"

"هل سبق لك أن واجهت مشكلة مع صاحب الإيجار؟"

"كيف تجد شققاً للإيجار في بلدك؟"

موضوعات نگارش

اكتب عن تجربتك في البحث عن شقة للإيجار.

صف المنزل الذي تحلم باستئجاره في المستقبل.

هل تعتقد أن الحكومة يجب أن تتدفق في أسعار الإيجار؟

اكتب رسالة تخيلية لصاحب البيت تطلب فيها خفض الإيجار.

قارن بين الإيجار في بلدك والإيجار في بلد آخر زرته.

سوالات متداول

10 سوال

Ijar is specifically for renting property or assets over time. Ujrah is a general term for a fee, wage, or fare, like a taxi fare or a worker's daily pay.

Yes, 'إيجار السيارات' is the standard term for car rental across the Arab world.

You say 'للإيجار' (Lil-ijar), which literally means 'for the rent'.

It is called 'عقد إيجار' (Aqd Ijar). This is a very important legal document.

Mostly no, but in Morocco, Algeria, and Tunisia, they often use the word 'كراء' (Kira') instead.

Yes, it covers both short-term rent and long-term leasing.

It is a noun. The verb 'to rent' is 'استأجر' (Ista'jara).

You can say 'بكم الإيجار؟' (Bi-kam al-ijar?) or 'كم قيمة الإيجار؟' (Kam qimat al-ijar?).

It refers to a specific law where rent prices were frozen at very low rates decades ago.

No, for hiring a person, you use 'توظيف' (Tawtheef) or 'استئجار خدمات' (hiring services), but Ijar alone is for things/property.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Arabic saying 'The rent of this apartment is very expensive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short note to your landlord asking for a rent receipt.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the difference between 'Mu'ajjir' and 'Musta'jir' in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am looking for an office for rent in the city center.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'عقد إيجار'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Does the rent include electricity and water?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about car rental at the airport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The rent has increased by ten percent.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'إيجار شهري'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'إيجار سنوي'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain 'إيجار منتهي بالتمليك' in your own words (in Arabic).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal email subject line for a rent dispute.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I cannot afford this high rent.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the 'rental market'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The lease expires next month.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'بدل إيجار'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We need to find a cheaper rental.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'إيجار قديم'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is there a security deposit?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'تضخم الإيجارات'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the word 'إيجار' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a landlord: 'How much is the monthly rent?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want to sign the lease contract.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The rent is too high for me.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Is the water included in the rent?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I need a rent receipt for last month.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am looking for a car for rent.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'When should I pay the rent?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss your opinion on rising rents (in Arabic).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The lease ends in December.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want a furnished apartment.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The landlord is very helpful.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Can we lower the rent?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The deposit is 1000 dollars.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I will transfer the rent today.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'There is a problem with the electricity.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want to renew the lease.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The rent has been the same for three years.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am moving out next week.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The rental market is very busy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'الإيجار غالي' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'عقد الإيجار جاهز' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'أبحث عن شقة للإيجار' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'هل دفعت الإيجار؟' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'قيمة الإيجار ألف ريال' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'تأجير السيارات في الطابق الأول' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'المستأجر الجديد وصل' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'الإيجار يشمل الإنترنت' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'متى ينتهي العقد؟' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'زيادة الإيجار سنوية' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'أريد إيصال إيجار' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'الإيجارات تنخفض' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'هذا إيجار قديم' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'أين صاحب البيت؟' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'التأمين مسترد' and translate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!