تَهْمِيش
تَهْمِيش در ۳۰ ثانیه
- Tahmish means marginalization, pushing people to the social or political edge.
- It comes from 'Hamish', the word for a page margin.
- It is a formal word used in news, sociology, and human rights contexts.
- Commonly used to describe the exclusion of minorities, women, or the poor.
The Arabic word تَهْمِيش (Tahmīsh) is a profound and multi-layered noun that translates most directly to marginalization. In its essence, it refers to the process of pushing individuals, groups, or even ideas to the edges of a social, political, or economic system. To understand this word, one must look at its physical origin: the word هَامِش (Hāmish), which means the 'margin' or 'edge' of a book or piece of paper. Just as notes written in the margin are secondary to the main text, تَهْمِيش describes the act of making someone or something feel secondary, insignificant, or excluded from the 'main text' of society.
- Sociological Context
- In modern discourse, particularly in news, sociology, and political science, this word is used to describe the systemic exclusion of minorities, the poor, or women. It implies a lack of access to resources, decision-making power, and social recognition.
- Economic Context
- It is frequently used when discussing 'marginalized areas' (المناطق المهمشة), referring to neighborhoods or regions that suffer from a lack of infrastructure, investment, and government attention.
- Psychological Aspect
- On a personal level, a person might feel tahmīsh in a conversation or a workplace if their opinions are consistently ignored or undervalued by their peers.
إنَّ تَهْمِيش الشَّبَابِ يُؤَدِّي إِلَى فِقْدَانِ الطَّاقَاتِ الإِبْدَاعِيَّةِ فِي المُجْتَمَعِ.
— "The marginalization of youth leads to the loss of creative energies in society."
The term is ubiquitous in contemporary Arabic media. You will encounter it in headlines discussing human rights, economic reports by the World Bank, and academic papers on post-colonialism. It is a word that carries a weight of injustice and a call for inclusion. Unlike mere 'neglect' (إهمال), تَهْمِيش implies a structural or intentional act of pushing aside.
يَجِبُ مُحَارَبَةُ كُلِّ أَشْكَالِ التَّهْمِيشِ الِاجْتِمَاعِيِّ.
— "All forms of social marginalization must be fought."
In summary, when you use the word تَهْمِيش, you are not just talking about being left out; you are talking about being relegated to the 'Hamish'—the unimportant space at the edge of the page where the real story isn't happening.
Using تَهْمِيش correctly requires understanding its grammatical role as a Masdar (verbal noun). It often acts as the subject or object of a sentence, frequently followed by an Idafa construction (possessive structure) to identify who is being marginalized.
- As a Subject (Mubtada)
- When starting a sentence, it sets a serious tone. Example: "Tahmish al-mar'a..." (The marginalization of women...).
- As an Object (Maf'ul Bihi)
- Verbs like 'refuse' (رفض) or 'suffer from' (عانى من) often take tahmīsh as their object. Note that 'suffer from' requires the preposition 'min'.
تُعَانِي بَعْضُ الأَقَلِّيَّاتِ مِنَ التَّهْمِيشِ السِّيَاسِيِّ.
— "Some minorities suffer from political marginalization."
You can also use the passive participle مُهَمَّش (muhammash) to describe people who are marginalized. For example, al-fئات المهمشة (the marginalized groups). This is perhaps the most common way you will see the root used in human rights reports.
لَا يُمْكِنُ بِنَاءُ دَوْلَةٍ قَوِيَّةٍ مَعَ تَهْمِيشِ دَوْرِ العِلْمِ.
— "A strong state cannot be built while marginalizing the role of science."
You are most likely to encounter تَهْمِيش in formal and intellectual settings. It is not a word you would typically use while buying vegetables at the market, but it is essential for understanding the evening news or participating in a university seminar.
- News Media (Al-Jazeera, BBC Arabic)
- News anchors use it to describe the plight of refugees or the exclusion of political opposition. You'll hear phrases like "Tahmish al-mu'arada" (Marginalization of the opposition).
- Documentaries
- Narrators use it when discussing urban sprawl and the 'marginalized belts' around big cities like Cairo or Casablanca.
هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّ العَوْلَمَةَ تُؤَدِّي إِلَى تَهْمِيشِ الثَّقَافَاتِ المَحَلِّيَّةِ؟
— "Do you think globalization leads to the marginalization of local cultures?"
In political speeches, leaders might use the word to criticize their predecessors or to promise a more inclusive future. It serves as a powerful rhetorical tool to signal empathy for the 'forgotten' citizens. If you are reading an Arabic translation of a book by Noam Chomsky or Edward Said, تَهْمِيش will appear on almost every page.
Learning a high-level word like تَهْمِيش comes with some pitfalls. The most common error is confusing it with other words that mean 'ignoring' or 'neglecting'.
- Tahmish vs. Ihmal (إهمال)
- Ihmal is neglect, like forgetting to water a plant. Tahmish is more systemic; it's pushing something to the side because you don't think it belongs in the center.
- Tahmish vs. Tajahul (تجاهل)
- Tajahul is 'ignoring' someone in a specific instance. Tahmish is a broader social or structural condition.
خَطَأ: هُوَ يُهَمِّشُ وَاجِبَاتِهِ المَنْزِلِيَّةَ. (صَحِيْح: يُهْمِلُ)
— "Wrong: He marginalizes his homework. (Correct: He neglects/ignores...)"
Another mistake is using the wrong preposition. While تَهْمِيش is often used as a noun in an Idafa (e.g., marginalization of the poor), when using the verb هَمَّشَ, it is transitive and takes a direct object without a preposition. However, the noun tahmīsh is often followed by 'li-' (for) in certain contexts, though Idafa is preferred.
To enrich your Arabic vocabulary, it's helpful to know words that are in the same 'neighborhood' as تَهْمِيش. These synonyms vary in intensity and register.
- إِقْصَاء (Iqsā')
- This means 'exclusion' or 'elimination'. It is more aggressive than marginalization. If tahmīsh is putting someone in the corner, iqsā' is kicking them out of the room entirely.
- عَزْل (ʿAzl)
- Means 'isolation' or 'insulation'. It describes the state of being separated from others, often used in a physical or political sense (e.g., isolating a country with sanctions).
- اسْتِبْعَاد (Istibʿād)
- Means 'ruling out' or 'excluding'. It is often used in selection processes (e.g., excluding a candidate from a race).
الفَرْقُ بَيْنَ التَّهْمِيشِ وَالإِقْصَاءِ هُوَ دَرَجَةُ العُنْفِ المَعْنَوِيِّ.
— "The difference between marginalization and exclusion is the degree of moral violence."
Using these words interchangeably is a common trait of advanced speakers. If you want to sound like a diplomat or a scholar, practice shifting between tahmīsh and iqsā' to describe different levels of social injustice.
چقدر رسمی است؟
""
""
""
""
""
نکته جالب
In classical Islamic scholarship, 'Hamish' was a place of great intellectual activity, where scholars wrote famous 'Hashiya' (glosses). Ironically, in modern sociology, it became a word for exclusion.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'h' (هـ) as a hard 'kh' (خ). It should be a breathy, deep 'h' (هـ) or the sharper 'h' (ح) depending on the regional dialect, though MSA uses 'h' (هـ).
- Making the 'sh' sound too soft.
- Shortening the long 'i' (ee) sound.
- Confusing the initial 't' with 'th'.
- Over-emphasizing the first syllable.
سطح دشواری
Requires understanding of abstract concepts and formal sentence structures.
Needs correct Idafa usage and context knowledge.
Pronunciation is straightforward, but finding the right context is key.
Common in news; requires distinguishing from similar-sounding words.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Idafa Construction
تَهْمِيشُ الفُقَرَاءِ (The marginalization of the poor)
Masdar as Subject
التَّهْمِيشُ يُؤَدِّي إِلَى مَشَاكِلَ.
Passive Participle as Adjective
الفِئَاتُ المُهَمَّشَةُ.
Preposition 'Min' with 'Suffering'
يُعَانِي مِنَ التَّهْمِيشِ.
Transitive Verb 'Hammasha'
هَمَّشَ المُدِيرُ الموظفَ.
مثالها بر اساس سطح
هَذَا هُوَ هَامِشُ الكِتَابِ.
This is the margin of the book.
Focus on the noun 'Hamish' (margin) which is the root.
أَنَا أَكْتُبُ فِي الهَامِشِ.
I write in the margin.
Using the preposition 'fi' (in) with the noun.
الهَامِشُ صَغِيرٌ.
The margin is small.
A simple subject-adjective sentence.
لَا تَنْسَ الهَامِشَ.
Don't forget the margin.
Imperative negative 'la' with the jussive.
أَيْنَ الهَامِشُ؟
Where is the margin?
Simple question using 'ayna'.
الكِتَابَةُ عَلَى الهَامِشِ.
Writing on the margin.
Masdar 'kitaba' followed by a prepositional phrase.
هُوَ فِي الهَامِشِ.
He is in the margin.
Metaphorical use starting early.
أُحِبُّ الهَامِشَ الواسِعَ.
I like the wide margin.
Noun-adjective agreement (masculine).
التَّهْمِيشُ أَمْرٌ سَيِّءٌ.
Marginalization is a bad thing.
Introduction of the Masdar 'Tahmish'.
نَحْنُ نَرْفُضُ التَّهْمِيشَ.
We reject marginalization.
Verb 'narfuḍu' (we reject) + direct object.
تَهْمِيشُ الفُقَرَاءِ مُشْكِلَةٌ.
The marginalization of the poor is a problem.
Idafa construction: Tahmish + Al-Fuqara.
لِمَاذَا يُوجَدُ تَهْمِيشٌ؟
Why is there marginalization?
Question with 'limadha' and the passive verb 'yujad'.
التَّهْمِيشُ يَضُرُّ النَّاسَ.
Marginalization harms people.
Verb 'yaḍurru' (harms) + object 'al-nas'.
هُوَ يَشْعُرُ بِالتَّهْمِيشِ.
He feels marginalized (literally: feels marginalization).
Verb 'yash'uru' + preposition 'bi'.
القَرْيَةُ تَعَانِي مِنَ التَّهْمِيشِ.
The village suffers from marginalization.
Verb 'tu'ani' (suffers) + preposition 'min'.
تَهْمِيشُ الطُّلَّابِ غَيْرُ عَدْلٍ.
Marginalizing students is not fair.
Using 'ghayr' for negation of an adjective.
يَجِبُ أَنْ نُوقِفَ تَهْمِيشَ المَرْأَةِ.
We must stop the marginalization of women.
Subjunctive mood after 'an'.
يُؤَدِّي التَّهْمِيشُ إِلَى الفَقْرِ.
Marginalization leads to poverty.
Verb 'yu'addi' + preposition 'ila'.
هَذِهِ المِنْطَقَةُ مُهَمَّشَةٌ جِدًّا.
This area is very marginalized.
Passive participle 'muhammasha' as an adjective.
يَتَحَدَّثُ الكَاتِبُ عَنْ تَهْمِيشِ الثَّقَافَةِ.
The writer talks about the marginalization of culture.
Preposition 'an' (about) + Masdar.
التَّهْمِيشُ لَيْسَ حَلًّا لِلْمَشَاكِلِ.
Marginalization is not a solution to problems.
Using 'laysa' for negation.
تَعَرَّضَ العُمَّالُ لِلتَّهْمِيشِ فِي المَصْنَعِ.
The workers were subjected to marginalization in the factory.
Verb 'ta'arraḍa' (was subjected to) + preposition 'li'.
نَحْنُ نَسْعَى لِإِنْهَاءِ التَّهْمِيشِ الِاجْتِمَاعِيِّ.
We strive to end social marginalization.
Verb 'nas'a' (we strive) + purpose 'li'.
التَّهْمِيشُ يَمْنَعُ التَّطَوُّرَ.
Marginalization prevents development.
Present tense verb 'yamna'u' (prevents).
يُعْتَبَرُ التَّهْمِيشُ السِّيَاسِيُّ عَائِقاً أَمَامَ الدِّيمُقْرَاطِيَّةِ.
Political marginalization is considered an obstacle to democracy.
Passive verb 'yu'tabaru' (is considered).
أَدَّتْ سِيَاسَاتُ التَّهْمِيشِ إِلَى احْتِجَاجَاتٍ وَاسِعَةٍ.
Marginalization policies led to widespread protests.
Plural Idafa: 'siyasat al-tahmish'.
يَجِبُ دَمْجُ الفِئَاتِ المُهَمَّشَةِ فِي سُوقِ العَمَلِ.
Marginalized groups must be integrated into the labor market.
Masdar 'damj' (integration) used as a subject.
يَنْتِجُ التَّهْمِيشُ عَنْ تَوْزِيعٍ غَيْرِ عَادِلٍ لِلثَّرْوَةِ.
Marginalization results from an unfair distribution of wealth.
Verb 'yantiju' + preposition 'an'.
تُحَاوِلُ المُنَظَّمَاتُ الحُقُوقِيَّةُ التَّصَدِّيَ لِتَهْمِيشِ الأَقَلِّيَّاتِ.
Human rights organizations are trying to confront the marginalization of minorities.
Masdar 'al-tasaddi' (confronting) as an object.
التَّهْمِيشُ الإِعْلَامِيُّ يُشَوِّهُ صُورَةَ الوَاقِعِ.
Media marginalization distorts the image of reality.
Adjective 'i'lami' (media-related) modifying Tahmish.
تُعَانِي المُدُنُ الكُبْرَى مِنْ تَهْمِيشِ الضَّوَاحِي.
Large cities suffer from the marginalization of suburbs.
Idafa: Tahmish + Al-dawahi (suburbs).
يُؤَثِّرُ التَّهْمِيشُ سَلْبًا عَلَى النُّمُوِّ الِاقْتِصَادِيِّ.
Marginalization negatively affects economic growth.
Adverbial use of 'salban' (negatively).
تَتَجَلَّى آثَارُ التَّهْمِيشِ فِي انْخِفَاضِ مُسْتَوَى التَّعْلِيمِ.
The effects of marginalization are manifested in the low level of education.
Reflexive verb 'tatajalla' (to be manifested).
إِنَّ تَهْمِيشَ الهُوِيَّةِ الثَّقَافِيَّةِ يُوَلِّدُ الصِّرَاعَاتِ.
The marginalization of cultural identity generates conflicts.
Emphasis particle 'Inna' followed by the noun in accusative.
يَنْبَغِي تَحْلِيلُ آلياتِ التَّهْمِيشِ المُمَنْهَجِ.
The mechanisms of systematic marginalization should be analyzed.
Adjective 'mumanhaj' (systematic).
يُسَاهِمُ التَّهْمِيشُ الِاجْتِمَاعِيُّ فِي عُزْلَةِ الأَفْرَادِ.
Social marginalization contributes to the isolation of individuals.
Verb 'yusahimu' + preposition 'fi'.
لَا يُمْكِنُ إِغْفَالُ العَلَاقَةِ بَيْنَ التَّهْمِيشِ وَالتَّطَرُّفِ.
The relationship between marginalization and extremism cannot be overlooked.
Masdar 'ighfal' (overlooking) after 'la yumkin'.
تَسْعَى الدَّوْلَةُ لِمُعَالَجَةِ تَهْمِيشِ المَنَاطِقِ النَّائِيَةِ.
The state seeks to address the marginalization of remote areas.
Adjective 'na'iya' (remote).
التَّهْمِيشُ يُقَوِّضُ التَّمَاسُكَ الِاجْتِمَاعِيَّ.
Marginalization undermines social cohesion.
Verb 'yuqawwiḍu' (undermines).
يُرَكِّزُ النَّقْدُ الأَدَبِيُّ عَلَى تَهْمِيشِ بَعْضِ الشَّخْصِيَّاتِ.
Literary criticism focuses on the marginalization of certain characters.
Verb 'yurakkizu' + preposition 'ala'.
يُمَثِّلُ التَّهْمِيشُ الهَيْكَلِيُّ تَحَدِّياً أَنْطُولُوجِيّاً لِلْوُجُودِ البَشَرِيِّ.
Structural marginalization represents an ontological challenge to human existence.
Use of philosophical terms like 'haykali' (structural) and 'antuluji' (ontological).
تَقُومُ بَعْضُ الأَنْظِمَةِ بِتَهْمِيشِ المِعْيَارِ الأَخْلَاقِيِّ لِصَالِحِ المَصْلَحَةِ.
Some regimes marginalize the ethical standard in favor of interest.
Phrase 'li-salih' (in favor of).
يُعَدُّ تَهْمِيشُ الخِطَابِ العَقْلَانِيِّ نَذِيرَ خَطَرٍ لِلْمُجْتَمَعَاتِ.
The marginalization of rational discourse is a warning sign for societies.
Noun 'nadhir' (harbinger/warning sign).
تَنْصَبُّ الدِّرَاسَاتُ مَا بَعْدَ الِاسْتِعْمَارِيَّةِ عَلَى تَفْكِيكِ مَنْطِقِ التَّهْمِيشِ.
Post-colonial studies focus on deconstructing the logic of marginalization.
Verb 'tansabbu' (to be focused/poured into) + 'tafkik' (deconstruction).
إِنَّ الِاسْتِمْرَارَ فِي تَهْمِيشِ الإِبْدَاعِ يُوَلِّدُ الرُّكُودَ الحَضَارِيَّ.
Continuing to marginalize creativity generates civilizational stagnation.
Complex Idafa: 'rukud hadari' (civilizational stagnation).
يَتَغَلْغَلُ التَّهْمِيشُ فِي مَفَاصِلِ المُؤَسَّسَاتِ البِيرُوقْرَاطِيَّةِ.
Marginalization permeates the joints of bureaucratic institutions.
Verb 'yataghalghal' (to permeate/penetrate).
تَسْعَى الفَلْسَفَةُ السِّيَاسِيَّةُ لِإِيجَادِ بَدَائِلَ لِتَهْمِيشِ الفَرْدِ.
Political philosophy seeks to find alternatives to the marginalization of the individual.
Plural 'bada'il' (alternatives).
يُؤَدِّي تَهْمِيشُ الحَقِيقَةِ إِلَى انْهِيَارِ الثِّقَةِ العَامَّةِ.
Marginalizing the truth leads to the collapse of public trust.
Verb 'yu'addi' + 'inhiyar' (collapse).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— On the sidelines or in the margins. Used for things that are not central.
كان يحضر الاجتماع على الهامش فقط.
— A marginalized society. Refers to a whole group being excluded.
يعيش في مجتمع مهمش.
— Rejection of marginalization. A common political slogan.
أعلن الشعب رفضه للتهميش.
— Fighting marginalization. Used in NGO and government programs.
مشروع لمكافحة التهميش.
— Marginalizing the decision. When a decision-making process is ignored.
تم تهميش القرار الشعبي.
— Away from marginalization. Seeking inclusion.
نريد حياة بعيدة عن التهميش.
— Victim of marginalization. Used for individuals or groups.
هو ضحية للتهميش الاجتماعي.
— The circle of marginalization. A cycle that is hard to break.
الخروج من دائرة التهميش.
— Marginalizing talents/competencies. Brain drain context.
يؤدي تهميش الكفاءات إلى الهجرة.
— The voice of the marginalized. Media or advocacy context.
هذه القناة هي صوت المهمشين.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Neglect (forgetting to do something) vs. Systemic marginalization.
Ignoring (individual act) vs. Social marginalization.
Exclusion (active removal) vs. Pushing to the edge.
اصطلاحات و عبارات
— Living on the fringes of life; not truly participating or thriving.
يشعر الفقراء أنهم يعيشون على هامش الحياة.
Literary— To disregard something completely (often results in marginalization).
ضرب القانون عرض الحائط وهمش حقوقنا.
Informal/Common— Outside the flock. Being marginalized because of being different.
يغرد خارج السرب فتم تهميشه.
Literary— In the fold of oblivion. Being completely forgotten and marginalized.
تركت القضية في طي النسيان والتهميش.
Formal— To have no stake in something. Often used by marginalized people about politics.
نحن مهمشون، لا ناقة لنا في هذه الحرب ولا جمل.
Idiomatic— A voice in the desert. A marginalized voice that no one hears.
كان تحذيره مجرد صوت في الصحراء بسبب التهميش.
Literary— Fell out by mistake. Sometimes used as an excuse for marginalization.
قالوا إن اسمي سقط سهواً، لكنه كان تهميشاً متعمداً.
Formal— Out of coverage (modern idiom). Being marginalized from information/services.
هذه القرية خارج التغطية وتعاني من التهميش.
Slang/Modern— In the shadow. Being marginalized and not given credit.
بقي العالم يعمل في الظل وبعيداً عن الأضواء.
Neutral— Forgotten by time. Describing marginalized historical sites or people.
هذا القصر مكان منسي من الزمن ومهمش.
Poeticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Verb form of the noun.
Hammasha is the action (to marginalize), while Tahmish is the concept (marginalization).
هَمَّشَ القَانُونُ بَعْضَ النَّاسِ.
Passive participle.
Muhammash describes the person/group being marginalized.
هَذَا شَعْبٌ مُهَمَّشٌ.
Adjective form.
Hamishi means 'minor' or 'marginal' (e.g., a minor point).
هَذِهِ نُقْطَةٌ هَامِشِيَّةٌ.
The root noun.
Hamish is the physical margin of a paper.
اكْتُبْ فِي الهَامِشِ.
Similar meaning (footnote/entourage).
Hashiya is a specific scholarly note or the people surrounding a king.
قَرَأْتُ الحَاشِيَةَ فِي الكِتَابِ.
الگوهای جملهسازی
يَجِبُ أَنْ نَمْنَعَ تَهْمِيشَ [Noun].
يجب أن نمنع تهميش الأطفال.
يُعَانِي [Group] مِنَ التَّهْمِيشِ الـ[Adjective].
يعاني السكان من التهميش الاقتصادي.
أَدَّتْ سِيَاسَةُ التَّهْمِيشِ إِلَى [Result].
أدت سياسة التهميش إلى غضب شعبي.
يَتَجَلَّى التَّهْمِيشُ فِي [Aspect].
يتجلى التهميش في غياب الخدمات.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in news and academic writing.
-
Using 'Tahmish' for 'Neglect'.
→
Ihmal (إهمال).
You neglect your duties, but you marginalize a social group.
-
Confusing 'Hamish' and 'Tahmish'.
→
Hamish is the edge; Tahmish is the act of pushing someone there.
Don't say 'The tahmish of the paper is wide.'
-
Using the wrong preposition after 'Hammasha' (verb).
→
No preposition needed (direct object).
Say 'Hammasha al-nizam al-sha'b', not 'Hammasha al-nizam li-al-sha'b'.
-
Pronouncing 'Tahmish' like 'Tashmish'.
→
Tahmish (with an 'h').
Mixing up the 'h' and 'sh' sounds changes the meaning or makes it unintelligible.
-
Using 'Tahmish' as an adjective.
→
Muhammash (مُهَمَّش).
Say 'al-fئات المهمشة' (marginalized groups), not 'al-fئات التهميش'.
نکات
Use with Idafa
Always follow 'Tahmish' with the group being marginalized for clarity. For example: 'Tahmish al-shabab'.
Watch News
Listen to BBC Arabic or Al Jazeera; you will hear this word in almost every broadcast about social issues.
Masdar Power
Remember it's a noun. If you want to say 'to marginalize', use the verb 'Hammasha'.
Learn the Root
Knowing 'Hamish' (margin) makes 'Tahmish' easy to remember. It's just 'margin-izing'.
Social Justice
This is a key word for anyone interested in social justice or human rights in the Arab world.
The 'H' Sound
The 'h' in Tahmish is soft but clear. Practice breathing out while saying it.
Academic Tone
Use this word to give your Arabic writing a more sophisticated, academic tone.
Link to English
Think of 'Marginalization'. They share the same metaphor of a page margin.
Avoid 'Ihmal'
Don't use it for small things like forgetting keys. It's for big, systemic issues.
Expressing Feeling
Use 'Ash'uru bi-tahmish' to express feeling professionally ignored.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the 'HEM' of a shirt. A hem is at the very edge. TAH-MEESH is pushing someone to the HEM of society.
تداعی تصویری
Visualize a giant book where all the people are crowded into the tiny white space on the side, while the center of the page is empty.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'tahmish' in three different contexts today: political, social, and personal.
ریشه کلمه
The word comes from the Arabic root H-M-SH (ه-م-ش). Historically, 'Hamish' referred to the blank space surrounding the main text of a manuscript.
معنای اصلی: The act of writing notes or commentary in the margins of a book.
Semitic (Arabic).بافت فرهنگی
Be careful when using this word about specific groups; it is a strong accusation of injustice.
English speakers might use 'sidelining' or 'exclusion', but 'marginalization' is the closest academic equivalent.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Political News
- تهميش المعارضة
- سياسة التهميش
- التمثيل السياسي
- حقوق الأقليات
Sociology
- التهميش الاجتماعي
- الطبقات المهمشة
- الاندماج المجتمعي
- العدالة الاجتماعية
Economic Reports
- التهميش الاقتصادي
- توزيع الثروة
- المناطق النائية
- فرص العمل
Human Rights
- ضحايا التهميش
- مكافحة التمييز
- حقوق الإنسان
- المساواة
Education
- تهميش دور المعلم
- المناهج التعليمية
- الطلاب المهمشون
- جودة التعليم
شروعکنندههای مکالمه
"مَا هِيَ أَسْبَابُ التَّهْمِيشِ فِي رَأْيِكَ؟ (What are the causes of marginalization in your opinion?)"
"كَيْفَ يُمْكِنُنَا دَعْمُ الفِئَاتِ المُهَمَّشَةِ؟ (How can we support marginalized groups?)"
"هَلْ تَعَرَّضْتَ لِلتَّهْمِيشِ يَوْماً مَا؟ (Have you ever been subjected to marginalization?)"
"مَا هُوَ دَوْرُ الإِعْلَامِ فِي تَهْمِيشِ بَعْضِ القَضَايَا؟ (What is the role of media in marginalizing certain issues?)"
"كَيْفَ نُحَارِبُ التَّهْمِيشَ فِي مَكَانِ العَمَلِ؟ (How do we fight marginalization in the workplace?)"
موضوعات نگارش
Write about a time you felt marginalized and how you handled it.
Discuss the impact of economic marginalization on a city you know.
Analyze how social media can either reduce or increase marginalization.
Describe a character in a book who was marginalized and their journey.
Propose three solutions to end the marginalization of youth in your country.
سوالات متداول
10 سوالRarely. It's a high-level term used in news, politics, and academic discussions. In daily life, people might use 'tajahul' (ignoring) instead.
'Tahmish' is pushing someone to the edge (marginalization), while 'Iqsa' is removing them entirely (exclusion). 'Iqsa' is more aggressive.
Yes, you can marginalize an idea, a role, or a law, meaning you make it feel secondary or unimportant.
You say 'Al-fئات المهمشة' (Al-fi'at al-muhammasha).
Almost never. It is used to describe an unfair or negative social condition.
The root is H-M-SH (ه-م-ش), which relates to the edge or margin.
No, it's a modern sociological term. The root exists but the concept of 'Tahmish' as marginalization is modern.
The verb is 'Hammasha' (هَمَّشَ). Example: 'Hammasha al-mudir al-muwazzaf' (The manager marginalized the employee).
It is 'Tahmish iqtisadi', referring to groups being left out of the economy.
Yes, you can say 'Tahmish al-tarikh' to mean the marginalization of certain historical facts or periods.
خودت رو بسنج 186 سوال
Write a simple sentence using 'Tahmish'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about marginalization in a village.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about political marginalization.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'systematic marginalization'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The margin of the book'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Marginalization of women'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Marginalized groups need support'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Marginalization leads to poverty'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Hamish' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Muhammash' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Hammasha' (verb) in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'Tahmish thaqafi' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I don't like marginalization'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Why is there marginalization?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (2 sentences) about marginalized areas.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about the 'voice of the marginalized'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A bad margin'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Social problems'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Economic crisis'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about 'cultural identity' and marginalization.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Marginalization' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The poor suffer from marginalization'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We reject political marginalization'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the meaning of 'Tahmish' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Page margin'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I feel marginalized'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Marginalized groups need rights'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the impact of marginalization on youth.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'No to marginalization'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is a marginalized village'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Stop the policy of marginalization'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'Tahmish' in a political context.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I write in the margin'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Marginalization is a problem'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Economic marginalization is dangerous'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between Tahmish and Iqsa.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Small margin'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We must support the marginalized'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Social justice ends marginalization'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss 'cultural marginalization' in globalization.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identify the word: [Audio: Tahmish].
Is the speaker talking about a book or society? [Audio: Tahmish al-fuqara].
What group is mentioned? [Audio: Tahmish al-mar'a].
What is the tone? [Audio: Passionate speech against Tahmish].
Identify the word: [Audio: Hamish].
Identify the adjective: [Audio: Muhammash].
What kind of marginalization? [Audio: Tahmish iqtisadi].
Identify the phrase: [Audio: Ala al-hamish].
True or False: The speaker said 'Markaz'. [Audio: Hamish].
Translate the heard phrase: [Audio: Narfud al-tahmish].
Identify the verb: [Audio: Hammasha].
What is the context? [Audio: Human rights report mentioning Tahmish].
How many syllables? [Audio: Tah-mish].
Is it plural or singular? [Audio: Tahmishat].
Identify the noun: [Audio: Muhammashin].
/ 186 درست
نمره کامل!
Summary
Tahmish (تَهْمِيش) is the essential Arabic term for 'marginalization'. It perfectly captures the image of being pushed to the 'margins' (hamish) of society, where one's voice is not heard and one's needs are not met. Example: 'Tahmish al-fuqara' (The marginalization of the poor).
- Tahmish means marginalization, pushing people to the social or political edge.
- It comes from 'Hamish', the word for a page margin.
- It is a formal word used in news, sociology, and human rights contexts.
- Commonly used to describe the exclusion of minorities, women, or the poor.
Use with Idafa
Always follow 'Tahmish' with the group being marginalized for clarity. For example: 'Tahmish al-shabab'.
Watch News
Listen to BBC Arabic or Al Jazeera; you will hear this word in almost every broadcast about social issues.
Masdar Power
Remember it's a noun. If you want to say 'to marginalize', use the verb 'Hammasha'.
Learn the Root
Knowing 'Hamish' (margin) makes 'Tahmish' easy to remember. It's just 'margin-izing'.
مثال
يعاني سكان المناطق النائية من التهميش في الخدمات الصحية.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر social issues
عادة
B1کاری که شما اغلب و تقریباً بدون فکر انجام میدهید. همچنین به آداب و رسوم یک جامعه اشاره دارد.
اِنْعِزَال
B2انزوا حالتی است که فرد از دیگران جدا میشود.
تطلع
B1چشمانداز یا آرزوی دستیابی به هدفی در آینده.
توعية
B1فرآیند آگاهسازی و ارائه اطلاعات برای کمک به مردم در درک یک موضوع یا مسئله خاص.
أَزْمَة
B1زمان اختلاف بزرگ، سردرگمی یا رنج.
عبء
B1بار، مسئولیت یا وظیفهای که سنگین یا دشوار است. / میتواند بار فیزیکی یا وظیفهای باشد که فشار زیادی به فرد وارد میکند.
مواجهة
B1عمل روبرو شدن یا مقابله با یک مشکل، موقعیت یا شخص.
تقارب
B1نزدیکی و تقارب میان دو فرهنگ مشهود است.
عصر
B1دوره طولانی از تاریخ، مانند یک عصر یا دوران (مانند عصر جدید).
جمعية
B1انجمن گروهی از افراد است که برای هدفی خاص تشکیل شده است.